← Retour vers "Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives
dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive
2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu
la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...)"
Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...) | Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...) |
---|---|
AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique | Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een |
de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire | meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector |
L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés | Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van de Europese |
européennes du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources | Gemeenschappen van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve |
radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines, notamment l'article 8.2; | ingekapselde bronnen en weesbronnen, inzonderheid op artikel 8.2; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
Nucleaire Controle; | |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
contre le danger des rayonnements ionisants, en particulier les | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen inzonderheid |
articles 66bis, 66ter, 72bis, 72ter et 74.6, | de artikelen 66bis, 66ter, 72bis 72ter en 74.6 : |
Arrête : | Besluit : |
A. Introduction | A. Toepassingsgebied |
Ces directives sont destinées aux experts agréés et constituent un | Deze richtlijnen zijn bestemd voor de erkende deskundigen en vormen |
complément aux directives pour l'utilisation d'un portique de | een aanvulling bij de richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort |
détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector. |
La section B rappelle le cadre réglementaire général de ces | Deel B herinnert aan het algemeen reglementair kader van deze |
directives. | richtlijnen. |
La section C fixe les mesures à prendre dans les cas d'intervention | Deel C stelt de maatregelen vast die moeten worden getroffen bij |
d'urgence. | dringende interventies. |
La section D fournit les seuils d'activité totale et de concentration | Deel D geeft de drempelwaarden voor de totale activiteit en voor de |
d'activité qui sont à utiliser comme niveaux de référence par les | activiteits-concentratie die door de erkende deskundigen als |
experts agréés lors de la caractérisation des substances radioactives | referentieniveaus moeten worden gebruikt bij de karakterisering van de |
détectées par les portiques, conformément aux directives décrites dans | radioactieve stoffen die door de meetpoorten worden gedetecteerd, |
overeenkomstig de richtlijnen die in het hoofddocument wordt | |
le document principal. | beschreven. |
B. Cadre réglementaire | B. Reglementair kader |
La découverte de substances radioactives sur le site d'une entreprise | Het vinden van radioactieve stoffen op de site van een bedrijf dat, |
qui, vu ses activités, ne doit pas disposer d'une autorisation de | gezien haar activiteiten, niet over een oprichtings- en |
création et d'exploitation est considérée comme une situation | exploitatievergunning dient te beschikken, wordt beschouwd als een |
d'intervention au sens de l'article 72bis de l'arrêté royal du 20 | interventiesituatie volgens artikel 72bis van het koninklijk besluit |
juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
des rayonnements ionisants. | ioniserende stralingen. |
Les membres du personnel des exploitants visés par les présentes | De personeelsleden van de in deze richtlijnen bedoelde uitbaters |
directives sont considérés comme des personnes du public (au sens de | worden beschouwd als personen van het publiek (volgens bovenvermeld |
l'arrêté royal susmentionné) qui ne sont pas professionnellement | koninklijk besluit) die niet-beroepshalve aan ioniserende stralingen |
exposées aux radiations ionisantes. La présence d'un portique ou le | zijn blootgesteld. De aanwezigheid van een meetpoort of de tijdelijke |
stockage temporaire de substances radioactives sur le site de | opslag van radioactieve stoffen op de site van de uitbater in het |
l'exploitant dans le cadre de ces directives ne nécessitent pas en soi | kader van deze richtlijnen vereisen op zich geen oprichtings- en |
une autorisation de création et d'exploitation en application de | exploitatievergunning met toepassing van het koninklijk besluit van 20 |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
contre le danger des rayonnements ionisants. | ioniserende stralingen. |
En tant que personnes du public, la limite de dose pour les | Als personen van het publiek is de dosislimiet voor de uitbaters en |
exploitants et leur personnel est de 1 mSv/an. | hun personeel 1 mSv/jaar. |
Les directives de l'AFCN visent, d'une part, à uniformiser les | De richtlijnen van het FANC beogen enerzijds de praktijken van de |
pratiques des différents exploitants et, d'autre part, à informer les | verschillende uitbaters te uniformeren door duidelijk aan te geven tot |
exploitants en indiquant clairement jusqu'à quel moment ils peuvent | op welk moment ze mogen interveniëren. De blootstellingsdrempels aan |
intervenir. Les seuils d'exposition pour le personnel définis dans les | het personeel gedefinieerd in de richtlijnen werden zodanig bepaald |
directives ont été déterminés afin que la limite d'exposition de | dat de blootstellingslimiet voor personen van het publiek (1 mSv/jaar) |
personnes du public (1 mSv/an) ne soit pas dépassée. | niet wordt over-schreden. |
Les établissements auxquels s'adressent ces directives ne sont pas des | De inrichtingen waarvoor deze richtlijnen bedoeld zijn, zijn geen |
établissements classés et ne sont donc pas sujets aux mesures | ingedeelde inrichtingen en zijn dus niet onderworpen aan de |
réglementaires propres aux établissements classés. Ainsi, les | reglementaire maatregelen die eigen zijn aan de ingedeelde |
directives n'imposent pas d'apposer le signal d'avertissement pour les | inrichtingen. Zo wordt er door de richtlijnen niet opgelegd om het |
rayonnements ionisants sur la paroi externe du local de stockage | waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen op de buitenwanden van |
temporaire : il s'agit d'éviter une réaction éventuelle de panique de | het tijdelijke opslaglokaal aan te brengen : hiermee wil men een |
la part des riverains ou du personnel de l'installation. Le signal | eventuele paniekreactie van de buurtbewoners of van het personeel van |
d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit cependant être | de installatie vermijden. Het waarschuwingsteken voor ioniserende |
visible à l'intérieur du local de stockage. | stralingen dient wel binnen in het opslaglokaal zichtbaar te zijn. |
C. Intervention d'urgence | C. Dringende interventie |
L'expert agréé sera appelé par l'exploitant lorsque les limites de | Wanneer de limieten van het dosistempo die in de punten a.6 en b.2 van |
débit de dose décrites aux points a.6 et b.2 de la section 5.2 des | deel 5.2 van de richtlijnen voor de uitbaters worden vermeld, worden |
overschreden, zal er door de uitbater een beroep worden gedaan op de | |
directives à l'attention des exploitants sont dépassées. C'est alors à | erkende deskundige. Het is dan aan de erkende deskundige om te zoeken |
l'expert agréé de coordonner la recherche et l'isolement de la source | naar en de afzondering van de radioactieve bron te coördineren. |
radioactive. S'il s'agit de radionucléides à vie courte, la source pourra | Wanneer het kortlevende radionucliden betreft, kan de bron in het |
généralement rester sur le site dans l'attente de la décroissance | algemeen op de site blijven in afwachting van het bijna volledige |
quasi-complète de son activité. Le stockage temporaire de cette source | verval van zijn activiteit. De tijdelijke opslag van deze bron moet |
doit s'effectuer en respectant les conditions décrites dans les | gebeuren met naleving van de voorwaarden vermeld in de richtlijnen |
directives (point b.4). | (punt b.4). |
S'il s'agit de radionucléides à longue vie, la source sera | Wanneer het langlevende radionucliden betreft, zal de bron |
caractérisée. Si les circonstances le permettent, les autres sources | gekarakteriseerd worden. Wanneer de omstandigheden het toelaten, |
qui se trouveraient éventuellement déjà stockées sur le site sont | zullen de andere bronnen die eventueel reeds op de site opgeslagen |
également caractérisées (cf. point b.8 des directives). | zijn, eveneens gekarakteriseerd worden (cf. punt b.8 van de |
richtlijnen). | |
D. Seuils d'activité totale et de concentration d'activité | D. Drempels voor totale activiteit en activiteitsconcentratie |
Les seuils donnés dans cette section ne sont valables que si les | De drempels die in dit deel worden gegeven, zijn enkel geldig indien |
substances radioactives détectées n'ont pas pour origine un | de gedetecteerde radioactieve stoffen niet afkomstig zijn van een |
établissement classé. Dans ce dernier cas, les dispositions de | ingedeelde inrichting. In dit laatste geval zijn de bepalingen van het |
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatives aux déchets radioactifs | koninklijk besluit van 20 juli 2001 met betrekking tot het radioactief |
sont d'application. | afval van toepassing. |
1. Cas « source localisée » | 1. Geval « Gelokaliseerde bron » |
Les sources scellées sont systématiquement évacuées vers l'ONDRAF. | De ingekapselde bronnen worden systematisch naar NIRAS verstuurd. |
Pour les autres types de substances radioactives, l'expert agréé | Voor de andere types van radioactieve stoffen, bepaalt de erkende |
détermine les activités totales ou les concentrations d'activité de | deskundige de totale activiteit of de activiteitsconcentratie van elk |
chaque radionucléide. | radionuclide. |
La destination de l'objet dépend des niveaux d'activité ou de | De bestemming van het voorwerp hangt af van de gemeten |
concentration d'activité mesurés, de la demi-vie des radionucléides et | activiteitsniveaus of van de activiteitsconcentratie, van de |
de l'origine de l'objet. Les niveaux de référence utilisés sont les | halveringstijd van de radionucliden en van de oorsprong van het |
niveaux de libération dans le cas de radionucléides artificiels, et | voorwerp. De gebruikte referentieniveaus zijn de vrijgaveniveaus in |
les niveaux d'exemption dans le cas de radionucléides naturels, | het geval van kunstmatige radionucliden, en de vrijstellingsniveaus in |
het geval van natuurlijke radionucliden, die respectievelijk | |
définis respectivement à l'annexe IB (Tableau A) et l'annexe IA | gedefinieerd zijn in bijlage IB (Tabel A) en bijlage IA (Tabel A, 2e |
(Tableau A, 2e colonne : « Quantité ») à l'arrêté royal du 20 juillet | kolom « Hoeveelheid ») bij het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
