← Retour vers "Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de l'appui et de
la gestion de la police fédérale Références : - Loi du 7-12-1998
(Moniteur belge du 5-01-1999) organisant un serv(...) -
Loi du 26-04-2002 (Moniteur belge du 30-04-2002) relative aux éléments essentiels du statut des (...)"
Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale Références : - Loi du 7-12-1998 (Moniteur belge du 5-01-1999) organisant un serv(...) - Loi du 26-04-2002 (Moniteur belge du 30-04-2002) relative aux éléments essentiels du statut des (...) | Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie Referenties : - Wet van 7-12-1998 (Belgisch Staatsblad van 5-01-19(...) - Wet van 26-04-2002 (Belgisch Staatsblad van 30-04-2002) houdende de essentiële elementen van het(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR Appel aux candidatures pour le mandat de directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion de la police fédérale (mandat de la catégorie 5) Références : - Loi du 7-12-1998 (Moniteur belge du 5-01-1999) organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). - Loi du 26-04-2002 (Moniteur belge du 30-04-2002) relative aux éléments essentiels du statut des membres du personnel des services de police et portant diverses autres dispositions relatives aux services | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN Oproep tot kandidaatstelling voor het mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale politie (mandaat categorie 5) Referenties : - Wet van 7-12-1998 (Belgisch Staatsblad van 5-01-1999) tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst gestructureerd op twee niveaus (WGP). - Wet van 26-04-2002 (Belgisch Staatsblad van 30-04-2002) houdende de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere bepalingen met betrekking |
de police (LSW). | tot de politiediensten (LSW). |
- Arrêté royal du 30-03-2001 (Moniteur belge du 31-03-2001) portant la | - Koninklijk besluit van 30-03-2001 (Belgisch Staatsblad van |
position juridique du personnel des services de police | 31-03-2001) tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de |
(PJPol/MAMMOUTH). | politiediensten (RPPol/MAMMOET). |
- Arrêté royal du 14 novembre 2006 relatif à l'organisation et aux | - Koninklijk besluit van 14 november 2006 betreffende de organisatie |
compétences de la police fédérale (Moniteur belge du 23-11-2006). | en de bevoegdheden van de federale politie (Belgisch Staatsblad 23-11-2006). |
- Arrêté royal du 25-02-2007 déterminant certaines conditions pour les | - Koninklijk besluit van 25-02-2007 tot bepaling van sommige |
membres du personnel du cadre administratif et logistique des services | voorwaarden voor personeelsleden van het administratief en logistiek |
de police afin d'entrer en ligne de compte pour l'emploi de directeur | kader om in aanmerking te komen voor het ambt van directeur-generaal |
général de l'appui et de la gestion de la police fédérale (Moniteur | van de ondersteuning en het beheer van de federale politie (Belgisch |
belge du 28-02-2007). | Staatsblad 28-02-2007). |
- Arrêté ministériel du 20-11-2006 fixant la description de fonction | - Ministerieel besluit van 20-11-2006 tot vaststelling van de |
de directeur général de la direction générale de l'appui et de la | functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende profielvereisten van |
gestion de la police fédérale et les exigences de profil qui en | de directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en |
découlent (Moniteur belge du 23-11-2006). - Décision du commissaire général du 01-03-2007 relatif à la | het beheer van de federale politie (Belgisch Staatsblad 23-11-2006). |
déclaration de vacance et à la composition de la commission de | - Beslissing van de commissaris-generaal van 01-03-2007 inzake de |
sélection pour le mandat de directeur général de la direction générale | vacantverklaring en samenstelling van de selectiecommissie voor het |
de l'appui et de la gestion de la police fédérale (Moniteur belge du | mandaat van de algemene directie bestuurlijke politie van de federale |
05-03-2007). | politie (Belgisch Staatsblad 05-03-2007). |
Mandat de directeur général de la direction générale de l'appui et de | Mandaat van directeur-generaal van de algemene directie van de |
la gestion de la police fédérale. | ondersteuning en het beheer van de federale politie. |
1. Désignation | 1. Aanwijzing |
Le directeur général de la direction générale de l'appui et de la | De directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en |
gestion de la police fédérale est désigné pour sa fonction par le Roi, | het beheer van de federale politie wordt door de Koning aangewezen |
