← Retour vers "Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. - Emploi vacant de directeur adjoint.
- Appel à candidature - rôle linguistique français Il est porté à la connaissance du public
qu'est vacant l'emploi de directeur(trice) a(...) L'article
2 de la loi du 15 février 1993 précitée précise les missions du Centre : « Le Centre a(...)"
Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. - Emploi vacant de directeur adjoint. - Appel à candidature - rôle linguistique français Il est porté à la connaissance du public qu'est vacant l'emploi de directeur(trice) a(...) L'article 2 de la loi du 15 février 1993 précitée précise les missions du Centre : « Le Centre a(...) | Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. - Openstaande functie van adjunct-directeur. - Oproep tot kandidaatstelling - Franse taalrol Het publiek wordt ingelicht over de openstaande functie van adjunct-directeur(trice(...) Artikel 2 van de voornoemde wet van 15 februari 1993 bepaalt de opdrachten van het Centrum : « H(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme. - Emploi vacant de directeur adjoint. - Appel à candidature (h/f) - rôle linguistique français Il est porté à la connaissance du public qu'est vacant l'emploi de directeur(trice) adjoint(e) du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme, créé par la loi du 15 février 1993, modifiée | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding. - Openstaande functie van adjunct-directeur. - Oproep tot kandidaatstelling (m/v) - Franse taalrol Het publiek wordt ingelicht over de openstaande functie van adjunct-directeur(trice) van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, gecreëerd bij de wet van 15 februari 1993, |
par les lois du 13 avril 1995, du 20 janvier 2003 et du 25 février | gewijzigd bij de wetten van 13 april 1995, 20 januari 2003 en van 25 |
februari 2003, en waarvan het organiek statuut werd vastgesteld bij | |
2003, et dont le statut organique a été fixé par l'arrêté royal du 28 | koninklijk besluit van 28 februari 1993, gewijzigd door de koninklijke |
février 1993, modifié par les arrêtés royaux des 9 février 1995, 20 mai 1996 et 24 août 2001. | besluiten van 9 februari 1995, 20 mei 1996 en 24 augustus 2001. |
L'article 2 de la loi du 15 février 1993 précitée précise les missions | Artikel 2 van de voornoemde wet van 15 februari 1993 bepaalt de |
du Centre : | opdrachten van het Centrum : |
« Le Centre a pour mission de promouvoir l'égalité des chances et de | « Het Centrum heeft als opdracht het bevorderen van de gelijkheid van |
combattre toute forme de distinction, d'exclusion, de restriction ou | kansen en het bestrijden van elke vorm van onderscheid, uitsluiting, |
de préférence fondée sur : | beperking of voorkeur op grond van : |
1° une prétendue race, la couleur, l'ascendance, l'origine nationale | 1° een zogenaamd ras, de huidskleur, afkomst, nationale of etnische |
ou ethnique; | afstamming; |
2° l'orientation sexuelle, l'état civil, la naissance, la fortune, | 2° seksuele geaardheid, burgerlijke stand, geboorte, fortuin, |
l'âge, la conviction religieuse ou philosophique, l'état de santé | leeftijd, het geloof of levensbeschouwing, huidige of toekomstige |
actuel ou futur, le handicap ou la caractéristique physique. | gezondheidstoestand, handicap of fysieke eigenschap. |
Le Centre exerce sa mission dans un esprit de dialogue et de | Het Centrum voert zijn opdracht uit in een geest van dialoog en van |
collaboration avec les associations, instituts, organes et services | samenwerking met de verenigingen, instituten, organen en diensten die, |
qui, en tout ou en partie, accomplissent la même mission ou sont | geheel of gedeeltelijk, dezelfde opdracht uitvoeren of rechtstreeks |
directement concernés par l'accomplissement de cette mission. | betrokken zijn bij de uitvoering van deze opdracht. |
Le Centre a également pour mission de veiller au respect des droits | Het Centrum heeft eveneens tot opdracht te waken over het respect van |
fondamentaux des étrangers, d'éclairer les pouvoirs publics sur la | de grondrechten van de vreemdelingen en de overheid te informeren over |
nature et l'ampleur des flux migratoires et de développer la | de aard en de grootte van de migratiestromen. Het heeft ook tot taak |
concertation et le dialogue avec tous les acteurs publics et privés | het overleg en de dialoog te ontwikkelen tussen alle overheidsactoren |
concernés par les politiques d'accueil et d'intégration des immigrés. | en private actoren die betrokken zijn bij de opvang- en |
Le Centre est en outre chargé de stimuler la lutte contre la traite | integratiebeleid van de immigranten. Bovendien heeft het Centrum de opdracht de bestrijding van de |
des êtres humains. » | mensenhandel te stimuleren. » |
1) Description de la fonction : | 1) Beschrijving van de functie : |
Le (la) directeur(trice) et le (la) directeur(trice) adjoint(e) | De directeur(trice) en de adjunct-directeur(trice) vormen het directie |
constituent la direction du Centre. | van het Centrum. |
Ensemble, ils ont à : | Samen moeten ze : |
- assurer l'exécution et la concrétisation des décisions du conseil | - ervoor zorgen dat de beslissingen van de raad van bestuur worden |
d'administration; | uitgevoerd en geconcretiseerd; |
- piloter la mise en oeuvre de la politique générale du Centre; | - de uitvoering van het algemeen beleid van het Centrum leiden; |
- assurer la gestion journalière du Centre, l'organisation des tâches | - het dagelijks beheer van het Centrum, de taakverdeling en de leiding |
et la direction des agents travaillant dans le Centre; | van de ambtenaren die in het Centrum werken, verzekeren; |
