Comité scientifique de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire Règlement d'ordre intérieur Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment l' Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au fonctionnement du Comité scientifiq(...) | Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen Huishoudelijk reglement Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voe Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de samenstelling en de werkwijze van he(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
Comité scientifique de l'Agence fédérale | Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire | voor de Veiligheid van de Voedselketen |
Règlement d'ordre intérieur | Huishoudelijk reglement |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, |
l'article 8; | inzonderheid artikel 8; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 2000 betreffende de |
fonctionnement du Comité scientifique institué auprès de l'Agence | samenstelling en de werkwijze van het Wetenschappelijk Comité |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, notamment | ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
l'article 3; | Voedselketen, inzonderheid artikel 3; |
Article 1er.Pour la bonne compréhension du présent règlement d'ordre |
Artikel 1.Voor het goed begrip van dit huishoudelijk reglement wordt |
intérieur, on entend par : | verstaan onder : |
1° le Comité : le Comité scientifique institué auprès de l'Agence | 1° het Comité : het Wetenschappelijk Comité ingesteld bij het Federaal |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen; |
2° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 2° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire; | Voedselketen; |
3° le Secrétariat : le Secrétariat scientifique de la DG Politique de | 3° het Secretariaat : het Wetenschappelijk Secretariaat van het DG |
contrôle de l'Agence. | Controlebeleid van het Agentschap; |
4° le Bureau : l'organe de gestion journalière des activités du | 4° het Bureau : het dagelijks beleidsorgaan voor de activiteiten van |
Comité. Art. 2.Lors de leur première séance plénière suivant la publication de la nomination des membres du Comité pour un nouveau mandat, ceux-ci éliront parmi eux un Président et un Vice-Président qui, de préférence, sont de rôles linguistiques différents. Le plus âgé parmi les membres présents dirigera l'élection du Président, qui dirigera à son tour l'élection du Vice-Président. Chaque membre peut présenter un candidat ou poser lui-même sa candidature pour les deux fonctions. Chaque membre peut renoncer à sa candidature. L'élection se fait par scrutin secret et à la majorité des membres présents. Si, après un premier tour de scrutin, aucun des candidats n'a obtenu une majorité, on organise un nouveau tour de scrutin auquel restent candidats uniquement ceux qui, au tour précédent, ont obtenu soit la première, soit la deuxième place quant au nombre de voix et qui ne se sont pas retirés. En cas de décès, de démission ou d'incapacité manifeste du Président ou du Vice-président d'assumer sa tâche durant une période dépassant une année, on procède lors de la séance plénière suivante à l'élection d'un nouveau Président ou Viceprésident, selon la même procédure. |
het Comité. Art. 2.Tijdens hun eerste plenaire zitting volgend op de bekendmaking van de benoeming binnen een nieuwe ambtstermijn van de leden van het Comité, worden door en onder de leden ervan een Voorzitter en een Ondervoorzitter verkozen, die bij voorkeur van een verschillende taalrol zijn. Het oudst aanwezige lid leidt de verkiezing van de Voorzitter, die op zijn beurt de verkiezing van de Ondervoorzitter leidt. Elk lid mag voor beide functies een kandidaat voordragen of zichzelf kandidaat stellen. Elk lid mag afzien van zijn kandidatuur. De verkiezing gebeurt via geheime stemming bij meerderheid van de aanwezige leden. Indien na een eerste stembeurt geen van de kandidaten een meerderheid heeft behaald, wordt een volgende stembeurt gehouden waarbij alleen diegenen kandidaat blijven die in de vorige stembeurt ofwel het hoogste ofwel het tweede hoogste aantal stemmen hebben bekomen en die zich niet hebben teruggetrokken. Ingeval van overlijden, ontslag of kennelijk onvermogen zijn taak waar te nemen gedurende een periode die een jaar te boven gaat, wordt op de eerstvolgende plenaire zitting overeenkomstig dezelfde procedure een nieuwe Voorzitter of Ondervoorzitter verkozen. |
