Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Autorisation de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit (...) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)"
Autorisation de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit (...) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993(...) Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht tussen kredietinstellingen o(...)
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN
Autorisation de la cession de droits et obligations entre Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen
établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen)
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993, heeft de
bancaire et financière a autorisé la cession avec effet au 1er janvier Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend
2003 par « Caisse Privée Banque, place du Champs de Mars 2, à 1050 voor de overdracht met ingang van 1 januari 2003 door « Private Kas
Bank, Marsveldplein 2, te 1050 Brussel » aan « BBL, Marnixlaan 24, te
Bruxelles » à « BBL, avenue Marnix 24, à 1000 Bruxelles », de son 1000 Brussel » van haar handelsfonds met betrekking tot de
fonds de commerce relatif aux activités bancaires qu'elle exerce sous bankactiviteiten uitgeoefend onder het logo van Private Kas Bank (in
l'enseigne de Caisse Privée Banque (à l'opposition de son fonds de tegenstelling tot haar handelsfonds met betrekking tot de
commerce relatif à ses activités de gestion pour des organismes de beheersactiviteiten voor instellingen voor collectieve belegging).
placement collectif). Cette cession, telle que définie par les parties Deze overdracht, zoals door partijen vastgelegd in hun overeenkomst
dans leur convention de cession du 2 janvier 2003 (y compris ses tot overdracht van 2 januari 2003 (met inbegrip van de bijlagen),
annexes), porte sur l'enseigne, le nom commercial, la clientèle, omvat het logo, de commerciële benaming, de cliënteel, de commerciële
l'organisation commerciale ainsi que tous les actifs et passifs, organisatie alsook alle activa en passiva, rechten en verplichtingen,
droits et obligations, créances et dettes de toute nature liés à ce vorderingen en schulden van welke aard ook verbonden aan dit
fonds de commerce, tels qu'ils existent au 31 décembre 2002. handelsfonds zoals die bestaan op 31 december 2002.
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en
d'autres institutions financières, des droits et obligations résultant verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken
des opérations des établissements concernés ou entreprises concernées instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend
et autorisées conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable overeenkomstig artikel 30 van de voornoemde wet, aan derden
aux tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la tegenstelbaar zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en
Commission bancaire et financière. Financiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 24 décembre 2002. Brussel, 24 december 2002.
J.P. Servais, J.-P. Servais,
vice-président. ondervoorzitter.
^