sur la proposition des Ministres de la Justice et de l'Intérieur et | voor zijn ambt, op voordracht van de ministers van Justitie en |
après avis motivé du Conseil fédéral de police, pour une période de | Binnenlandse Zaken en na gemotiveerd advies van de federale |
cinq ans renouvelable. | politieraad, voor een hernieuwbare periode van vijf jaar. |
Le commissaire général de la police fédéral émet un avis préalablement | De commissaris-generaal van de federale politie brengt een advies uit |
à la désignation du directeur général de la direction générale de | voorafgaandelijk aan de benoeming van de directeur-generaal van de |
l'appui et de la gestion de la police fédérale. L'avis peut comporter | algemene directie van de ondersteuning en het beheer van de federale |
parmi les candidats un ordre de préférence motivé. | politie. Het advies kan een gemotiveerde volgorde van voorkeur onder |
Attention : il ne s'agit pas d'une procédure de mobilité telle que | de kandidaten omvatten. |
visée dans la partie VI.II PJPol, mais bien d'une procédure de | Opgelet : dit betreft geen mobiliteitsprocedure zoals bedoeld in deel |
désignation spécifique à un mandat, telle que visée dans la partie | VI.II RPPol maar wel een specifieke aanwijzingsprocedure van een |
VII.III PJPol. | mandaat zoals bedoeld in deel VII.III RPPol. |
2. Situation dans l'organisation | 2. Plaats in de organisatie |
La direction générale de l'appui et de la gestion est chargée des | De algemene directie van de ondersteuning en het beheer wordt belast |
missions d'appui non opérationnelles au profit de la police fédérale | met niet-operationele steunopdrachten ten bate van de federale politie |
et de certaines missions d'appui au profit des autorités et des | en met bepaalde steunopdrachten ten bate van de lokale overheden en |
polices locales. Le directeur général de l'appui et de la gestion | politiediensten. De directeur-generaal van de ondersteuning en het |
contribue à un fonctionnement intégré optimal, en particulier en | beheer draagt bij tot een optimale geïntegreerde werking, in het |
veillant à l'exécution des missions d'appui par ses directions et | bijzonder door toe te zien op de uitvoering van de steunopdrachten |
services propres. | door zijn eigen directies en diensten. |
La direction générale de l'appui et de la gestion assure notamment | In dat raam verzekert de algemene directie van de ondersteuning en het |
dans ce cadre la gestion des ressources humaines et des moyens | beheer, inzonderheid het beheer van de human ressources en de |
matériels et financiers. | materiële en financiële middelen. |
Voir aussi les articles 1, 16 à 17 et 18 de l'arrêté royal du 14 | Zie ook artikels 1, 16 tot 17 en 18 van koninklijk besluit van 14 |
novembre 2006 relatif à l'organisation et aux compétences de la police | november 2006 betreffende de organisatie en de bevoegdheden van de |
fédérale. | federale politie. |
3. Description générale de la fonction | 3. Algemene functiebeschrijving |
Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20-11-2006 fixant la | Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20-11-2006 tot |
description de fonction du directeur général de la direction générale | vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
de l'appui et de la gestion de la police fédérale et les exigences de | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
profil qui en découlent (Moniteur belge du 23-11-2006). | van de ondersteuning en het beheer van de federale politie (Belgisch Staatsblad 23-11-2006). |
4. Conditions générales | 4. Algemene voorwaarden |
Les désignations ont lieu sur une base volontaire. Pour la désignation | De aanwijzingen gebeuren op vrijwillige basis. Voor de aanwijzing voor |
à ce mandat, est uniquement pris en considération le membre du personnel qui : | dit mandaat komt uitsluitend in aanmerking het personeelslid dat : |
- fait partie du cadre opérationnel et est titulaire du grade de | - deel uitmaakt van het operationeel kader en titularis is van de |
Commissaire divisionnaire de police. Il s'agit : | graad van Hoofdcommissaris van politie. Dit is : |
- du Commissaire divisionnaire de police nommé | - de benoemde Hoofdcommissaris van politie |
- du Commissaire de première classe (XII.VII.27bis PJPo); | - de Commissaris eerste klasse (XII.VII.27bis RPPol) |
- du Commissaire détenteur du brevet de direction (VII.II.5 + art 108 | - de Commissaris, houder van het directiebrevet (VII.II.5 + art 108 en |
et 109 de l'Arrêté royal du 18 février 2003 relatif au statut des | 109 van het koninklijk besluit van 18 februari 2003 betreffende het |
militaires transférés du cadre administratif et logistique de la | statuut van de overgeplaatste militairen van het administratief en |
police fédérale et portant diverses dispositions relatives à la | logistiek kader van de federale politie en houdende diverse bepalingen |
position juridique du personnel des services de police) | betreffende de rechtspositieregeling van het personeel van de |
- du Commissaire commissionné Commissaire divisionnaire de police dans | politiediensten) - de Commissaris, aangesteld tot Hoofdcommissaris van politie binnen |
le service Enquêtes du Comité P, qui a obtenu une évaluation favorable | de dienst enquêtes Comité P, die daar na vijf jaar gunstig is |
au terme de cinq années et possède un diplôme de niveau A (art. 22bis | geëvalueerd en een diploma niveau A bezit (art 22bis van de wet van 18 |
de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de | juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en |
police et de renseignements); | inlichtingendiensten); |
- fait partie du cadre administratif et logistique et est nommé dans | - deel uitmaakt van het administratief en logistiek kader en benoemd |
le grade commun ou dans un des grades spécifiques du Niveau A avec | is in een gemene graad of in één van de bijzondere graden van Niveau A |
l'échelle de traitement AA3, A3A, AA4, A4A, AA5 ou A5A; | met de loonschalen AA3, A3A, AA4, A4A, AA5 of A5A; |
- n'a pas fait l'objet d'une évaluation avec mention finale « | - geen evaluatie heeft verkregen met de eindvermelding « onvoldoende |
insuffisant », telle que visée à l'art. VII.I.10 PJPol; | », zoals bedoeld in art. VII.I.10 RPPol; |
- se trouve dans une position administrative qui lui donne la | - zich bevindt in een administratieve stand waar het zijn aanspraken |
possibilité de faire valoir ses droits à la promotion et à la carrière | op bevordering en baremische loopbaan kan doen gelden; |
barémique; - n'a encouru aucune sanction disciplinaire lourde non effacée au sens | - geen niet-uitgewiste zware tuchtstraf in de zin van artikel 5 van de |
de l'article 5 de la loi du 13 mai 1999 portant le statut | wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsleden |
disciplinaire des membres du personnel des services de police; | van de politiediensten, heeft opgelopen; |
- est âgé d'au moins 35 ans; | - minimum 35 jaar oud is; |
- n'a pas atteint l'âge de soixante ans; | - de leeftijd van zestig jaar niet heeft bereikt; |
- s'il exerce déjà un mandat, est titulaire de ce mandat depuis au | - indien het reeds een mandaat uitoefent, ten minste drie jaar houder |
moins trois ans, à l'exception des adjoints. | is van dat mandaat, met uitzondering van de adjuncten. |
Ces conditions doivent être remplies à la date limite d'introduction | Deze voorwaarden moeten vervuld zijn op de uiterste datum van |
des candidatures. | indiening van de kandidaatstellingen. |
5. Profil requis | 5. Profielvereisten |
Voir annexe de l'arrêté ministériel du 20-11-2006 fixant la | Zie bijlage aan het ministerieel besluit van 20-11-2006 tot |
description de fonction du directeur général de la direction générale | vaststelling van de functiebeschrijving en de daaruit voortvloeiende |
de l'appui et de la gestion de la police fédérale et les exigences de | profielvereisten van de directeur-generaal van de algemene directie |
profil qui en découlent (Moniteur belge du 23-11-2006). | van de ondersteuning en het beheer van de federale politie (Belgisch Staatsblad 23-11-2006). |
6. Lieu habituel de travail | 6. Gewone plaats van het werk |
Région Bruxelles-Capitale. | Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
7. Entrée en service | 7. Inplaatsstelling |
Le 1er mai 2007. | 1 mei 2007. |
8. Sélection des candidats | 8. Selectie van de kandidaten |
La commission de sélection examine la recevabilité de l'acte de | De selectiecommissie onderzoekt de ontvankelijkheid van de |
kandidaatstellingen en vergelijkt met het oog op de beoordeling van de | |
candidature et compare les titres et mérites des candidats en vue de | geschiktheid van de kandidaten, de aanspraken en verdiensten van |
l'appréciation de l'aptitude des candidats. (art. VII.III.39 PJPol). | dezen. (art. VII.III.39 RPPol). |
Composition de la commission de sélection pour la fonction de | Samenstelling van de selectiecommissie voor het ambt van de |
directeur général de la direction générale de l'appui et de la gestion | directeur-generaal van de algemene directie van de ondersteuning en |
de la police fédérale : | het beheer van de federale politie : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
9. Date limite d'introduction des candidatures | 9. Uiterste datum voor indienen van de kandidaturen |
Pour être recevables, les candidatures doivent être introduites dans | Om ontvankelijk te zijn, moet de kandidaatstelling worden ingediend |
un délai de trente jours à compter du jour de la publication du | binnen een termijn van dertig dagen te rekenen vanaf de dag van |
présent appel aux candidatures au Moniteur belge, notamment le 3 avril | publicatie van deze oproep in het Belgisch staatsblad, namelijk 3 |
2007. | april 2007. |
Sous peine d'irrecevabilité, les candidatures doivent être introduites | De kandidaturen moeten, op straffe van onontvankelijkheid, worden |
conformément à une des modalités décrites ci-après : | ingediend volgens één van de hierna vermelde modaliteiten : |
- envoi par courrier recommandé au Ministre de l'Intérieur, Direction | - opgestuurd per aangetekend schrijven aan de Minister van |
générale Politique de Sécurité et de Prévention, Boulevard de Waterloo | Binnenlandse Zaken, Algemene Directie Veiligheids-en Preventiebeleid, |
76, 1000 BRUXELLES; | Waterloolaan 76, 1000 BRUSSEL; |
- remise du document contre accusé de réception à la DG PSP, Boulevard | - door overhandiging van het document tegen ontvangstbewijs, bij AD |
de Waterloo 76 à 1000 BRUXELLES, tous les jours ouvrables entre 8h30 | VPB, Waterloolaan 76 te 1000 BRUSSEL, alle werkdagen tussen 8.30 uur |
et 17h00. | en 17.00 uur. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents suivants : | De kandidaturen moeten vergezeld zijn van volgende documenten : |
- une attestation ou un arrêté de nomination prouvant que le candidat | - een attest of een benoemingsbesluit waaruit blijkt dat de kandidaat |
satisfait au point 4, premier ou deuxième tiret; | voldoet aan het punt 4, eerste of tweede streepje; |
- pour les intéressés qui ne sont pas détenteurs d'un mandat, l'avis | |
visé à l'article XII.VII.2 PJPol ou l'évaluation de fonctionnement | - voor de niet-mandaathouders het advies bedoeld in artikel XII.VII.2 |
visé à l'article VII.III.39 PJPol; | RPPol of de functioneringsevaluatie zoals bedoeld in art. VII.III.39 |
- pour les détenteurs d'un mandat, une copie de l'arrêté royal ou de | RPPol; - voor de mandaathouders, een kopie van het koninklijk besluit of |
l'arrêté ministériel de désignation à leur fonction et une attestation | ministerieel besluit houdende aanwijzing in hun ambt en een door de |
délivrée par l'autorité compétente prouvant qu'aucune autre procédure | bevoegde overheid afgeleverd attest waaruit blijkt dat er geen ander |
d'évaluation intermédiaire, telle que visée à l'article VII.III.90 | tussentijdse evaluatieprocedure, zoals bedoeld in artikel VII.III.90 |
PJPol, n'est en cours à la date de publication du présent appel; | RPPol, lopende is op uitgiftedatum van deze oproep; |
- une déclaration délivrée par son supérieur fonctionnel prouvant | - een verklaring afgeleverd door zijn functionele overste waaruit de |
l'absence de toute sanction disciplinaire lourde non effacée; | afwezigheid blijkt van een niet uitgewiste zware tuchtstraf; |
- sous peine d'irrecevabilité, un curriculum vitae accompagné d'une | - op straffe van onontvankelijkheid, een curriculum vitae vergezeld |
note dans laquelle le candidat expose les revendications et mérites | van een nota waarin de kandidaat de aanspraken en verdiensten |
qu'il pense pouvoir faire valoir pour l'exercice du mandat à conférer, | uiteenzet die hij meent te kunnen doen gelden voor de uitoefening van |
de même que sa motivation; | het te begeven mandaat alsook zijn motivatie; |
- le(s) numéro(s) de téléphone au(x)quel(s) le candidat est joignable. | - telefoonnummer(s) waarop de kandidaat bereikbaar is. |
10. Renseignements complémentaires | 10. Bijkomende inlichtingen |
Tous renseignements complémentaires au sujet de cet appel aux | Bijkomende inlichtingen betreffende deze oproep tot kandidaatstelling |
candidatures peuvent être obtenus auprès de Monsieur Stany CARRE et de | kunnen bekomen worden bij mevrouw Emilie BREYNE en de heer Stany |
Madame Emilie BREYNE, Attachés au sein de la Direction générale | CARRE, Attachés bij de Algemene Directie Veiligheids en |
Politique de Sécurité et de Prévention, SPF Intérieur, Boulevard de Waterloo 76, 1000 Bruxelles. | Preventiebeleid, FOD Binnenlandse Zaken, Waterloolaan 76, 1000 Brussel. |
Tél. : 02-557 34 26 | Tel : 02-557 34 27 |
Fax : 02-557 34 37 | Fax : 02-557 34 37 |
E-mail : | E-mail : |
emilie.breyne@ibz.fgov.be | |
stany.carre@ibz.fgov.be | stany.carre@ibz.fgov.be |
emilie.breyne@ibz.fgov.be | De Commissaris-generaal, |
Le Commissaire général, | |
F. KOEKELBERG | F. KOEKELBERG |