← Retour vers "Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de
l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. -
Session de février 2003 Le Service publi Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi
recommandé, au plus tard le 17 janvier (...)"
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de février 2003 Le Service publi Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, au plus tard le 17 janvier (...) | Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zitting van febru De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen organiseren waarbij de(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de | Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie |
Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du | de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel |
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - | 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen |
Session de février 2003 | in gerechtszaken. - Zitting van februari 2003 |
Le Service public fédéral Justice organisera prochainement un examen | De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort een bijzonder |
linguistique spécial permettant aux lauréats des examens organisés | taalexamen organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht |
pour les référendaires et candidats-référendaires près la Cour de | voor referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van |
Cassation, de justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, | Cassatie, het bewijs moeten leveren van de kennis van het Nederlands, |
française ou allemande, conformément à la loi précitée. | Frans of Duits, overeenkomstig voormelde wet. |
Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi | |
recommandé, au plus tard le 17 janvier 2003, au moyen d'une copie du | De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 17 januari 2003, |
formulaire d'inscription ci-joint à M. le Ministre de la Justice, | bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel | inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan |
3/P/O.J./examens linguistiques, (candidat-)référendaire, boulevard de | de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke |
Organisatie, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O./taalexamens - | |
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après | (kandidaat-)referendaris, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Aanvragen na |
cette date ne seront plus accueillies. La date de la poste faisant | die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als |
foi. Le candidat indiquera son identité complète. | bewijs. De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit. |
Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au | Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving |
moment de l'inscription au C.C.P. 679-2005505-30 du Service public | gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van de Federale |
fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, | Overheidsdienst Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke |
Service du Personnel O.J./examens, (candidat-référendaire), Divers | Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./examens, |
Reçus. | (kandidaat-)referendaris, Diverse Ontvangsten. |
Formulaire d'inscription pour l'examen linguistique (allemand) de | Inschrijvingsformulier voor het taalexamens (Frans) van |
référendaires et de candidats-reférendaires près la Cour de Cassation | referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie |
(envoi recommandé) | (aangetekend te verzenden) |
porteurs d'un diplôme en langue française | met een Nederlandstalig diploma |
- Nom : | - Naam : |
- Prénoms : | - Voornamen : |
- Lieu de naissance :Date de naissance : | - Geboorteplaats :Geboortedatum : |
- Rue : N° : | - Adres : Nr. : |
- Code postal : Lieu : | - Postnummer : Gemeente : |
- Sexe : M/F (*) Numéro registre national : | - Geslacht : M/V (*) Rijksregisternummer : |
- Emploi actuel : | - Huidige tewerkstelling : |
- Numéro de téléphone privé : | - Telefoonnummer privé : |
bureau : | werk : |
J'ai versé la somme de 5 EUR sur le compte 679-2005505-30 | Ik heb 5 EUR gestort op prk. 679-2005505-30 |
En annexe : Photocopie de la carte d'identité - recto/verso | Bijlagen : Fotokopie identiteitskaart - recto/verso |
Photocopie certifiée conforme du diplôme de licencié en droit | Eensluidend verklaarde fotokopie licentiaatsdiploma |
Date, | Datum, |
Signature. | Handtekening. |
(*) Biffer la mention inutile. | (*) Schrappen wat niet past |
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au | Voor elke inlichting gelieve u te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542 |
02-542 66 38. | 66 22. |
Formulaire d'inscription pour l'examen linguistique (néerlandais) de | Inschrijvingsformulier voor het taalexamens (Duits) van |
référendaires et de candidats-reférendaires près la Cour de cassation | referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie |
(envoi recommandé) | (aangetekend te verzenden) |
porteurs d'un diplôme en langue française | met een Nederlandstalig diploma |
- Nom : | - Naam : |
- Prénoms : | - Voornamen : |
- Lieu de naissance :Date de naissance : | - Geboorteplaats :Geboortedatum : |
- Rue : N° : | - Adres : Nr. : |
- Code postal : Lieu : | - Postnummer : Gemeente : |
- Sexe : M/F (*) Numéro registre national : | - Geslacht : M/V (*) Rijksregisternummer : |
- Emploi actuel : | - Huidige tewerkstelling : |
- Numéro de téléphone privé : | - Telefoonnummer privé : |
bureau : | werk : |
J'ai versé la somme de 5 EUR sur le compte 679-2005505-30 | Ik heb 5 EUR gestort op prk. 679-2005505-30 |
En annexe : Photocopie de la carte d'identité - recto/verso | Bijlagen : Fotokopie identiteitskaart - recto/verso |
Photocopie certifiée conforme du diplôme de licencié en droit | Eensluidend verklaarde fotokopie licentiaatsdiploma |
Date, | Datum, |
Signature. | Handtekening. |
(*) Biffer la mention inutile. | (*) Schrappen wat niet past |
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au | Voor elke inlichting gelieve u te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542 |
02-542 66 38. | 66 22. |