Art. 3.Les tâches et compétences du Président sont les suivantes : |
Art. 3.De taken en bevoegdheden van de Voorzitter zijn : |
1° il fixe, en concertation avec le Vice-Président et le Directeur du | 1° hij legt in overleg met de Ondervoorzitter en de Directeur van het |
Secrétariat, le lieu, la date, l'heure et l'ordre du jour des séances | Secretariaat, de plaats, het tijdstip en de dagorde van de plenaire |
plénières en néerlandais et en français et convoque à la séance | zittingen vast en nodigt in het Nederlands en het Frans overeenkomstig |
plénière, conformément à l'article 10, les membres du Comité et, le | artikel 10 de leden van het Comité en in voorkomend geval andere |
cas échéant, d'autres experts ou personnes tels que visés à l'article | deskundigen of personen tot de plenaire zitting uit, zoals bedoeld in |
5; | artikel 5; |
2° il reçoit les demandes de convocation de la séance plénière du | 2° hij ontvangt de verzoeken tot bijeenroeping van de plenaire zitting |
Comité telles que visées à l'article 10; | van het Comité zoals bedoeld in artikel 10; |
3° il ouvre et clôture les séances plénières, et dirige les débats; en | 3° hij opent en sluit de plenaire zittingen en leidt de debatten; bij |
l'absence du Président et du Vice-Président, c'est le membre le plus | afwezigheid van de Voorzitter en van de Ondervoorzitter leidt het |
âgé qui dirige les débats; | oudst aanwezige lid de debatten; |
4° il réceptionne les déclarations visées à l'article 4 et informe | 4° hij ontvangt de verklaringen bedoeld in artikel 4 en licht er het |
l'Agence à leur propos; | Agentschap over in; |
5° il fixe les cas où les membres sont considérés comme | 5° hij stelt de gevallen vast waarbij de leden als ontslagnemend |
démissionnaires, informe l'Agence ainsi que l'intéressé à ce sujet, et | worden beschouwd, licht er het Agentschap evenals de betrokkene over |
réceptionne, le cas échéant, la demande de recours de ce dernier; il | in, en ontvangt in voorkomend geval diens aanvraag tot beroep; hij |
établit le cas échéant la non activité définitive, et en informe | stelt in voorkomend geval de definitieve non activiteit vast en licht |
l'Agence ainsi que l'intéressé; | er het Agentschap evenals de betrokkene over in; |
6° il organise les activités du Comité avec l'aide du Vice-Président | 6° hij regelt de werkzaamheden van het Comité samen met de |
et du Directeur du Secrétariat; | Ondervoorzitter en de Directeur van het Secretariaat; |
7° il prie les autres experts et personnes visés à l'article 11 de ne pas prendre part à certaines parties de la séance plénière; 8° à l'exclusion des dossiers propres à des personnes, il peut accorder une consultation des archives du Comité, sur demande écrite, à d'autres personnes que les membres du Comité ou à des fonctionnaires de l'Agence; 9° il est responsable de l'évaluation scientifique et de la supervision des travaux du secrétariat, réalisées dans le cadre des activités du Comité. En l'absence du Président, au cas où celui-ci est manifestement | 7° hij verzoekt de andere deskundigen en personen zoals bedoeld in artikel 11 om aan bepaalde gedeelten van de plenaire zitting niet deel te nemen; 8° hij kan op schriftelijk verzoek inzage in het archief van het Comité verlenen, met uitsluiting van de persoonlijke dossiers, aan andere personen dan de leden van het Comité of de ambtenaren van het Agentschap; 9° hij is verantwoordelijk voor de wetenschappelijke evaluatie en de supervisie van de werkzaamheden van het Secretariaat, die in het kader van de werkzaamheden van het Comité verwezenlijkt worden. In afwezigheid van de Voorzitter, bij kennelijk onvermogen zijn taak |
incapable d'assumer sa tâche ou si le Président le décide, c'est le | waar te nemen of bij beslissing van de Voorzitter, neemt de |
Vice-Président qui assume les tâches et compétences en question. | Ondervoorzitter de bedoelde taken en bevoegdheden waar. |
Art. 4.Lors de la première séance plénière où un membre entame un |
Art. 4.Tijdens de eerste plenaire zitting waarop een lid een nieuw |
