Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...)
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession par la société coopérative à responsabilité limitée « Caution Crédit Classes Moyennes, en néerlandais : Borg Middenstandskrediet, en abrégé : CCCM COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht door de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Borg Middenstandskrediet, in het Frans : Caution Crédit Classes Moyennes, verkort : BMK of CCCM, Koning Albertstraat
ou BMK, Koning Albertstraat 14, 8500 Kortrijk », dans le cadre de la 14, 8500 Kortrijk », in het kader van de stopzetting van haar
cessation de ses activités de cautionnement mutuel, des droits et borgstellingsactiviteiten, van de rechten en verplichtingen zoals
obligations relatifs à cette activité tels que définis dans la
convention signée par les parties le 29 décembre 2000 (y compris ses bepaald in de overeenkomst ondertekend door de partijen op 29 december
annexes), à la société coopérative à responsabilité limitée « Federale 2000, aan de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid
Kas voor het Beroepskrediet, Koning Albertstraat 12, 8500 Kortrijk ». « Federale Kas voor het Beroepskrediet, Koning Albertstraat 12, 8500 Kortrijk ».
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken
des opérations des établissements ou entreprises concernés et instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen
Commission bancaire et financière. in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt.
Bruxelles, le 11 janvier 2001. Brussel, 11 januari 2001.
Le Président, De Voorzitter,
J.-L. Duplat. J.-L. Duplat.
^