← Retour vers "Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements
et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
bancaire et financière a autor(...)"
Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autor(...) | Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financi(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE Autorisation de cession de droits et obligations entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et d'autres institutions financières (article 31 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a autorisé la cession au 31 octobre 2000 à | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN Toestemming voor overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige instellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen) Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend voor de overdracht op 31 oktober 2000 om 00.01 uur door de |
00.01 heure par la société coopérative Bacob, rue de Trèves 25, 1040 | coöperatieve vennootschap Bacob, Trierstraat 25, 1040 Brussel, aan de |
Bruxelles, à la société anonyme Eural, Tour W.T.C. 1 - 23e étage, | naamloze vennootschap Eural, W.T.C.-Toren 1 - 23° verdieping, Koning |
boulevard du Roi Albert II 30, bte 37, 1000 Bruxelles, de l'ensemble | Albert II-laan 30, bus 37, 1000 Brussel, van het geheel van de rechten |
des droits et engagements relatifs au portefeuille clients géré par la | en verplichtingen met betrekking tot de cliëntenportefeuille die |
SCRL Nivezé Prévoyance, rue Pré Jonas 11, 4900 Nivezé-Spa; ce | beheerd wordt door de SCRL Nivezé Prévoyance, rue Pré Jonas 11, 4900 |
portefeuille clients est constitué de l'intégralité des actifs et | Nivezé-Spa; deze cliëntenportefeuille bestaat uit alle activa en |
passifs consentis précédemment par la Banque Drèze, y compris de | passiva, destijds verstrekt door Banque Drèze, met inbegrip van alle |
l'ensemble des crédits et des garanties y afférentes, mais hormis les | kredieten met de eraan verbonden waarborgen, maar met uitzondering van |
bons de caisse. | de kasbons. |
Aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke instellingen en andere | |
entre établissements de crédit ou entre de tels établissements et | in de financiële sector bedrijvige instellingen, van rechten en |
d'autres institutions financières des droits et obligations résultant | verplichtingen die voortkomen uit verrichtingen van de betrokken |
des opérations des établissements ou entreprises concernés et | instellingen of ondernemingen, waarvoor toestemming is verleend |
autorisée conformément à l'article 30 de ladite loi, est opposable aux | overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, aan derden tegenstelbaar |
tiers dès la publication au Moniteur belge de l'autorisation de la | zodra de toestemming van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
Commission bancaire et financière. | in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 12 octobre 2000. | Brussel, 12 oktober 2000. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |