← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements
et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
bancaire et financière a autor(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 1er janvier 2001 par | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 1 januari 2001 door de naamloze vennootschap |
la société anonyme Krefima, Mechelsesteenweg 150, 2018 Antwerpen, à la | Krefima, Mechelsesteenweg 150, 2018 Antwerpen, aan de naamloze |
société anonyme Centea, Mechelsesteenweg 180, 2018 Antwerpen, de | vennootschap Centea, Mechelsesteenweg 180, 2018 Antwerpen, van het |
l'ensemble des droits et obligations relatifs à son portefeuille de | geheel van de rechten en verplichtingen met betrekking tot haar |
bons de caisse; cette cession porte sur les bons de caisse et coupons | kasbonportefeuille; deze overdracht betreft zowel de nog niet op |
non encore échus ainsi que sur la dette résultant des bons de caisse | (eind)vervaldag gekomen kasbons en coupons als de schuld uit hoofde |
et coupons déjà échus mais non encore présentés. | van de reeds op (eind)vervaldag gekomen doch nog niet aangeboden |
kasbons en coupons. | |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisés conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 13 décembre 2000. | Brussel, 13 december 2000. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |