Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Conseil de discipline de la police intégrée Appel à candidatures Le Ministre de l'Intérieur lance un appel à candidatures pour la fonction d'assesseur externe effectif ou suppléant au conseil de discipline des services de police. Le con(...) Le conseil de discipline est institué par la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des(...)"
Conseil de discipline de la police intégrée Appel à candidatures Le Ministre de l'Intérieur lance un appel à candidatures pour la fonction d'assesseur externe effectif ou suppléant au conseil de discipline des services de police. Le con(...) Le conseil de discipline est institué par la loi du 13 mai 1999 portant le statut disciplinaire des(...) Tuchtraad voor de geïntegreerde politie Oproep tot kandidaten De Minister van Binnenlandse Zaken doet een oproep tot kandidaten voor de functie van effectief of plaatsvervangend extern bijzitter in de tuchtraad voor de politiediensten. (...) De tuchtraad is ingesteld door de wet van 13 mei 1999 houdende het tuchtstatuut van de personeelsle(...)
MINISTERE DE L'INTERIEUR Conseil de discipline de la police intégrée Appel à candidatures (m/f) Le Ministre de l'Intérieur lance un appel à candidatures pour la fonction d'assesseur externe effectif ou suppléant au conseil de discipline des services de police. Le conseil de discipline des services de police est un organe permanent institué par la loi et est compétent pour se prononcer sur des requêtes en reconsidération de propositions de sanctions disciplinaires lourdes, par les autorités disciplinaires supérieures, aux membres du personnel des services de police. MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN Tuchtraad voor de geïntegreerde politie Oproep tot kandidaten (m/v) De Minister van Binnenlandse Zaken doet een oproep tot kandidaten voor de functie van effectief of plaatsvervangend extern bijzitter in de tuchtraad voor de politiediensten. De tuchtraad voor de politiediensten is een door de wet ingesteld permanent orgaan dat bevoegd is om zich uit te spreken over verzoeken tot heroverweging tegen voorstellen van zware tuchtstraffen voorgesteld aan leden van het personeel van de politiediensten door de hogere tuchtoverheden.
Le conseil de discipline est institué par la loi du 13 mai 1999 De tuchtraad is ingesteld door de wet van 13 mei 1999 houdende het
portant le statut disciplinaire des membres du personnel des services tuchtstatuut van de personeelsleden van de politiediensten (Belgisch
de police (Moniteur belge du 16 juillet 1999), modifiée par la loi du Staatsblad van 16 juni 1999), zoals gewijzigd door de wet van 31 mei
31 mai 2001 (Moniteur belge du 19 juillet 2001). Le conseil de discipline est compétent pour la police fédérale et pour les corps de police locale, tant pour le personnel opérationnel que pour le personnel administratif et logistique. Un des trois membres de chaque chambre est une personne désignée par le Ministre de l'Intérieur. Il y a des titulaires et des suppléants. Le conseil de discipline se compose de chambres francophones et néerlandophones, ainsi que d'une chambre germanophone. La loi prévoit un règlement des frais de transport et des jetons de présence. La fonction est accessible tant aux hommes qu'aux femmes et elle est à temps partiel. Le nombre de prestations sera déterminé en fonction du nombre de personnes qui peuvent être désignées et selon le nombre de dossiers. 2001 (Belgisch Staatsblad van 19 juni 2001). De tuchtraad is bevoegd voor de federale politie en voor de korpsen van de lokale politie, zowel voor het operationeel personeel als voor het administratief en logistiek personeel. Een van de drie leden van elke kamer is een persoon aangewezen door de Minister van Binnenlandse Zaken. Er zijn titularissen en plaatsvervangers. De tuchtraad bestaat uit Nederlandstalige en Franstalige kamers en uit een Duitstalige kamer. De wet voorziet in een regeling voor reiskosten en presentiegelden. De functie is toegankelijk zowel voor mannen als voor vrouwen en is deeltijds. Het aantal prestaties zal bepaald worden in functie van het aantal personen dat kan aangewezen worden en van het aantal dossiers.