nouveau mandat, l'intéressé doit signer la déclaration suivante : | mandaat aanvangt, dient betrokkene de volgende verklaring te ondertekenen : |
« Vu l'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 19 mai 2000 relatif à la | « Gezien : artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 19 mei 2000 |
composition et au fonctionnement du Comité scientifique institué | betreffende de samenstelling en de werkwijze van het Wetenschappelijk |
auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, | Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
stipulant ce qui suit : « Les membres du Comité ne peuvent pas | Voedselketen, luidend als volgt : « De leden van het Comité mogen niet |
appartenir au conseil d'administration, à la direction ou au personnel | behoren tot beheerraad, directie of personeel van een inrichting die |
d'un établissement soumis au contrôle de l'Agence. » | aan de controle van het Agentschap onderworpen is. » |
Le soussigné déclare sur l'honneur : | De ondergetekende verklaart op erewoord : |
- ne pas appartenir au conseil d'administration, à la direction ou au | - niet te behoren tot beheerraad, directie of personeel van een |
personnel d'un établissement soumis au contrôle de l'Agence; | inrichting die aan de controle van het Agentschap onderworpen is; |
- s'engager à informer sans retard le Président du Comité scientifique | - de Voorzitter van het Comité ingesteld bij het Federaal Agentschap |
institué auprès de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | voor de Veiligheid van de Voedselketen zonder verwijl in te lichten |
alimentaire s'il se produit une modification à cette situation; | indien in deze toestand een wijziging optreedt; |
- s'engager à respecter les dispositions du règlement d'ordre | - zich te houden aan de bepalingen van het huishoudelijk reglement. |
intérieur. Art. 5.Les membres du Comité ont le droit : |
Art. 5.De leden van het Comité hebben het recht : |
- d'assister à toutes les activités dans le cadre du fonctionnement du | - alle werkzaamheden in het kader van de werking van het Comité bij te |
Comité; | wonen; |
- de consulter et d'obtenir une copie confidentielle de tous les documents et archives du Comité, excepté des dossiers propres à des personnes ne les concernant pas; - de prendre part aux délibérations relatives aux avis à émettre; - de prendre part aux délibérations relatives aux questions de déontologie, excepté celles qui les concernent personnellement ou dans lesquelles ils interviennent en tant que conseil pour un collègue; - de se défendre, aussi bien par écrit qu'oralement, en ce qui concerne des questions déontologiques qui les concernent personnellement, et de se faire assister dans cette défense par un conseil; - de faire ajouter des points à l'ordre du jour conformément à l'article 10; - de faire ajouter des points motivés par une extrême urgence à l'ordre du jour pendant la séance plénière, moyennant le dépôt d'une note explicative en néerlandais et en français, excepté l'adoption d'une motion d'ordre. Dans ce cas, toutefois, le Comité peut décider | - inzage te hebben in en vertrouwelijke kopie te bekomen van alle documenten en archieven van het Comité, behalve in en van de persoonlijke dossiers die niet henzelf betreffen; - deel te nemen aan de beraadslaging omtrent de uit te brengen adviezen; - deel te nemen aan de beraadslaging omtrent deontologische kwesties behalve deze die hen persoonlijk betreffen of waarin ze als raadsman voor een collega optreden; - zich inzake deontologische kwesties die henzelf betreffen zowel schriftelijk als mondeling te verdedigen en zich daarin te laten bijstaan door een raadsman; - punten aan de dagorde te doen toevoegen overeenkomstig artikel 10; - punten gemotiveerd door de hoogdringendheid aan de dagorde te doen toevoegen tijdens de plenaire zitting, mits het neerleggen van een inleidende nota in het Nederlands en het Frans, behoudens het aannemen van een ordemotie. In dit geval kan het Comité nochtans besluiten dat |
de ne pas émettre un avis pendant la séance; | tijdens de zitting geen advies kan uitgebracht worden; |
- de proposer de façon motivée au Comité la participation d'autres | - aan het Comité op gemotiveerde wijze andere deskundigen of personen |
