← Retour vers "Autorisation de fusion entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi
du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commi(...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993,
toute cession entre établissements de crédit (...)"
Autorisation de fusion entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de direction de la Commi(...) Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissements de crédit (...) | Toestemming voor fusie tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het Directiecomité van de Commi(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE, FINANCIERE ET DES ASSURANCES | COMMISSIE VOOR HET BANK-, FINANCIE- EN ASSURANTIEWEZEN |
Autorisation de fusion entre établissements de crédit (article 31 de | Toestemming voor fusie tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de |
la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des | wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de |
kredietinstellingen) | |
établissements de crédit) | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft het |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, le Comité de | Directiecomité van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances a | Assurantiewezen zijn toestemming verleend voor de fusie door |
autorisé la fusion par absorption de « ING Bank (France), société | overneming van « ING Bank (France), société anonyme, avenue du Général |
anonyme, avenue du Général de Gaulle 102, Courbevoie (92400) 90 | de Gaulle 102, Courbevoie (92400) 90 (Frankrijk) » door « ING België, |
(France) » par « ING Belgique, société anonyme, avenue Marnix 24, 1000 | naamloze vennootschap, Marnixlaan 24, 1000 Brussel (België) ». Het is |
Bruxelles (Belgique) ». Il est prévu de soumettre cette opération de | |
fusion aux assemblées générales extraordinaires des 29 et 30 juin 2006 | voorzien dat deze fusieverrichting op 29 en 30 juni 2006 zal worden |
voorgelegd aan de buitengewone algemene vergaderingen van de betrokken | |
des sociétés concernées. | vennootschappen. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation du Comité | zodra de toestemming van het Directiecomité van de Commissie voor het |
de direction de la Commission bancaire, financière et des Assurances. | Bank-, Financie- en Assurantiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 9 juin 2006. | Brussel, 9 juni 2006. |
Marcia De Wachter, | Marcia De Wachter, |
membre du Comité de direction. | lid van het Directiecomité. |
Rudi Bonté, | Rudi Bonte, |
membre du Comité de direction | lid van het Directiecomité. |
(Cette publication remplace et annule le texte publié au Moniteur | (Deze bekendmaking vervangt en vernietigt de vorige bekendmaking in |
belge du 16 juin 2006.) | het Belgisch Staatsblad van 16 juni 2006.) |