Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de février 2003 Le Service publi Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, au plus tard le 17 janvier (...)"
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de février 2003 Le Service publi Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi recommandé, au plus tard le 17 janvier (...) Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zitting van febru De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort een bijzonder taalexamen organiseren waarbij de(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Examen waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie
Cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen
Session de février 2003 in gerechtszaken. - Zitting van februari 2003
Le Service public fédéral Justice organisera prochainement un examen De Federale Overheidsdienst Justitie zal binnenkort een bijzonder
linguistique spécial permettant aux lauréats des examens organisés taalexamen organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht
pour les référendaires et candidats-référendaires près la Cour de voor referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van
Cassation, de justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, Cassatie, het bewijs moeten leveren van de kennis van het Nederlands,
française ou allemande, conformément à la loi précitée. Frans of Duits, overeenkomstig voormelde wet.
Les demandes d'inscription doivent être adressées par envoi
recommandé, au plus tard le 17 janvier 2003, au moyen d'une copie du De aanvragen tot inschrijving moeten ten laatste op 17 januari 2003,
formulaire d'inscription ci-joint à M. le Ministre de la Justice, bij middel van een kopie van het hierbij gevoegd
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel inschrijvingsformulier opgestuurd worden bij aangetekende zending aan
3/P/O.J./examens linguistiques, (candidat-)référendaire, boulevard de de heer Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke
Organisatie, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O./taalexamens -
Waterloo 115, à 1000 Bruxelles. Celles qui seront introduites après (kandidaat-)referendaris, Waterloolaan 115, 1000 Brussel. Aanvragen na
cette date ne seront plus accueillies. La date de la poste faisant die datum ingediend, komen niet in aanmerking. De postdatum geldt als
foi. Le candidat indiquera son identité complète. bewijs. De examinandus vermeldt zijn volledige identiteit.
Les frais d'examen s'élèvent à 5 EUR. Cette somme doit être versée, au Het examengeld bedraagt 5 EUR. Dit bedrag dient bij de inschrijving
moment de l'inscription au C.C.P. 679-2005505-30 du Service public gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van de Federale
fédéral Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Overheidsdienst Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke
Service du Personnel O.J./examens, (candidat-référendaire), Divers Organisatie, Dienst Personeelszaken R.O./examens,
Reçus. (kandidaat-)referendaris, Diverse Ontvangsten.
Formulaire d'inscription pour l'examen linguistique (allemand) de Inschrijvingsformulier voor het taalexamens (Frans) van
référendaires et de candidats-reférendaires près la Cour de Cassation referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie
(envoi recommandé) (aangetekend te verzenden)
porteurs d'un diplôme en langue française met een Nederlandstalig diploma
- Nom : - Naam :
- Prénoms : - Voornamen :
- Lieu de naissance :Date de naissance : - Geboorteplaats :Geboortedatum :
- Rue : N° : - Adres : Nr. :
- Code postal : Lieu : - Postnummer : Gemeente :
- Sexe : M/F (*) Numéro registre national : - Geslacht : M/V (*) Rijksregisternummer :
- Emploi actuel : - Huidige tewerkstelling :
- Numéro de téléphone privé : - Telefoonnummer privé :
bureau : werk :
J'ai versé la somme de 5 EUR sur le compte 679-2005505-30 Ik heb 5 EUR gestort op prk. 679-2005505-30
En annexe : Photocopie de la carte d'identité - recto/verso Bijlagen : Fotokopie identiteitskaart - recto/verso
Photocopie certifiée conforme du diplôme de licencié en droit Eensluidend verklaarde fotokopie licentiaatsdiploma
Date, Datum,
Signature. Handtekening.
(*) Biffer la mention inutile. (*) Schrappen wat niet past
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au Voor elke inlichting gelieve u te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542
02-542 66 38. 66 22.
Formulaire d'inscription pour l'examen linguistique (néerlandais) de Inschrijvingsformulier voor het taalexamens (Duits) van
référendaires et de candidats-reférendaires près la Cour de cassation referendarissen en kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie
(envoi recommandé) (aangetekend te verzenden)
porteurs d'un diplôme en langue française met een Nederlandstalig diploma
- Nom : - Naam :
- Prénoms : - Voornamen :
- Lieu de naissance :Date de naissance : - Geboorteplaats :Geboortedatum :
- Rue : N° : - Adres : Nr. :
- Code postal : Lieu : - Postnummer : Gemeente :
- Sexe : M/F (*) Numéro registre national : - Geslacht : M/V (*) Rijksregisternummer :
- Emploi actuel : - Huidige tewerkstelling :
- Numéro de téléphone privé : - Telefoonnummer privé :
bureau : werk :
J'ai versé la somme de 5 EUR sur le compte 679-2005505-30 Ik heb 5 EUR gestort op prk. 679-2005505-30
En annexe : Photocopie de la carte d'identité - recto/verso Bijlagen : Fotokopie identiteitskaart - recto/verso
Photocopie certifiée conforme du diplôme de licencié en droit Eensluidend verklaarde fotokopie licentiaatsdiploma
Date, Datum,
Signature. Handtekening.
(*) Biffer la mention inutile. (*) Schrappen wat niet past
Pour tous renseignements : veuillez contacter M. Anciaux, Patrice, au Voor elke inlichting gelieve u te wenden tot Schellemans, Ilse, 02-542
02-542 66 38. 66 22.
^