experts ou personnes aux activités organisées dans le cadre du | voor te stellen voor deelname aan de werkzaamheden in het kader van de |
fonctionnement du Comité, ou de s'opposer à cette participation; | werking van het Comité of zich daartegen te verzetten; |
- de faire appel pour leurs activités dans le cadre du Comité et pour | - voor hun werkzaamheden in het kader van het Comité en voor hun |
leurs contacts avec l'Agence, au Directeur du Secrétariat ou aux | contacten met het Agentschap een beroep te doen op de Directeur van |
autres membres du Secrétariat. | het Secretariaat en op de andere leden van het Secretariaat van het |
Art. 6.Les membres respectent les règles en matière de présence |
Comité. Art. 6.De leden houden zich aan de regels inzake de regelmatige |
régulière et de déontologie. | aanwezigheid en de deontologie. |
Ceci implique notamment qu'ils ne soient pas absents sans motifs | Dit houdt in het bijzonder in dat zij niet zonder gegronde redenen |
fondés aux séances plénières du Comité, qu'ils ne fournissent pas de renseignements à des personnes non membres du Comité ou qui n'appartiennent pas au Secrétariat ou à des membres de l'Agence non autorisés à cette fin à propos des dossiers traités ou des débats menés, qu'ils ne critiquent pas publiquement le fonctionnement ou leurs collègues du Comité ou les services de l'Agence, et qu'ils ne publient pas ou ne fassent pas allusion aux avis avant que leur publication par l'Agence n'ait eu lieu conformément aux dispositions du présent règlement. Avant tout traitement ou discussion d'un dossier, les membres qui ont un intérêt particulier dans un dossier (incompatibilité), déclarent au | afwezig blijven op de plenaire zittingen van het Comité, dat zij geen inlichtingen verstrekken aan niet-leden of personen die geen deel uitmaken van het Secretariaat of daartoe niet-gemachtigde personeelsleden van het Agentschap over de behandelde dossiers of de gevoerde debatten, dat zij in het openbaar geen kritiek leveren op de werking of op hun collega's van het Comité of op de diensten van het Agentschap, en dat zij de adviezen niet bekendmaken of duiden vooraleer de bekendmaking ervan door het Agentschap is gebeurd overeenkomstig de bepalingen van dit reglement. De leden, die een belang hebben bij een dossier (onverenigbaarheid), verklaren vóór elke behandeling of vóór de aanvang van de bespreking van het dossier, aan de Voorzitter welk belang ze bij het dossier |
Président, quel intérêt ils y ont. Le Bureau visé à l'article 9 décide | hebben. Het Bureau zoals bedoeld in artikel 9 beslist vervolgens in |
ensuite dans quelle mesure et, le cas échéant, sous quelle forme ce | welke mate en, in voorkomend geval, onder welke vorm het lid aan de |
membre peut participer au traitement, à la discussion ou la | behandeling, de discussie of de beraadslaging van het dossier kan |
délibération du dossier. | deelnemen. |
Le traitement des plaintes sur le plan de la déontologie se fait au | De afhandeling van klachten op het vlak van de deontologie gebeurt |
sein du Bureau et les décisions sont prises en consensus. La décision | binnen het Bureau en de beslissingen worden bij consensus genomen. De |
beslissing kan het verstrekken van aanbevelingen inhouden of zelfs het | |
peut comprendre l'émission de recommandations ou même d'un avis de | uitbrengen van een advies tot het ontslag. Wanneer de Voorzitter of de |
démission. Lorsque le Président ou le Vice-Président fait l'objet | Ondervoorzitter het onderwerp van een klacht zijn, neemt deze niet |
d'une plainte, celui-ci ne prend pas part aux décisions le concernant. | deel aan de beslissingen die hem/haar betreffen. Zo nodig kan het |
Au besoin, le Bureau peut consulter ou se faire assister par le | Bureau de juridische dienst van het Agentschap raadplegen of zich |
service juridique de l'Agence. | erdoor laten bijstaan. |
Art. 7.Sont considérés comme démissionnaires les membres qui : |
Art. 7.Worden als ontslagnemend beschouwd, de leden die : |
- introduisent eux-mêmes leur demande de démission; | - zelf hun ontslag indienen; |
- durant une période dépassant une année, ne sont manifestement plus | - gedurende een periode die een jaar te boven gaat kennelijk niet meer |
en mesure d'assister aux séances plénières; | in staat zijn de plenaire zittingen bij te wonen; |
- sans le signaler au préalable ou sans motifs fondés, omettent trois | - zonder voorafgaande melding of zonder gegronde redenen drie maal |
fois consécutivement d'assister aux séances plénières auxquelles ils | opeenvolgend de plenaire zittingen niet bijwonen waarop ze zijn |
sont convoqués, à moins qu'il ne s'agisse de séances plénières | uitgenodigd, tenzij het gaat om bijkomende plenaire zittingen die |
supplémentaires fixées dans des conditions exceptionnelles; | omwille van bijzondere omstandigheden werden vastgelegd; |
- ne respectent pas la déclaration visée à l'article 4; | - zich niet houden aan de in artikel 4 bedoelde verklaring; |
- sur le plan de la déontologie, ont reçu un avis de démission aux | - op deontologisch vlak overeenkomstig artikel 6 een advies tot het |
termes de l'article 6. | ontslag hebben bekomen. |
Après que le Président a constaté qu'un membre est considéré comme | Nadat de Voorzitter heeft vastgesteld dat een lid als ontslagnemend |
démissionnaire et en a informé l'intéressé, ce dernier dispose d'un | wordt beschouwd en betrokkene daarover is ingelicht, beschikt |
délai de 20 jours pour introduire une demande de recours par | laatstgenoemde over een termijn van 20 dagen om daartegen een |
recommandé auprès du Président, qui place d'office la demande à | aangetekende aanvraag tot beroep bij de Voorzitter in te dienen, die |
l'ordre du jour de la première séance plénière qui suit du Comité. Le | de aanvraag ambtshalve op de agenda van de eerste daaropvolgende |
plenaire zitting van het Comité plaatst. Het beroep wordt | |
recours est traité conformément aux dispositions de l'article 6, | overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, derde lid afgehandeld, met |
troisième alinéa, étant entendu qu'un avis de démission implique une | dien verstande dat een advies tot het ontslag een definitieve non |
non activité définitive. En l'absence de demande de recours introduite | activiteit inhoudt. Bij gebreke aan een aanvraag tot beroep binnen de |
dans le délai requis, la non activité débute automatiquement. | gestelde termijn, treedt de non activiteit automatisch in. |
La démission spontanée ainsi que la non activité définitive impliquent | Het spontaan ontslag evenals de definitieve non activiteit houden voor |
pour le membre la perte des droits visés à l'article 5. | het lid het verlies in van de rechten bedoeld in artikel 5. |
Le cas échéant, une procédure de remplacement des membres | In het voorkomende geval van ontslagnemende leden, kan een procedure |
démissionnaires peut être lancée. Art. 8.Un fonctionnaire de l'Agence est désigné comme Directeur du Secrétariat. Le Secrétariat a pour tâche principale d'apporter une assistance scientifique et technique au Comité dans le cadre de l'instruction des demandes d'avis et des évaluations des guides sectoriels d'autocontrôle qui lui sont soumises. En outre, il est un appui scientifique pour la DG Politique de Contrôle. Le Secrétariat est constitué d'une équipe multidisciplinaire, composée d'un Directeur scientifique, d'experts scientifiques et d'assistant(e)s administratif(ve)s polyvalent(e)s. Pour les avis le nécessitant, le Secrétariat réalise des évaluations de risques sous le pilotage et avec la validation du Comité. Le Directeur du Secrétariat assure la gestion journalière du Secrétariat, en particulier la gestion de l'état d'avancement des travaux en ce qui concerne l'instruction des demandes d'avis, la |
van vervanging worden gelanceerd. Art. 8.Een personeelslid van het Agentschap wordt aangesteld tot Directeur van het Secretariaat. Het Secretariaat heeft als belangrijkste taak wetenschappelijke en technische bijstand te verlenen aan het Comité met betrekking tot de adviesaanvragen en de evaluaties van sectoriële autocontrolegidsen die aan het Comité worden voorgelegd. Daarnaast kan het Secretariaat wetenschappelijke ondersteuning verlenen aan het DG Controlebeleid. Het Secretariaat bestaat uit een multidisciplinair team, dat samengesteld is uit een wetenschappelijke Directeur, wetenschappelijke deskundigen en polyvalente administratieve assistenten. Het Secretariaat voert risicoevaluaties uit voor die adviezen die het vereisen, onder begeleiding en validatie van het Comité. De Directeur van het Secretariaat zorgt voor het dagelijks beheer van het secretariaat, in het bijzonder het beheer van de stand van zaken van de voortgang van de werkzaamheden met betrekking tot de |
rédaction des projets d'avis scientifiques, l'évaluation scientifique | adviesaanvragen, het opstellen van wetenschappelijke ontwerpadviezen, |
des guides sectoriels d'autocontrôle, la réalisation d'évaluations de | de wetenschappelijke evaluatie van de sectoriële autocontrolegidsen, |
risques, la participation du Comité dans des études scientifiques et | het uitvoeren van risico-evaluaties, de participatie van het Comité in |
ce, afin de garantir un déroulement optimal des opérations et de | wetenschappelijke studies en dit om een optimaal verloop van de |
garantir des prestations de haute qualité scientifique dans des délais | activiteiten en prestaties van hoge wetenschappelijke kwaliteit binnen |
raisonnables et dans le respect des procédures existantes. Il assure | redelijke termijnen en met inachtneming van de bestaande procedures te |
également l'envoi des convocations aux séances plénières et réunions | garanderen. Hij zorgt eveneens voor de verzending van de uitnodigingen |
et des documents de travail connexes, et en ce qui concerne la | voor de plenaire zittingen en vergaderingen, voor de bijhorende |
rédaction des rapports des séances plénières et autres réunions. Il | werkdocumenten, en voor het opstellen van de verslagen van de plenaire |
veille à la liquidation financière des rémunérations et jetons de | zittingen en van andere vergaderingen. Hij volgt de financiële |
présence des membres, et assure la conservation des archives telles | afhandeling van de vergoedingen en presentiegelden van de leden op en |
que visées à l'article 17. | verzekert de bewaring van het archief zoals bedoeld in artikel 17. |
Art. 9.Le Bureau est composé des Président et Vice-Président du |
Art. 9.Het Bureau bestaat uit de Voorzitter en de Ondervoorzitter van |
Comité et du Directeur du Secrétariat. | het Comité en de Directeur van het Secretariaat. |
Les membres du Bureau se réunissent régulièrement. Le Bureau s'occupe | De leden van het Bureau vergaderen op regelmatige basis. Het Bureau |
du calendrier des séances plénières, de la diffusion et de | zorgt voor de planning van de plenaire zittingen, voor de verspreiding |
l'attribution des dossiers à étudier ainsi que du choix de la | en toewijzing van de te bestuderen dossiers, en kiest de meest |
procédure la plus appropriée pour le traitement de ceux-ci. | geschikte behandelingsprocedure. |
Art. 10.Le Comité se réunit sur convocation du Président, soit de sa |
Art. 10.Het Comité vergadert op uitnodiging van de Voorzitter, hetzij |
propre initiative, soit à la demande écrite du Ministre de la Santé | op diens eigen initiatief, hetzij op schriftelijk verzoek van de |
publique ou de l'Administrateur délégué de l'Agence ou d'au moins deux | Minister van Volksgezondheid of van de Gedelegeerd bestuurder van het |
membres du Comité, demande adressée par lettre, par fax ou par | Agentschap of van ten minste twee leden van het Comité, die per brief, |
courrier électronique au Président, à l'adresse du Secrétariat. La demande écrite en question comprend au moins un point devant être placé à l'ordre du jour, et accompagné d'une note explicative en néerlandais et en français. Le Président peut accorder au Directeur du Secrétariat l'autorisation de diffuser la convocation en son nom. La convocation, l'ordre du jour et les projets d'avis, doivent être envoyés aux membres du Comité au plus tard cinq jours ouvrables avant le jour de la séance plénière. Cependant, dans les cas d'urgence, le Président peut déroger à ce délai. Art. 11.D'autres experts ou des personnes non membres peuvent être invités aux activités du Comité pour un point spécifique mis à l'ordre du jour, éventuellement à l'occasion de séances d'audition. Les autres experts ou personnes, proposés par le Bureau et acceptés par la majorité des membres présents, doivent, avant de pouvoir participer aux activités du Comité, faire la déclaration visée à l'article 4. Les autres experts et personnes, les membres du Secrétariat et les représentants de l'Agence sont liés par les mêmes règles de déontologie que les membres du Comité. Une copie du règlement d'ordre intérieur leur est remise. La participation aux activités de ces autres experts et personnes ne |
