← Retour vers "Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives
dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive
2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu
la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...)"
| Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés eu Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre l(...) | Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu(...) |
|---|---|
| AGENCE FEDERALE DE CONTROLE NUCLEAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR NUCLEAIRE CONTROLE |
| Complément technique aux Directives pour l'utilisation d'un portique | Technische aanvulling bij de Richtlijnen voor het gebruik van een |
| de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire | meetpoort voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector |
| L'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | Het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle, |
| Vu la directive 2003/122/Euratom du Conseil des Communautés | Gelet op de richtlijn 2003/122/Euratom van de Raad van de Europese |
| européennes du 22 décembre 2003 relative au contrôle des sources | Gemeenschappen van 22 december 2003 inzake de controle op hoogactieve |
| radioactives scellées de haute activité et des sources orphelines, notamment l'article 8.2; | ingekapselde bronnen en weesbronnen, inzonderheid op artikel 8.2; |
| Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
| et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
| ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire; | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
| Nucleaire Controle; | |
| Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen |
| protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het |
| contre le danger des rayonnements ionisants, en particulier les | leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen inzonderheid |
| articles 66bis, 66ter, 72bis, 72ter et 74.6, | de artikelen 66bis, 66ter, 72bis 72ter en 74.6 : |
| Arrête : | Besluit : |
| A. Introduction | A. Toepassingsgebied |
| Ces directives sont destinées aux experts agréés et constituent un | Deze richtlijnen zijn bestemd voor de erkende deskundigen en vormen |
| complément aux directives pour l'utilisation d'un portique de | een aanvulling bij de richtlijnen voor het gebruik van een meetpoort |
| détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | voor de detectie van radioactieve stoffen in de niet-nucleaire sector. |
| La section B rappelle le cadre réglementaire général de ces | Deel B herinnert aan het algemeen reglementair kader van deze |
| directives. | richtlijnen. |
| La section C fixe les mesures à prendre dans les cas d'intervention | Deel C stelt de maatregelen vast die moeten worden getroffen bij |
| d'urgence. | dringende interventies. |
| La section D fournit les seuils d'activité totale et de concentration | Deel D geeft de drempelwaarden voor de totale activiteit en voor de |
| d'activité qui sont à utiliser comme niveaux de référence par les | activiteits-concentratie die door de erkende deskundigen als |
| experts agréés lors de la caractérisation des substances radioactives | referentieniveaus moeten worden gebruikt bij de karakterisering van de |
| détectées par les portiques, conformément aux directives décrites dans | radioactieve stoffen die door de meetpoorten worden gedetecteerd, |
| overeenkomstig de richtlijnen die in het hoofddocument wordt | |
| le document principal. | beschreven. |
| B. Cadre réglementaire | B. Reglementair kader |
| La découverte de substances radioactives sur le site d'une entreprise | Het vinden van radioactieve stoffen op de site van een bedrijf dat, |
| qui, vu ses activités, ne doit pas disposer d'une autorisation de | gezien haar activiteiten, niet over een oprichtings- en |
| création et d'exploitation est considérée comme une situation | exploitatievergunning dient te beschikken, wordt beschouwd als een |
| d'intervention au sens de l'article 72bis de l'arrêté royal du 20 | interventiesituatie volgens artikel 72bis van het koninklijk besluit |
| juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
| population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
| des rayonnements ionisants. | ioniserende stralingen. |
| Les membres du personnel des exploitants visés par les présentes | De personeelsleden van de in deze richtlijnen bedoelde uitbaters |
| directives sont considérés comme des personnes du public (au sens de | worden beschouwd als personen van het publiek (volgens bovenvermeld |
| l'arrêté royal susmentionné) qui ne sont pas professionnellement | koninklijk besluit) die niet-beroepshalve aan ioniserende stralingen |
| exposées aux radiations ionisantes. La présence d'un portique ou le | zijn blootgesteld. De aanwezigheid van een meetpoort of de tijdelijke |
| stockage temporaire de substances radioactives sur le site de | opslag van radioactieve stoffen op de site van de uitbater in het |
| l'exploitant dans le cadre de ces directives ne nécessitent pas en soi | kader van deze richtlijnen vereisen op zich geen oprichtings- en |
| une autorisation de création et d'exploitation en application de | exploitatievergunning met toepassing van het koninklijk besluit van 20 |
| l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la | juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de |
| protection de la population, des travailleurs et de l'environnement | bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de |
| contre le danger des rayonnements ionisants. | ioniserende stralingen. |
| En tant que personnes du public, la limite de dose pour les | Als personen van het publiek is de dosislimiet voor de uitbaters en |
| exploitants et leur personnel est de 1 mSv/an. | hun personeel 1 mSv/jaar. |
| Les directives de l'AFCN visent, d'une part, à uniformiser les | De richtlijnen van het FANC beogen enerzijds de praktijken van de |
| pratiques des différents exploitants et, d'autre part, à informer les | verschillende uitbaters te uniformeren door duidelijk aan te geven tot |
| exploitants en indiquant clairement jusqu'à quel moment ils peuvent | op welk moment ze mogen interveniëren. De blootstellingsdrempels aan |
| intervenir. Les seuils d'exposition pour le personnel définis dans les | het personeel gedefinieerd in de richtlijnen werden zodanig bepaald |
| directives ont été déterminés afin que la limite d'exposition de | dat de blootstellingslimiet voor personen van het publiek (1 mSv/jaar) |
| personnes du public (1 mSv/an) ne soit pas dépassée. | niet wordt over-schreden. |
| Les établissements auxquels s'adressent ces directives ne sont pas des | De inrichtingen waarvoor deze richtlijnen bedoeld zijn, zijn geen |
| établissements classés et ne sont donc pas sujets aux mesures | ingedeelde inrichtingen en zijn dus niet onderworpen aan de |
| réglementaires propres aux établissements classés. Ainsi, les | reglementaire maatregelen die eigen zijn aan de ingedeelde |
| directives n'imposent pas d'apposer le signal d'avertissement pour les | inrichtingen. Zo wordt er door de richtlijnen niet opgelegd om het |
| rayonnements ionisants sur la paroi externe du local de stockage | waarschuwingsteken voor ioniserende stralingen op de buitenwanden van |
| temporaire : il s'agit d'éviter une réaction éventuelle de panique de | het tijdelijke opslaglokaal aan te brengen : hiermee wil men een |
| la part des riverains ou du personnel de l'installation. Le signal | eventuele paniekreactie van de buurtbewoners of van het personeel van |
| d'avertissement pour les rayonnements ionisants doit cependant être | de installatie vermijden. Het waarschuwingsteken voor ioniserende |
| visible à l'intérieur du local de stockage. | stralingen dient wel binnen in het opslaglokaal zichtbaar te zijn. |
| C. Intervention d'urgence | C. Dringende interventie |
| L'expert agréé sera appelé par l'exploitant lorsque les limites de | Wanneer de limieten van het dosistempo die in de punten a.6 en b.2 van |
| débit de dose décrites aux points a.6 et b.2 de la section 5.2 des | deel 5.2 van de richtlijnen voor de uitbaters worden vermeld, worden |
| overschreden, zal er door de uitbater een beroep worden gedaan op de | |
| directives à l'attention des exploitants sont dépassées. C'est alors à | erkende deskundige. Het is dan aan de erkende deskundige om te zoeken |
| l'expert agréé de coordonner la recherche et l'isolement de la source | naar en de afzondering van de radioactieve bron te coördineren. |
| radioactive. S'il s'agit de radionucléides à vie courte, la source pourra | Wanneer het kortlevende radionucliden betreft, kan de bron in het |
| généralement rester sur le site dans l'attente de la décroissance | algemeen op de site blijven in afwachting van het bijna volledige |
| quasi-complète de son activité. Le stockage temporaire de cette source | verval van zijn activiteit. De tijdelijke opslag van deze bron moet |
| doit s'effectuer en respectant les conditions décrites dans les | gebeuren met naleving van de voorwaarden vermeld in de richtlijnen |
| directives (point b.4). | (punt b.4). |
| S'il s'agit de radionucléides à longue vie, la source sera | Wanneer het langlevende radionucliden betreft, zal de bron |
| caractérisée. Si les circonstances le permettent, les autres sources | gekarakteriseerd worden. Wanneer de omstandigheden het toelaten, |
| qui se trouveraient éventuellement déjà stockées sur le site sont | zullen de andere bronnen die eventueel reeds op de site opgeslagen |
| également caractérisées (cf. point b.8 des directives). | zijn, eveneens gekarakteriseerd worden (cf. punt b.8 van de |
| richtlijnen). | |
| D. Seuils d'activité totale et de concentration d'activité | D. Drempels voor totale activiteit en activiteitsconcentratie |
| Les seuils donnés dans cette section ne sont valables que si les | De drempels die in dit deel worden gegeven, zijn enkel geldig indien |
| substances radioactives détectées n'ont pas pour origine un | de gedetecteerde radioactieve stoffen niet afkomstig zijn van een |
| établissement classé. Dans ce dernier cas, les dispositions de | ingedeelde inrichting. In dit laatste geval zijn de bepalingen van het |
| l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatives aux déchets radioactifs | koninklijk besluit van 20 juli 2001 met betrekking tot het radioactief |
| sont d'application. | afval van toepassing. |
| 1. Cas « source localisée » | 1. Geval « Gelokaliseerde bron » |
| Les sources scellées sont systématiquement évacuées vers l'ONDRAF. | De ingekapselde bronnen worden systematisch naar NIRAS verstuurd. |
| Pour les autres types de substances radioactives, l'expert agréé | Voor de andere types van radioactieve stoffen, bepaalt de erkende |
| détermine les activités totales ou les concentrations d'activité de | deskundige de totale activiteit of de activiteitsconcentratie van elk |
| chaque radionucléide. | radionuclide. |
| La destination de l'objet dépend des niveaux d'activité ou de | De bestemming van het voorwerp hangt af van de gemeten |
| concentration d'activité mesurés, de la demi-vie des radionucléides et | activiteitsniveaus of van de activiteitsconcentratie, van de |
| de l'origine de l'objet. Les niveaux de référence utilisés sont les | halveringstijd van de radionucliden en van de oorsprong van het |
| niveaux de libération dans le cas de radionucléides artificiels, et | voorwerp. De gebruikte referentieniveaus zijn de vrijgaveniveaus in |
| les niveaux d'exemption dans le cas de radionucléides naturels, | het geval van kunstmatige radionucliden, en de vrijstellingsniveaus in |
| het geval van natuurlijke radionucliden, die respectievelijk | |
| définis respectivement à l'annexe IB (Tableau A) et l'annexe IA | gedefinieerd zijn in bijlage IB (Tabel A) en bijlage IA (Tabel A, 2e |
| (Tableau A, 2e colonne : « Quantité ») à l'arrêté royal du 20 juillet | kolom « Hoeveelheid ») bij het koninklijk besluit van 20 juli 2001 |
| 2001 portant règlement général de la protection de la population, des | houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de |
| travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements | werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende |
| ionisants. | stralingen. |
| La destination finale de l'objet radioactif est, dans certains cas, | Over de eindbestemming van het radioactieve voorwerp wordt, in sommige |
| décidée en concertation avec l'AFCN, en respectant le schéma | gevallen, beslist in overleg met het FANC, waarbij het hieronder |
| ci-dessous : | vermelde schema wordt nageleefd : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| N désigne la concentration d'activité ou (pour les niveaux | N geeft de activiteitsconcentratie of (voor de vrijstellingsniveaus) |
| d'exemption) l'activité totale. | de totale activiteit weer. |
| La décontamination mentionnée dans ce schéma est effectuée par un | De in het schema vermelde decontaminatie wordt door een |
| organisme spécialisé. | gespecialiseerde instelling uitgevoerd. |
| Le rapport de caractérisation est joint aux documents de transport si | Het verslag van de karakterisering wordt bij de vervoersdocumenten |
| les substances sont transférées vers un autre site. | gevoegd, indien de stoffen naar een andere site worden overgebracht. |
| Le rapport de caractérisation est systématiquement transmis à l'AFCN | Het verslag van de karakterisering wordt systematisch aan het FANC |
| via le formulaire complété dont le modèle est repris à l'annexe 1. Ce | overgemaakt via het vervolledigde formulier waarvan het model is |
| rapport mentionne, pour chaque substance caractérisée, le numéro | opgenomen in bijlage 1. Dit verslag vermeldt, voor elke |
| d'ordre de la substance, tel qu'il figure dans le registre de | gekarakteriseerde stof, het volgnummer van de stof, zoals het in het |
| l'exploitant. | register van de uitbater voorkomt. |
| 2. Cas homogène | 2. Geval van homogeniteit |
| Dans le cas d'un chargement présentant une distribution de | In geval van een lading die een homogene verspreiding van |
| radioactivité homogène (Module « homogène » dans les directives), | radioactiviteit vertoont (« homogene » module in de richtlijnen), is |
| c'est la concentration d'activité qui sert de critère de référence | het de activiteitsconcentratie die in alle gevallen gebruikt wordt als |
| dans tous les cas. Des seuils différents sont employés pour les | criterium. Verschillende drempels worden gebruikt voor natuurlijke en |
| radionucléides naturels et artificiels. | kunstmatige radionucliden. |
| 2.1 Radionucléides naturels : | 2.1 Natuurlijke radionucliden : |
| Si la concentration d'activité mesurée est inférieure à 1 Bq/g, les | Indien de activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan 1 |
| substances pourront être acceptées par l'exploitant sur son site sans | Bq/g, kunnen de stoffen door de uitbater op de site worden aanvaard |
| restrictions du point de vue de leur radioactivité. En cas de | zonder beperkingen vanuit het standpunt van radioactiviteit. Ingeval |
| dépassement de cette valeur, c'est l'AFCN qui décidera de la | deze waarde wordt overschreden, beslist het FANC over de bestemming |
| destination de ces substances. | van deze stoffen. |
| 2.2 Radionucléides artificiels : Les seuils de concentration | 2.2 Kunstmatige radionucliden : de drempelwaarden voor de |
| d'activité pour les radionucléides artificiels sont les niveaux de | activiteitsconcentratie voor de kunstmatige radionucliden zijn de |
| libération définis à l'annexe IB (Tableau A) à l'arrêté royal du 20 | vrijgaveniveaus gedefinieerd in bijlage IB (Tabel A) bij het |
| juillet 2001 portant règlement général de la protection de la | koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de |
| population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger | bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu |
| des rayonnements ionisants. Si la concentration d'activité mesurée est | tegen het gevaar van de ioniserende stralingen. Indien de |
| inférieure aux niveaux de libération, les substances pourront être | activiteitsconcentratie die wordt gemeten lager ligt dan de |
| acceptées sur le site par l'exploitant sans restrictions du point de | vrijgaveniveaus, dan kunnen de stoffen door de uitbater op de site |
| worden aanvaard zonder beperkingen vanuit het standpunt van | |
| vue de leur radioactivité. | radioactiviteit. |
| 2.3 Problèmes spécifiques : si la détermination de la concentration | 2.3 Specifieke problemen : indien de bepaling van de |
| d'activité pose des problèmes pratiques (ex. : comment déterminer la | activiteitsconcentratie praktische problemen stelt (bv. : hoe wordt de |
| concentration d'activité si la contamination est limitée au « scaling | activiteitsconcentratie bepaald indien de besmetting beperkt is tot de |
| » d'une pièce métallique ?), l'expert agréé contacte l'AFCN pour | « scaling » van een metalen voorwerp?), neemt de erkende deskundige |
| déterminer la solution la plus adaptée. | contact op met het FANC om de meest gepaste oplossing te bepalen. |
| Bruxelles, le 7 août 2006. | Brussel, 7 augustus 2006. |
| Le Directeur général, | De Directeur-generaal, |
| W. DE ROOVERE | W. DE ROOVERE |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Gezien om te worden gevoegd bij de technische aanvulling bij de | |
| Vu pour être annexé au complément technique aux directives formulées | richtlijnen van het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle voor |
| par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire pour l'utilisation d'un | het gebruik van een meetpoort voor de detectie van radioactieve |
| portique de détection de substances radioactives dans le secteur non nucléaire. | stoffen in de niet-nucleaire sector. |
| Bruxelles, le 7 août 2006. | Brussel, 7 augustus 2006. |
| W. DE ROOVERE, | W. DE ROOVERE, |
| Directeur-général | Directeur-generaal |