- organiser et dynamiser la collaboration avec les associations, | - de samenwerking organiseren en dynamiseren met verenigingen, |
instituts, organes ou services accomplissant le même type de missions | instellingen, organen of diensten die hetzelfde type opdrachten |
ou directement concernés par l'accomplissement de ces missions; | vervullen of die rechtstreeks betrokken zijn bij het vervullen van |
- assister, avec voix consultative, aux délibérations périodiques du | deze opdrachten; - de beraadslagingen van de raad van bestuur van het Centrum met |
conseil d'administration du Centre et en assurer le secrétariat; | raadgevende stem bijwonen en het secretariaat ervan verzorgen; |
- rendre compte annuellement au conseil d'administration de la mise en | - jaarlijks rekenschap geven aan de raad van bestuur geven over de |
oeuvre de la politique générale du Centre. | uitvoering van het algemeen beleid van het Centrum. |
Pour réaliser leurs tâches, outre les moyens financiers et | Naast de financiële en logistieke middelen wordt een pluridisciplinair |
logistiques, un effectif pluridisciplinaire est prévu. | personeelsbestand voorzien om deze taken te vervullen. |
2) Conditions d'attribution : | 2) Voorwaarden voor de toekenning : |
2.1. Conditions générales | 2.1. Algemene voorwaarden |
Les candidat(e)s doivent jouir des droits civils et politiques. | De kandidaten moeten de burgerlijke en politieke rechten genieten. |
Ils (elles) doivent être titulaires d'un diplôme de base de deuxième | Zij moeten houder zijn van een basisdiploma van de tweede cyclus (bv. |
cycle (p.ex. licencié) de l'enseignement universitaire ou supérieur de | licenciaat) van het universitair onderwijs of van het hoger onderwijs |
type long et pouvoir témoigner d'une expérience utile d'au moins 5 ans dans des domaines couverts par les missions du Centre et d'une expérience en management. Par ailleurs, la connaissance et la compréhension des processus organisationnels et de prise de décision politique, ainsi que la capacité à fonctionner dans un environnement bilingue, constituent des atouts. Les candidat(e)s doivent appartenir au rôle linguistique français. 2.2. Compétence spécifique Les candidat(e)s doivent pouvoir démontrer d'une bonne connaissance et compréhension des domaines dans lesquels le Centre exerce ses missions. | van twee cycli en beschikken over een relevante ervaring van ten minste 5 jaar in domeinen waarin het Centrum actief is en een managementervaring. De kennis en het begrip van de organisatorische procedures en van het politiek besluitvormingsproces, als ook het vermogen om in een tweetalige omgeving te functioneren, vormen een pluspunt. De kandidaten moeten tot de Franse taalrol behoren. 2.2. Specifieke bekwaamheid De kandidaten moeten kunnen aantonen over een goede kennis en begrip te beschikken omtrent de domeinen waarbinnen het Centrum zijn opdrachten vervult. |
2.3. Compétences génériques | 2.3. Algemene bekwaamheden |
Les candidat(e)s doivent faire preuve des compétences suivantes : | De kandidaten moeten volgende bekwaamheden bezitten : |
- capacités de conceptualisation et d'analyse; | - vermogen tot conceptualisering en analyse; |
- aptitudes à la communication orale et écrite; | - aanleg voor mondelinge en schriftelijke communicatie; |
- capacités à développer et mettre en oeuvre un projet pour le Centre; | - vermogen tot uitwerken en uitvoeren van een project voor het Centrum; |
- bonnes capacités en management; | - goede managementvaardigheden; |
- bonnes compétences en gestion administrative et en gestion de l'information; | - goede bekwaamheden inzake administratief en informatiebeheer; |
- aptitudes à la persuasion et à la négociation; | - overtuigingskracht en zin voor onderhandelen; |
- capacités à diriger, à mobiliser et à dynamiser une équipe; | - vermogen tot leiden, mobiliseren en dynamiseren van een team; |
- capacités de coopération et de travail en réseau; | - vermogen tot samenwerking en teamwerk; |
- ouverture au changement et à l'innovation. | - open staan voor verandering en vernieuwing. |
3) Durée du mandat et rémunération : | 3) Duur van het ambt en bezoldiging : |
Le (la) candidat(e) sélectionné(e) sera nommé(e) pour un mandat | De geselecteerde kandida(a)t(e) wordt benoemd voor een hernieuwbaar |
renouvelable de six ans. | mandaat van zes jaar. |
Il (elle) sera rémunéré(e) sur la base de l'échelle de traitement A51. | Hij (zij) wordt vergoed op basis van de weddeschaal A51. |
4) Procédure de sélection : | 4) Selectieprocedure : |
Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | De belangstellenden worden uitgenodigd om hun kandidatuur via |
candidature par lettre recommandée, adressée à M. le Premier Ministre, | aangetekend schrijven te sturen aan de heer Eerste Minister, Wetstraat |
rue de la Loi 16, 1000 Bruxelles, dans un délai de quatorze jours à | 16, te 1000 Brussel, en dit, binnen een termijn van veertien dagen |
dater du premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis | vanaf de eerste werkdag volgend op de publicatie van onderhavige |
au Moniteur belge. Elles y exposeront les titres, les mérites et | aankondiging in het Belgisch Staatsblad. Ze vermelden alle titels, |
l'expérience professionnelle utile qu'elles estiment devoir faire | verdiensten en nuttige beroepservaring die ze denken te kunnen doen |
valoir et y joindront une copie de leur diplôme. | gelden en ze voegen een afschrift van hun diploma toe. |
La nomination fera l'objet d'un arrêté royal délibéré en Conseil des | De benoeming zal het voorwerp uitmaken van een in Ministerraad |
Ministres, pris sur l'avis motivé du conseil d'administration du | overlegd koninklijk besluit, genomen na gemotiveerd advies van de raad |
Centre. | van bestuur van het Centrum. |