Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (articles 30 et 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession prévue le 31 octobre 2001 par la Deutsche Bank S.A., société anonyme de droit belge, avenue COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikelen 30 en 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht, op 31 oktober 2001, door de Deutsche Bank N.V.,
Marnix 17, 1000 Bruxelles, à la succursale belge de la Deutsche Bank naamloze vennootschap naar Belgisch recht, Marnixlaan 17, 1000
Brussel, van haar activiteiten inzake « Corporate & Investment Banking
» (CIB) aan het Belgische bijkantoor van de Deutsche Bank
Aktiengesellschaft, société anonyme de droit allemand, avenue Marnix Aktiengesellschaft, naamloze vennootschap naar Duits recht, Marnixlaan
17, 1000 Bruxelles, des activités Corporate & Investment Banking 17, 1000 Brussel. Deze overdracht heeft betrekking op alle
(CIB). Cette cession porte sur l'ensemble des créances, dettes et
engagements des clients entreprises tels que repris en détail dans le vorderingen, schulden en verbintenissen van cliëntenondernemingen, die
« Sale and Purchase Agreement » conclu entre les deux parties. gedetailleerd zijn opgenomen in de « Sale and Purchase Agreement » die
beide partijen hebben gesloten.
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken
des opérations des établissements ou entreprises concernés et instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
Commission bancaire et financière. is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 8 août 2001. Brussel, 8 augustus 2001.
Le Président, De Voorzitter,
E. Wymeersch. E. Wymeersch.
^