per faxbericht of per elektronische post aan de Voorzitter per adres van het Secretariaat is gericht. Het bedoelde schriftelijk verzoek omvat minstens een punt dat op de dagorde dient gesteld te worden en dat vergezeld is van een inleidende nota in het Nederlands en in het Frans. De Voorzitter kan aan de Directeur van het Secretariaat de toestemming verlenen om de uitnodiging in zijn naam te verspreiden. De uitnodiging, de dagorde en de ontwerpadviezen dienen ten laatste vijf werkdagen vóór de dag van de plenaire zitting aan de leden van het Comité te worden verstuurd. Bij dringende noodzakelijkheid kan van deze termijn afgeweken worden mits toestemming van de Voorzitter. Art. 11.Andere deskundigen of personen niet-leden kunnen tot de werkzaamheden van het Comité worden uitgenodigd voor een specifiek punt dat op de dagorde werd geplaatst, eventueel ter gelegenheid van hoorzittingen. De andere deskundigen of personen worden voorgedragen door het Bureau en bij meerderheid van de leden aanvaard en dienen, alvorens deel te kunnen nemen aan de werkzaamheden van het Comité, de verklaring bedoeld in artikel 4 af te leggen. De andere deskundigen en personen, de leden van het Secretariaat en de afgevaardigden van het Agentschap zijn door dezelfde deontologische regels gebonden als de leden van het Comité. Er wordt hen een kopie van het huishoudelijk reglement bezorgd. De deelname aan de werkzaamheden van deze andere deskundigen of |
comprend pas l'émission de l'avis en tant que tel ni l'émission d'un | personen behelst niet het uitbrengen van het advies als dusdanig noch |
avis minoritaire conformément à l'article 14, ni la délibération en | het uitbrengen van een minderheidsadvies overeenkomstig artikel 14, |
rapport avec des questions de déontologie. | noch de beraadslaging in verband met deontologische kwesties. |
Art. 12.L'ordre du jour des séances plénières est rédigé en |
Art. 12.De dagorde van de plenaire zittingen wordt opgesteld in het |
néerlandais et en français. | Nederlands en het Frans. |
Les points à l'ordre du jour reçoivent une numérotation unique et sont | De punten op de dagorde krijgen een unieke nummering en worden in |
traités dans l'ordre de numérotation, sauf si le Président ou un | volgorde van nummering behandeld, behalve als de Voorzitter of een lid |
membre demande qu'il en soit autrement. | van het Comité het anders vraagt. |
Chaque point concernant une demande d'avis inscrit à l'ordre du jour | Elk punt betreffende een adviesaanvraag dat op de dagorde ingeschreven |
fait l'objet d'une note explicative rédigée par le demandeur d'avis en | is, wordt begeleid door een inleidende nota die door de |
néerlandais et en français. | adviesaanvrager in het Nederlands en het Frans werd opgesteld. |
Art. 13.Le Comité peut créer des groupes de travail pour l'exécution |
Art. 13.Het Comité kan werkgroepen oprichten voor het uitvoeren van |
des missions fixées par lui. Ces groupes de travail peuvent être | de door het Comité bepaalde opdrachten. Deze werkgroepen kunnen |
temporaires ou permanents. | tijdelijk of permanent zijn. |
Ils peuvent également comprendre d'autres experts ou personnes | Deze werkgroepen kunnen eveneens andere deskundigen of personen |
conformément aux règles en vigueur pour la participation aux activités | omvatten overeenkomstig de regels die gelden voor deelname aan de |
du Comité. Les membres du Comité sont informés de la création et de la | werkzaamheden van het Comité. De leden van het Comité worden van de |
composition de ces groupes de travail. | oprichting en de samenstelling van deze werkgroepen ingelicht. |
Un groupe de travail se trouve sous la direction d'un membre du Comité | Een werkgroep staat onder de leiding van een lid van het Comité die |
désigné à cette fin comme rapporteur en son sein. Ce rapporteur veille | binnen de werkgroep als verslaggever wordt aangewezen. Deze |
aux progrès des travaux du groupe de travail, émet régulièrement à | verslaggever zorgt voor de vooruitgang van de werkzaamheden van de |
l'attention du Comité des comptes rendus des activités du groupe de | werkgroep, brengt bij het Comité geregeld verslag uit van de |