2001 portant règlement général de la protection de la population, des | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
ionisants. | stralingen. |
La destination finale de l'objet radioactif est, dans certains cas, | Over de eindbestemming van het radioactieve voorwerp wordt, in sommige |
décidée en concertation avec l'AFCN, en respectant le schéma | gevallen, beslist in overleg met het FANC, waarbij het hieronder |
ci-dessous : | vermelde schema wordt nageleefd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
N désigne la concentration d'activité ou (pour les niveaux | N geeft de activiteitsconcentratie of (voor de vrijstellingsniveaus) |
d'exemption) l'activité totale. | de totale activiteit weer. |
La décontamination mentionnée dans ce schéma est effectuée par un | De in het schema vermelde decontaminatie wordt door een |
organisme spécialisé. | gespecialiseerde instelling uitgevoerd. |
Le rapport de caractérisation est joint aux documents de transport si | Het verslag van de karakterisering wordt bij de vervoersdocumenten |
les substances sont transférées vers un autre site. | gevoegd, indien de stoffen naar een andere site worden overgebracht. |
Le rapport de caractérisation est systématiquement transmis à l'AFCN | Het verslag van de karakterisering wordt systematisch aan het FANC |
via le formulaire complété dont le modèle est repris à l'annexe 1. Ce | overgemaakt via het vervolledigde formulier waarvan het model is |
rapport mentionne, pour chaque substance caractérisée, le numéro | opgenomen in bijlage 1. Dit verslag vermeldt, voor elke |
d'ordre de la substance, tel qu'il figure dans le registre de | gekarakteriseerde stof, het volgnummer van de stof, zoals het in het |
l'exploitant. | register van de uitbater voorkomt. |
2. Cas homogène | 2. Geval van homogeniteit |
Dans le cas d'un chargement présentant une distribution de | In geval van een lading die een homogene verspreiding van |
radioactivité homogène (Module « homogène » dans les directives), | radioactiviteit vertoont (« homogene » module in de richtlijnen), is |
c'est la concentration d'activité qui sert de critère de référence | het de activiteitsconcentratie die in alle gevallen gebruikt wordt als |
dans tous les cas. Des seuils différents sont employés pour les | criterium. Verschillende drempels worden gebruikt voor natuurlijke en |
radionucléides naturels et artificiels. | kunstmatige radionucliden. |
2.1 Radionucléides naturels : | 2.1 Natuurlijke radionucliden : |
Si la concentration d'activité mesurée est inférieure à 1 Bq/g, les | Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan 1 |
substances pourront être acceptées par l'exploitant sur son site sans | Bq/g, kunnen de stoffen door de uitbater op de site worden aanvaard |
restrictions du point de vue de leur radioactivité. En cas de | zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit. Ingeval |
dépassement de cette valeur, c'est l'AFCN qui décidera de la | deze waarde wordt overschreden, beslist het FANC over de bestemming |
destination de ces substances. | van deze stoffen. |
2.2 Radionucléides artificiels : Les seuils de concentration | 2.2 Kunstmatige radionucliden : de drempelwaarden voor de |
d'activité pour les radionucléides artificiels sont les niveaux de | activiteitsconcentratie voor de kunstmatige radionucliden zijn de |
libération définis à l'annexe IB (Tableau A) à l'arrêté royal du 20 | vrijgaveniveaus gedefinieerd in bijlage IB (Tabel A) bij het |
juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de |
population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
des rayonnements ionisants. Si la concentration d'activité mesurée est | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. Indien de |
inférieure aux niveaux de libération, les substances pourront être | activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan de |
acceptées sur le site par l'exploitant sans restrictions du point de | vrijgaveniveaus, dan kunnen de stoffen door de uitbater op de site |
worden aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van | |
vue de leur radioactivité. | radioactiviteit. |
2.3 Problèmes spécifiques : si la détermination de la concentration | 2.3 Specifieke problemen : indien de bepaling van de |
d'activité pose des problèmes pratiques (ex. : comment déterminer la | activiteitsconcentratie praktische problemen stelt (bv. : hoe wordt de |
concentration d'activité si la contamination est limitée au « scaling | activiteitsconcentratie bepaald indien de besmetting beperkt is tot de |
» d'une pièce métallique ?), l'expert agréé contacte l'AFCN pour | « scaling » van een metalen voorwerp?), neemt de erkende deskundige |
déterminer la solution la plus adaptée. | contact op met het FANC om de meest gepaste oplossing te bepalen. |
Bruxelles, le 7 août 2006. | Brussel, 7 augustus 2006. |
Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gezien om te worden gevoegd bij de technische aanvulling bij de | |
Vu pour être annexé au complément technique aux directives formulées | richtlijnen van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle voor |
par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire pour l'utilisation d'un | het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve |
portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | stoffen in de niet-nucleaire sector. |
Bruxelles, le 7 août 2006. | Brussel, 7 augustus 2006. |
W. DE ROOVERE, | W. DE ROOVERE, |
Directeur-général | Directeur-generaal |