Les candidats doivent présenter le profil suivant : De kandidaten moeten beantwoorden aan het volgende profiel :
- avoir la nationalité belge; - de Belgische nationaliteit bezitten;
- jouir de ses droits civils et politiques; - de burgerlijke en politieke rechten genieten;
- être de conduite irréprochable; - van onberispelijk gedrag zijn;
- avoir au moins 35 ans et ne pas avoir plus de 67 ans; - ten minste 35 jaar zijn, en niet ouder zijn dan 67 jaar;
- apporter la preuve d'une expérience professionnelle ou scientifique - een voor het lidmaatschap van de tuchtraad relevante beroeps- of
pertinente pour devenir membre du conseil de discipline (quelques wetenschappelijke ervaring aantonen (waartoe bijvoorbeeld dienstig kan
exemples utiles à cette fin : être chargé ou avoir été chargé, en tant zijn : als ambtenaar belast zijn of belast geweest zijn met de
que fonctionnaire, de l'application de la jurisprudence disciplinaire toepassing van tuchtrechtspraak over personeel van een openbare dienst
à du personnel d'un service public ou de la force publique, ou d'y of personeel van de gewapende macht, of er bij betrokken zijn of
être ou avoir été associé, ou avoir étudié la jurisprudence geweest zijn, of de tuchtrechtspraak hebben bestudeerd);
disciplinaire); - ne pas être magistrat de l'Ordre judiciaire ni faire partie du - noch magistraat zijn van de Rechterlijke Orde noch behoren tot het
personnel de la police fédérale ou d'un corps de police communale ou personeel van de federale politie of tot een korps van de
locale (étant donné que c'est déjà parmi ces catégories de personnes gemeentepolitie of van de lokale politie (vermits uit deze categorieën
que sont choisis le président et l'autre assesseur), ni faire partie personen reeds de voorzitter en de andere bijzitter gekozen worden),
du cabinet d'un ministre ou d'un secrétaire d'Etat du gouvernement noch behoren tot het kabinet van een minister of staatssecretaris in
fédéral; de federale regering;
- être disponible au moins proportionnellement à un demi-jour par - beschikbaar zijn à rato van gemiddeld ten minste een halve dag per
semaine en moyenne, pour une période d'environ trois ans à préciser; week voor een nader te bepalen periode van ongeveer drie jaar;
- ne pas avoir d'autres compétences sur la base de la loi du 13 mai - geen andere bevoegdheid hebben op grond van de wet van 13 mei 1999
1999 (autorité disciplinaire ou fonctionnaire concerné par l'exercice (tuchtoverheid of ambtenaar betrokken bij de uitoefening van de
des compétences des autorités disciplinaires y citées) ni être bevoegdheden van de daarin genoemde tuchtoverheden) of anderszins
concerné par la jurisprudence disciplinaire se rapportant à des betrokken zijn bij de tuchtrechtspraak over leden van de
membres des services de police en application de ladite loi; politiediensten in toepassing van die wet;
- avoir une notion de l'organisation et du fonctionnement du service - een inzicht hebben in de organisatie en werking van de geïntegreerde
de police intégré, structuré à deux niveaux; politiedienst, gestructureerd op twee niveaus;
- se soumettre à une procédure de sélection qui aura lieu en se basant - zich onderwerpen aan een selectieprocedure die zal gebeuren aan de
sur un CV détaillé produit par le candidat, procédure éventuellement hand van een door de kandidaat voorgelegd gedetailleerd curriculum
complétée par un examen approfondi des qualités morales et/ou par une vitae, eventueel aangevuld door een screening van de morele
interview; hoedanigheden en/of van een interview;
- si l'on est avocat : s'engager à ne pas intervenir simultanément en - indien men advocaat is : zich ertoe verbinden niet gelijktijdig als
qualité de conseiller d'un membre du personnel au cours d'une raadspersoon van een personeelslid op te treden tijdens een
procédure disciplinaire devant le conseil de discipline ou devant une
autorité disciplinaire ordinaire ou supérieure en application de la tuchtprocedure voor de tuchtraad of voor een gewone of hogere
loi du 13 mai 1999; tuchtoverheid in toepassing van de wet van 13 mei 1999;
- ne pas se trouver dans une situation qui donne une impression de partialité ou d'inaptitude vis-à-vis de la jurisprudence disciplinaire; - faire partie du rôle linguistique correspondant ou apporter la preuve de la connaissance de la langue où se déroule la procédure, à savoir le français, le néerlandais ou l'allemand. Les personnes qui fournissent la preuve de la connaissance de plus d'une de ces langues, peuvent poser leur candidature pour plus d'une chambre. Sauf mention contraire dans la lettre de candidature, chaque candidat est supposé postuler tant pour une place de titulaire que pour une place de suppléant. Les candidats s'inscrivent en posant leur candidature par écrit, accompagnée d'un CV détaillé, d'un certificat de bonnes conduite, vie et moeurs, ainsi qu'en précisant par écrit la motivation spécifique. Le candidat est supposé postuler pour la (les) chambre(s) où la - zich niet in een toestand bevinden die een schijn van partijdigheid of van ongeschiktheid voor tuchtrechtspraak oplevert; - behoren tot de overeenstemmende taalrol of het bewijs leveren van de kennis van de taal waarin de rechtspleging gebeurt, namelijk Nederlands, Frans of Duits. Personen die het bewijs leveren van de kennis van meer dan één van deze talen kunnen zich kandidaat stellen voor meer dan één kamer. Behoudens andersluidende vermelding in de sollicitatiebrief wordt elke kandidaat geacht zowel te kandideren voor een plaats van titularis als voor een plaats van plaatsvervanger. De kandidaten melden zich aan door het indienen van een schriftelijke kandidaatstelling met bijvoegen van een omstandig curriculum vitae, een bewijs van goed gedrag en zeden en een schriftelijke opgave waaruit de specifieke motivatie blijkt. De kandidaat wordt geacht te
procédure se déroule dans la (les) langue(s) de rédaction de la kandideren voor de kamer(s) waarin de rechtspleging verloopt in de
candidature. Les candidats qui font partie d'un cadre linguistique à taal of talen waarin de kandidatuur is gesteld. Kandidaten die als
titre de fonctionnaire fédéral, feront cependant mention de leur rôle federaal ambtenaar tot een taalkader behoren, doen evenwel opgave van
linguistique. hun taalrol.
Les candidatures sont à faire parvenir par lettre recommandée à M. le De kandidaturen moeten per aangetekende brief worden ingediend bij de
Ministre de l'Intérieur, rue Royale 60-62, à 1000 Bruxelles, au plus heer Minister van Binnenlandse Zaken, Koningsstraat 60-62, te 1000
tard le seizième jour calendrier qui suit le jour de la publication du Brussel, uiterlijk op de zestiende kalenderdag na de dag waarop dit
présent avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). bericht in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt (de poststempel
geldt als bewijs).
^