travail et présente le projet d'avis. | werkzaamheden van de werkgroep en stelt het ontwerpadvies voor. |
Le Comité peut dissoudre ou réactiver les groupes de travail à tout | Het Comité kan de werkgroepen te allen tijde ontbinden of |
moment. | heractiveren. |
Art. 14.Les avis sont donnés en consensus. Si un ou plusieurs membres |
Art. 14.De adviezen worden bij consensus gegeven. Indien één of meer |
ne peuvent marquer leur accord avec un avis, ils peuvent émettre un | leden zich niet met een advies akkoord kunnen verklaren, dan kunnen |
avis minoritaire, qui est traité de la même manière que l'avis. | zij een minderheidsadvies uitbrengen dat op dezelfde wijze wordt |
behandeld als het advies. | |
Art. 15.Le Directeur du Secrétariat veille à ce que le rapport |
Art. 15.De Directeur van het Secretariaat waakt erover dat een |
voorlopig verslag in het Nederlands en het Frans van elke plenaire | |
provisoire en français et en néerlandais de chaque séance plénière | zitting opgesteld wordt en overgemaakt wordt aan de leden van het |
soit remis aux membres du Comité. | Comité. |
Lors de la séance plénière suivante, les membres approuvent le rapport | Tijdens de volgende plenaire zitting wordt het verslag van de |
de la séance plénière précédente, tenant compte des remarques | voorgaande plenaire zitting goedgekeurd, rekening houdend met |
éventuelles. | eventuele opmerkingen. |
Le Président et le Directeur du Secrétariat signent un exemplaire du | De Voorzitter en de Directeur van het Secretariaat ondertekenen een |
rapport définitif. | exemplaar van het definitieve verslag. |
Art. 16.Le rapport signé est destiné aux archives, tandis qu'une |
Art. 16.Het ondertekende verslag is bestemd voor het archief, terwijl |
copie est remise aux membres du Comité, à l'Administrateur délégué de | een kopie aan de leden van het Comité, de Gedelegeerd bestuurder van |
l'Agence et au Ministre de la Santé publique. | het Agentschap en aan de Minister van Volksgezondheid wordt bezorgd. |
Le contenu des avis est publié intégralement par l'Agence ou par le | De inhoud van de adviezen wordt integraal door het Agentschap of door |
Ministre de la Santé publique de la manière convenue entre l'Agence et | de Minister van Volksgezondheid bekendgemaakt, op de wijze die |
le Comité. | overeengekomen is tussen het Agentschap en het Comité. |
La communication à l'extérieur se fait par décision du Comité prise en | De communicatie naar buiten gebeurt bij gezamenlijke beslissing van |
collégialité, mais les membres peuvent communiquer leur point de vue | het Comité, maar de leden mogen hun minderheidsstandpunt wel bekend |
minoritaire. | maken. |
Art. 17.Les archives contiennent des duplicata des convocations, les |
Art. 17.Het archief omvat duplicaten van de uitnodigingen, de |
documents introduits, les rapports provisoires et définitifs des | ingediende documenten, de voorlopige en definitieve verslagen van de |
séances plénières, les rapports des groupes de travail, les avis, les | plenaire zittingen, de verslagen van de werkgroepen, de adviezen, de |
évaluations, d'autres documents importants ainsi que le dossier | evaluaties en andere belangrijke documenten, evenals het persoonlijk |
personnel des membres. | dossier van de leden. |
Art. 18.Le règlement d'ordre intérieur est approuvé à la majorité des |
Art. 18.Het huishoudelijk reglement wordt bij meerderheid van de |
membres et soumis à l'approbation du Ministre de la Santé Publique. Il | leden aanvaard en ter goedkeuring aan de Minister van Volksgezondheid |
peut être modifié dans les mêmes conditions. | voorgelegd. Het kan onder dezelfde voorwaarden worden gewijzigd. |
Au sujet des cas qui ne sont pas prévus dans le règlement d'ordre | Over gevallen die niet in het huishoudelijk reglement zijn voorzien en |
intérieur et qui nécessitent une solution en séance, le Comité décide | die ter zitting een oplossing vereisen, beslist het Comité bij |
à la majorité des membres présents. | meerderheid van de aanwezige leden. |
Approuvé le 13 janvier 2006 par le Comité scientifique. | Goedgekeurd door het Wetenschappelijk Comité op 13 januari 2006. |
Approuvé le 27 mars 2006. | Goedgekeurd op 27 maart 2006. |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |