Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Agréments. - Autorisations sous conditions Par arrêté ministériel du 22 décembre 1998, l'agrément de l'entreprise Vektro S.A., établie à 1860 (...)"
Application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Agréments. - Autorisations sous conditions Par arrêté ministériel du 22 décembre 1998, l'agrément de l'entreprise Vektro S.A., établie à 1860 (...) Toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Erkenningen. - Vergunningen onder voorwaarden Bij ministerieel besluit van 22 december 1998 werd de erkenning De heer Van Der Veken, Eddy legde op 17 september 1999 het bijscholingscertificaat voor de module l(...)
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
Application de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de Toepassing van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen,
gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. -
de gardiennage. - Agréments. - Autorisations sous conditions Erkenningen. - Vergunningen onder voorwaarden
Par arrêté ministériel du 22 décembre 1998, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 22 december 1998 werd de erkenning van de
Vektro S.A., établie à 1860 Meise, Broekstraat 4 comme entreprise de onderneming Vektro N.V., gevestigd te 1860 Meise, Broekstraat 4 als
sécurité a été renouvelé sous le numéro 20 0509 32 pour une période de beveiligingsonderneming onder het nummer 20 0509 32 vernieuwd voor een
cinq ans, cependant sous condition résolutoire. M. Van Der Veken, periode van vijf jaar, doch onder een ontbindende voorwaarde. De heer
Filip devait fournir la preuve, avant le 1er décembre 1999, qu'il Van Der Veken, Filip diende voor 1 december 1999 het bewijs te leveren
avait suivi et terminé le recyclage prévu pour le personnel dirigeant dat hij de bijscholing leidinggevend personeel van
des entreprises de sécurité, dans un organisme de formation agréé par beveiligingsondernemingen gevolgd en beëindigd heeft in een door de
le Ministre de l'Intérieur. Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling.
M. Van Der Veken, Eddy a transmis à la date du 17 septembre 1999 le De heer Van Der Veken, Eddy legde op 17 september 1999 het
certificat de recyclage pour le module du personnel dirigeant de M. bijscholingscertificaat voor de module leidinggevend personeel in
Van Der Veken, Filip, valable du 1er avril 1999 au 31 mars 2004. hoofde van de heer Van Der Veken, Filip, geldig van 1 april 1999 tot
Ainsi, la condition résolutoire précitée est satisfaite. en met 31 maart 2004, voor. Derhalve is de voornoemde ontbindende
voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Vektro S.A. De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Vektro
sous le numéro 20 0509 32 expirera le 22 décembre 2003. N.V., onder het nummer 20 0509 32 verstrijkt op 22 december 2003.
Par arrêté ministériel du 20 octobre 1998, l'entreprise ADP Security Bij ministerieel besluit van 20 oktober 1998 werd de onderneming ADP
S.P.R.L., établie à 2627 Schelle, Azaleastraat 33 a été agréée comme Security B.V.B.A., gevestigd te 2627 Schelle, Azaleastraat 33 erkend
entreprise de sécurité sous le numéro 20 0992 74 pour une période de als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 0992 74 voor een
cinq ans, cependant sous condition résolutoire. M. F. De Schrijver periode van vijf jaar, doch onder een ontbindende voorwaarde. De heer
devait fournir la preuve avant le 1er septembre 1999 qu'il avait suivi F. De Schrijver diende voor 1 september 1999 het bewijs te leveren dat
et réussi avec fruit la formation de base prévue pour le personnel hij de basisopleiding leidinggevend personeel van
dirigeant des entreprises de sécurité, dans un organisme de formation beveiligingsondernemingen met vrucht gevolgd en beëindigd heeft in een
agréé par le Ministre de l'Intérieur. door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling.
A la date du 5 août 1999, le certificat de formation de M. F. De Op 5 augustus 1999 werd het opleidingscertificaat van de heer F. De
Schrijver pour le module du personnel dirigeant, valable du 4 mai 1999 Schrijver voor de module leidinggevend personeel geldig van 4 mei 1999
au 4 mai 2004 a été transmis. Ainsi la condition résolutoire précitée tot 4 mei 2004, voorgelegd. Derhalve is de voornoemde ontbindende
est satisfaite. voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise ADP Security De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming ADP
S.P.R.L., sous le numéro 20 0992 74 expirera le 20 octobre 2003. Security B.V.B.A., onder het nummer 20 0992 74 verstrijkt op 20
oktober 2003.
Par arrêté ministériel du 22 juin 1999, l'entreprise A.T.I. S.P.R.L., Bij ministerieel besluit van 22 juni 1999 werd de onderneming A.T.I.
établie à 2240 Zandhoven (Pulderbos), Kastanjelaan 13 a été agréée B.V.B.A., gevestigd te 2240 Zandhoven (Pulderbos), Kastanjelaan 13
comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1038 79 pour une erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 1038 79 voor
période de cinq ans, cependant sous condition résolutoire. MmeH. een periode van vijf jaar, doch onder een ontbindende voorwaarde.
Bogaerts devait fournir la preuve dans les deux mois à dater de Mevr. H. Bogaerts diende, binnen de twee maanden vanaf de uitwerking
l'entrée en vigueur de cet arrêté, qu'elle avait délégué la totalité van dit besluit, een bewijs over te maken waaruit blijkt dat al haar
de ses pouvoirs en matière de sécurité à une personne qui remplit la bevoegdheden aangaande beveiligingsactiviteiten gedelegeerd werden aan
condition de formation. een persoon die wel aan de opleidingsvoorwaarde voldoet.
A la date du 18 août 1999, Mme H. Bogaerts a fourni la preuve que le Mevr. H. Bogaerts legde op 18 augustus 1999 het bewijs neer dat het
document concernant la délégation des pouvoirs en matière de sécurité document, aangaande de delegatie van bevoegdheden inzake
à M. Wim Lauwers, qui pour sa part, satisfait à la condition de beveiligingsactiviteiten aan de heer Wim Lauwers, die wel aan de
formation pour le personnel dirigeant, a été transmis au Moniteur opleidingsvoorwaarde voor leidinggevend personeel voldoet, ter
belge pour publication. Ainsi, la condition résolutoire précitée est publicatie aan het Belgisch Staatsblad werd overgemaakt. Derhalve is
satisfaite. de voornoemde ontbindende voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise A.T.I. De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming A.T.I.
S.P.R.L., sous le numéro 20 1038 79 expirera le 22 juin 2004. B.V.B.A., onder het nummer 20 1038 79 verstrijkt op 22 juni 2004.
Par arrêté ministériel du 22 décembre 1998, l'entreprise Omnium Bij ministerieel besluit van 22 december 1998 werd de onderneming
Protecta S.P.R.L., établie à 2290 Wuustwezel, Hoogstraatseweg 135 a Omnium Protecta B.V.B.A., gevestigd te 2290 Wuustwezel,
Hoogstraatseweg 135, erkend als beveiligingsonderneming onder het
été agréée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1009 75 pour nummer 20 1009 75 voor een periode van vijf jaar, doch onder een
une période de cinq ans, cependant sous condition résolutoire. Mme
Vermeiren M.T.A., gérante, devait fournir la preuve avant le 1er ontbindende voorwaarde. Mevr. Vermeiren, M.T.A., zaakvoerder, diende
décembre 1999 qu'elle avait suivi et réussi avec fruit la formation de voor 1 december 1999 het bewijs te leveren dat ze de basisopleiding
base prévue pour le personnel dirigeant des entreprises de sécurité, voor leidinggevend personeel van beveiligingsondernemingen met vrucht
dans un organisme de formation agréé par le Ministre de l'Intérieur. gevolgd heeft in een door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende
opleidingsinstelling.
Mme Vermeiren a transmis à la date du 21 octobre 1999 son certificat Mevr. Vermeiren legde op 21 oktober 1999 haar opleidingscertificaat
voor de module leidinggevend personeel, geldig van 5 mei 1999 tot en
de formation pour le module du personnel dirigeant, valable du 5 mai met 5 mei 2004, voor. Derhalve is de voornoemde ontbindende voorwaarde
1999 au 5 mai 2004. Ainsi, la condition résolutoire précitée est
satisfaite. vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Omnium De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Omnium
Protecta S.P.R.L. sous le numéro 20 1009 75 expirera le 22 décembre Protecta B.V.B.A., onder het nummer 20 1009 75 verstrijkt op 22
2003. december 2003.
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 werd de erkenning als
beveiligingsonderneming van de onderneming Pirenne en Ooms B.V.B.A.,
Pirenne et Ooms S.P.R.L., établie à 4890 Thimister-Clermont, rue de gevestigd te 4890 Thimister-Clermont, rue de l'Avenir 5, vernieuwd
l'Avenir 5, comme entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro
20 0546 33 pour une période de cinq ans, cependant sous condition onder het nummer 20 0546 33 voor een periode van vijf jaar, doch onder
résolutoire. M. Pirenne, André, cogérant, devait fournir la preuve een ontbindende voorwaarde. De heer Pirenne, André, medezaakvoerder,
avant le 1er décembre 1999 qu'il avait suivi avec fruit la formation diende voor 1 december 1999 het bewijs te leveren dat hij de
de base prévue pour le personnel dirigeant des entreprises de basisopleiding voor het leidinggevend personeel van
beveiligingsondernemingen met vrucht gevolgd en beëindigd heeft in een
sécurité, dans un organisme de formation agréé par le Ministre de l'Intérieur. door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling.
A la date du 18 juin 1999, le certificat de formation de M. Pirenne, Op 18 juni 1999 werd het opleidingscertificaat van de heer Pirenne,
André pour le module du personnel dirigeant, valable du 12 mai 1999 au André voor de module leidinggevend personeel, geldig van 12 mei 1999
12 mai 2004 a été transmis. Ainsi, la condition résolutoire précitée tot 12 mei 2004, voorgelegd. Derhalve is de voornoemde ontbindende
est satisfaite. voorwaarde vervallen.
Le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité de De vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming van de
l'entreprise Pirenne et Ooms S.P.R.L. sous le numéro 20 0546 33 onderneming Pirenne en Ooms B.V.B.A., onder het nummer 20 0546 33
expirera le 17 janvier 2004. verstrijkt op 17 januari 2004.
Par arrêté ministériel du 7 juillet 1999, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 7 juli 1999 werd de erkenning van de
Ceratec Electrotechnics S.A., établie à 7783 Ploegsteert, onderneming Ceratec Electrotechnics N.V., gevestigd te 7783
Touquetstraat 228 a été renouvelé sous le numéro 20 0609 36 pour une Ploegsteert, Touquetstraat 228 vernieuwd onder het nummer 20 0609 36
période de cinq ans, cependant sous condition résolutoire. MM. De voor een periode van vijf jaar, doch onder een ontbindende voorwaarde.
Bruyn, Joseph et De Bruyn, Philip, devaient fournir la preuve dans les De heren De Bruyn, Joseph en De Bruyn, Philip dienden, binnen de twee
deux mois à dater de l'entrée en vigueur de cet arrêté, qu'ils avaient maanden vanaf de uitwerking van dit besluit, een bewijs over te maken
délégué la totalité de leurs pouvoirs en matière de sécurité à une waaruit blijkt dat al hun bevoegdheden aangaande beveiliging
personne qui remplit la condition de formation. gedelegeerd werden aan een persoon die wel aan de opleidingsvoorwaarde voldoet.
A la date du 6 septembre 1999 la preuve que le document concernant la Op 6 september 1999 werd het bewijs geleverd dat het document m.b.t.
délégation des pouvoirs en matière de sécurité de MM. De Bruyn, Joseph de bevoegdheidsdelegatie van de heren De Bruyn, Joseph en De Bruyn,
et De Bruyn, Philip à M. Bossu, Roger, qui pour sa part, satisfait à Philip t.a.v. de heer Bossu, die wel aan de opleidingsvoorwaarde voor
la condition de formation pour le personnel dirigeant, a été transmise leidinggevend personeel voldoet, ter publicatie aan het Belgisch
au Moniteur belge pour publication, a été fournie. Ainsi, la condition Staatsblad werd overgemaakt. Derhalve is de voornoemde ontbindende
résolutoire précitée est satisfaite. voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Ceratec De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Ceratec
Electrotechnics S.A., sous le numéro 20 0609 36 expirera le 7 juillet Electrotechnics N.V., onder het nummer 20 0609 36 verstrijkt op 7 juli
2004. 2004.
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 werd de erkenning van de
Gevitec S.P.R.L., établie à 2180 Anvers, Vorsterslaan 6 comme onderneming Gevitec B.V.B.A., gevestigd te 2180 Antwerpen,
entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro 20 0103 17 pour Vorsterslaan 6 als beveiligingsonderneming, onder het nummer 20 0103
une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997, cependant sous 17 vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997,
condition résolutoire. Tous les membres du personnel dirigeant et du doch onder een ontbindende voorwaarde. Alle leden van het
personnel d'exécution, dispensés de la formation de base en vertu de leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld van de
l'article 22, § 3, de la loi devaient avoir suivi avec fruit le basisopleiding krachtens artikel 22, § 3 van de wet, dienden met
vrucht de bijscholing te hebben gevolgd, voorzien in het koninklijk
recyclage prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes maanden na de datum van de
mois à dater du renouvellement. vernieuwing.
Aucun certificat de recyclage pour l'installation et l'entretien de Er werd geen bijscholingscertificaat voor de installatie en onderhoud
systèmes et centraux d'alarme, pour la conception de systèmes et van alarmsystemen en -centrales, voor de conceptie van alarmsystemen
centraux d'alarme ou pour le personnel dirigeant n'a été délivré en -centrales noch voor het leidinggevend personeel voorgelegd binnen
endéans le délai imparti. de voorziene termijn.
Dès lors l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Gevitec
Gevitec S.P.R.L., établie à 2180 Anvers, Vorsterslaan 6, sous le B.V.B.A., gevestigd te 2180 Antwerpen, onder het nummer 20 0103 17, is
numéro 20 0103 17 est expiré de plein droit à dater du 15 novembre 1997. derhalve van rechtswege vervallen met ingang van 15 november 1997.
Par arrêté ministériel du 22 décembre 1998, l'agrément comme Bij ministerieel besluit van 22 december 1998 werd de erkenning als
entreprise de sécurité de l'entreprise Gelecom N.V., établie à 8790 beveiligingsonderneming van de onderneming Gelecom N.V., gevestigd te
Waregem, Industrielaan 20 a été renouvelé sous le numéro 20 0526 32 8790 Waregem, Industrielaan 20, vernieuwd onder het nummer 20 0526 32
pour une période de cinq ans, cependant sous condition résolutoire. M. voor een periode van vijf jaar , doch onder een ontbindende
Etienne Doutreloigne devait fournir la preuve avant le 1er décembre voorwaarde. De heer Etienne Doutreloigne diende voor 1 december 1999
1999 qu'il avait suivi et réussi avec fruit la formation de base het bewijs te leveren dat hij de basisopleiding voor leidinggevend
prévue pour le personnel dirigeant des entreprises de sécurité, dans personeel van beveiligingsondernemingen met vrucht gevolgd heeft in
un organisme de formation agréé par le Ministre de l'Intérieur. een door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling.
M. Wim Doutreloigne, qui pour sa part, satisfait à la condition de De heer Wim Doutreloigne, die aan de opleidingsvoorwaarde voor
formation pour le personnel dirigeant, est nommé administrateur leidinggevend personeel voldoet, werd aangesteld als gedelegeerd
délégué au lieu de M. Etienne Doutreloigne, qui désire déléguer ses bestuurder i.p.v. de heer Etienne Doutreloigne die zijn bevoegdheden
pouvoirs concernant les activités de sécurité à M. Wim Doutreloigne. aangaande beveiligingsactiviteiten wenst te delegeren aan de heer Wim Doutreloigne.
A la date du 29 novembre 1999, M. Wim Doutreloigne a fourni la preuve De heer Wim Doutreloigne legde op 29 november 1999 het bewijs voor dat
que le document concernant la délégation des pouvoirs en matière de het document m.b.t. de bevoegdheidsdelegatie van de heer Etienne
sécurité de M. Etienne Doutreloigne en sa faveur, a été transmis au Doutreloigne ter publicatie aan het Belgisch Staatsblad werd
Moniteur belge pour publication. Ainsi, la condition résolutoire overgemaakt op 26 november 1999. Derhalve is de voornoemde ontbindende
précitée est satisfaite. voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Gelecom S.A., De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Gelecom
établie à 8790 Waregem, Industrielaan 20, sous le numéro 20 0526 32 N.V., gevestigd te 8790 Waregem, Industrielaan 20, onder het nummer 20
expirera le 22 décembre 2003. 0526 32 verstrijkt op 22 december 2003.
Par arrêté ministériel du 2 août 1999, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 2 augustus 1999 werd de erkenning als
E.S.A. Electric Systems Alarme S.C.R.L. établie à 1380 Lasne, rue de beveiligingsonderneming van de onderneming E.S.A. Electric Systems
la Hutte 22, comme entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro Alarme C.V.B.A., gevestigd te 1380 Lasne, rue de la Hutte 22 vernieuwd
20 0648 38 pour une période de cinq ans, cependant sous condition onder het nummer 20 0648 38 voor een periode van vijf jaar, doch onder
résolutoire. Mme Carla Caldini-Magni devait fournir la preuve dans les een ontbindende voorwaarde. Mevr. Carla Caldini-Magni diende, binnen
deux mois à dater de la notification de cet arrêté, qu'elle avait de twee maanden vanaf de notificatie van dit besluit, een bewijs over
délégué la totalité de ses pouvoirs en matière de sécurité à une te maken waaruit blijkt dat al haar bevoegdheden aangaande
beveiligingsactiviteiten gedelegeerd werden aan een persoon die wel
personne qui remplit la condition de formation. L'arrêté de aan de opleidingsvoorwaarde voldoet. Het vernieuwingsbesluit werd
renouvellement a été notifié le 24 août 1999. genotificeerd op 24 augustus 1999.
Mme Carla Caldini-Magni a fourni la preuve que le document concernant Mevr. Carla Caldini-Magni legde het bewijs neer dat het document
aangaande bekendmaking van de delegatie van bevoegdheden inzake
la délégation des pouvoirs en matière de sécurité à M. Marc Duren, qui beveiligingsactiviteiten aan de heer Marc Duren, die wel aan de
pour sa part, satisfait à la condition de formation pour le personnel opleidingsvoorwaarde voor leidinggevend personeel voldoet, ter
dirigeant, a été transmis au Moniteur belge pour publication. ainsi, publicatie aan het Belgisch Staatsblad werd overgemaakt. Derhalve is
la condition résolutoire précitée est satisfaite. de voornoemde ontbindende voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise E.S.A. De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming E.S.A.
Electric Systems Alarme S.C.R.L. sous le numéro 20 0648 38 expirera le Electric Systems Alarme C.V.B.A., onder het nummer 20 0648 38
18 juillet 2004. verstrijkt op 18 juli 2004.
Par arrêté ministériel du 17 avril 1997, l'agrément de l'entreprise de Bij ministerieel besluit van 17 april 1997 werd de erkenning van de
M. Frères, Jean-Louis, établie à 5170 Lesve, rue Joseph Misson 12, onderneming van de heer Frères, Jean-Louis gevestigd te 5170 Lesve,
comme entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro 20 0069 16 rue Joseph Misson 12 als beveiligingsonderneming onder het nummer 20
pour une période de cinq ans à la date du 16 avril 1997, cependant 0069 16 vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 16 april
sous condition résolutoire. Tous les membres du personnel dirigeant et 1997, doch onder een ontbindende voorwaarde. Alle leden van het
du personnel d'exécution, dispensés de la formation de base en vertu leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld van de
de l'article 22, § 3, de la loi, devaient avoir suivi avec fruit le basisopleiding krachtens artikel 22, § 3 van de wet, dienden met
vrucht de bijscholing te hebben gevolgd, voorzien in het koninklijk
recyclage prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes maanden na de datum van de
mois à dater du renouvellement. vernieuwing.
Aucun certificat de recyclage pour l'installation et l'entretien de Er werden geen bijscholingscertificaat voor installatie en onderhoud
systèmes et centraux d'alarme, pour la conception de systèmes et van alarmsystemen en -centrales voor de conceptie van alarmsystemen en
centraux d'alarme ou pour le personnel dirigeant n'a été délivré -centrales noch voor het leidinggevend personeel voorgelegd binnen de
endéans le délai imparti. voorziene termijn.
Dès lors l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise de M. De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming van de
Frères, Jean-Louis sous le numéro 20 0069 16 est expiré de plein droit heer Frères, Jean-Louis onder het nummer 20 0069 16 is derhalve van
à dater du 16 octobre 1997. rechtswege vervallen met ingang van 16 oktober 1997.
Par arrêté ministériel du 30 septembre 1999, l'entreprise Lambrechts Bij ministerieel besluit van 30 september 1999 werd de onderneming
Willy S.A. établie à 3520 Zonhoven, Ambachtelijke Zone De Waerde 1414, Lambrechts, Willy N.V., gevestigd te 3520 Zonhoven, Ambachtelijke Zone
a été agréée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1063 83 De Waerde 1414, erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20
pour une période de cinq ans, cependant sous condition résolutoire. M. 1063 83 voor een periode van vijf jaar, doch onder een ontbindende
Lambrechts, Chris et Mme Lambrechts, Nadine devaient fournir la preuve voorwaarde. De heer Lambrechts, Chris en Mevr. Lambrechts, Nadine
dans les deux mois à dater de la notification de cet arrêté, qu'ils dienden binnen de twee maanden vanaf de notificatie van dit besluit,
een bewijs over te maken waaruit blijkt dat al hun bevoegdheden
avaient délégué la totalité de leurs pouvoirs en matière de sécurité à aangaande beveiligingsactiviteiten gedelegeerd werden aan een persoon
une personne qui remplit à la condition de formation. L'arrêté de die wel aan de opleidingsvoorwaarde voldoet. Het vernieuwingsbesluit
renouvellement a été notifié le 15 octobre 1999. werd genotificeerd op 15 oktober 1999.
A la date du 14 décembre 1999, Mme Lambrechts, Nadine a fourni la Mevr. Lambrechts, Nadine legde op 14 december 1999 het bewijs neer dat
preuve que le document concernant la délégation des pouvoirs en het document aangaande de delegatie van bevoegdheden inzake
matière de sécurité à M. Willy Lambrechts, qui pour sa part, satisfait beveiligingsactiviteiten aan de heer Willy Lambrechts, die wel aan de
à la condition de formation pour le personnel dirigeant, a été opleidingsvoorwaarde voor leidinggevend personeel voldoet, ter
transmis au Moniteur belge pour publication. Ainsi, la condition publicatie werd overgemaakt aan het Belgisch Staatsblad. Derhalve is
résolutoire précitée est satisfaite. de voornoemde ontbindende voorwaarde vervallen.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Lambrechts, De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming
Willy S.A. sous le numéro 20 1063 83 expirera le 30 septembre 2004. Lambrechts, Willy N.V., onder het nummer 20 1063 83 verstrijkt op 30
september 2004.
Par arrêté ministériel du 14 septembre 1999, l'agrément de Bij ministerieel besluit van 14 september 1999 werd de erkenning als
beveiligingsonderneming van de onderneming Dubois Electro N.V.,
l'entreprise Dubois Electro S.A. établie à 8930 Menen, Schoolstraat 7, gevestigd te 8930 Menen, Schoolstraat 7, vernieuwd onder het nummer 20
comme entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro 20 0544 33 0544 33 voor een periode van vijf jaar, met ingang van 17 januari
pour une période de cinq ans, à partir du 17 janvier 1999, cependant 1999, doch onder een ontbindende voorwaarde. Mevr. Annick Stichelbaut
sous condition résolutoire. Mme Annick Stichelbaut et Mme Veroniek en Mevr. Veroniek Stichelbaut dienden, binnen de twee maanden vanaf de
Stichelbaut devaient fournir la preuve dans les deux mois à dater de notificatie van dit besluit, een bewijs over te maken waaruit blijkt
la notification de cet arrêté, qu'elles avaient délégué la totalité de dat zij al hun bevoegdheden aangaande beveiligingsactiviteiten
leurs pouvoirs en matière de sécurité à une personne qui remplit la gedelegeerd hebben aan een persoon die wel aan de opleidingsvoorwaarde
condition de formation. L'arrêté de renouvellement a été notifié le 28 voldoet. Het vernieuwingsbesluit werd genotificeerd op 28 september
septembre 1999. 1999.
A la date du 31 août 1999, M. Jan Dermaux a fourni la preuve que le De heer Jan Dermaux legde het bewijs neer dat het document aangaande
document concernant la délégation des pouvoirs en matière de sécurité de delegatie van bevoegdheden inzake beveiligingsactiviteiten aan de
à M. Alain Dubois, qui pour sa part, satisfait à la condition de heer Alain Dubois, die wel aan de opleidingsvoorwaarde voor het
formation pour le personnel dirigeant, a été transmis au Moniteur leidinggevend personeel voldoet, ter publicatie werd overgemaakt aan
belge pour publication. Ainsi, la condition résolutoire est het Belgisch Staatsblad. Derhalve is de voornoemde ontbindende
satisfaite. voorwaarde vervallen.
Le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité de De vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming van de
l'entreprise Dubois Electro S.A. sous le numéro 20 0554 33 expirera le onderneming Dubois Electro N.V., onder het nummer 20 0554 33
17 janvier 2004. verstrijkt op 17 januari 2004.
Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, l'agrément de l'entreprise Ets Bij ministerieel besluit van 3 maart 1999, werd de erkenning van de
F.R.E.G. établie à 4020 Liège, rue de Bois de Breux 353, comme onderneming Ets F.R.E.G., gevestigd te 4020 Luik, rue de Bois de Breux
entreprise de sécurité est renouvelé sous le numéro 20 0043 14 pour 353 als beveiligingsonderneming onder het nummer 20 0043 14 vernieuwd
une période de cinq ans à la date du 3 mars 1997, cependant sous voor een periode van vijf jaar op datum van 3 maart 1997, doch onder
condition résolutoire. Tous les membres du personnel dirigeant et du een ontbindende voorwaarde. Alle leden van het leidinggevend en het
personnel d'exécution, dispensés de la formation de base en vertu de uitvoerend personeel, vrijgesteld van de basisopleiding krachtens
l'article 22, § 3, de la loi devaient avoir suivi avec fruit le artikel 22, § 3 van de wet, dienden met vrucht de bijscholing te
recyclage prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six hebben gevolgd, voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober
mois à dater du renouvellement. 1996, binnen de zes maanden na de datum van de vernieuwing.
Aucun certificat de recyclage pour l'installation et l'entretien de Er werd geen bijscholingscertificaat voor installatie en onderhoud van
systèmes et centraux d'alarme, pour la conception de systèmes et alarmsystemen en -centrales, voor de conceptie van alarmsystemen en
centraux d'alarme ou pour le personnel dirigeant n'a été délivré -centrales noch voor het leidinggevend personeel voorgelegd binnen de
endéans le délai imparti. voorziene termijn.
Dès lors l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Ets De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Ets
F.R.E.G. sous le numéro 20 0043 14 est expiré de plein droit à dater F.R.E.G. onder het nummer 20 0043 14 is derhalve van rechtswege
du 3 septembre 1997. vervallen met ingang van 3 september 1997.
Par arrêté ministériel du 29 novembre 1999, l'entreprise Wilva de M. Bij ministerieel besluit van 29 november 1999 werd de onderneming
Vanspauwen, Wilfried, établie à 3370 Riemst, Int Boelartvelt 2 a été Wilva van de heer Vanspauwen, Wilfried, gevestigd te 3370 Riemst, Int
Boelartveld 2 erkend als beveiligingsonderneming onder het nummer 20
agréée comme entreprise de sécurité sous le numéro 20 1087 85 pour une 1087 85 voor een periode van vijf jaar onder de opschortende
période de cinq ans à la condition suspensive que l'entreprise voorwaarde dat het bewijs wordt geleverd dat de onderneming Wilva
fournisse la preuve qu'elle est enregistrée comme entrepreneur. geregistreerd is als aannemer.
M. Vanspauwen, Wilfried a transmis, en date du 26 janvier 2000 la De heer Vanspauwen, Wilfried legde op 26 januari 2000 het bewijs neer
preuve qu'il est enregistré comme entrepreneur. dat hij geregistreerd is als aannemer.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Wilva de M. De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Wilva van
Vanspauwen, Wilfried sous le numéro 20 1087 85 produit ses effets à de heer Vanspauwen, Wilfried onder het nummer 20 1087 85 heeft
partir du 26 janvier 2000. uitwerking met ingang van 26 januari 2000.
Par arrêté ministériel du 17 avril 1997, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 17 april 1997 werd de erkenning van de
Elektro Quartier de M. Jean-Pierre Quartier, établie à 8510 Kortrijk, onderneming Elektro Quartier van de heer Jean-Pierre Quartier,
Marktstraat 2, comme entreprise de sécurité est renouvelé sous le gevestigd te 8510 Kortrijk, Marktstraat 2 als beveiligingsonderneming
numéro 20 0056 16 pour une période de cinq ans, cependant sous onder het nummer 20 0056 16 vernieuwd voor een periode van vijf jaar
condition résolutoire. Tous les membres du personnel dirigeant et du op datum van 16 april 1997, doch onder een ontbindende voorwaarde.
personnel d'exécution, dispensés de la formation de base en vertu de Alle leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel,
l'article 22, § 3, de la loi devaient avoir suivi avec fruit le vrijgesteld van de basisopleiding krachtens artikel 22, § 3 van de
wet, dienden met vrucht de bijscholing te hebben gevolgd, voorzien in
recyclage prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes maanden na
mois à dater du renouvellement. de datum van de vernieuwing.
Aucun certificat de recyclage pour l'installation et l'entretien de Er werd geen bijscholingscertificaat voor de installatie en onderhoud
systèmes et centraux d'alarme, ni pour la conception de systèmes et van alarmsystemen en -centrales, noch voor de conceptie van
centraux d'alarme n'a été délivré endéans le délai imparti. alarmystemen en -centrales voorgelegd binnen de voorziene termijn.
Dès lors l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Elektro
Elektro Quartier de M. Jean-Pierre Quartier sous le numéro 20 0056 16 Quartier van de heer Jean-Pierre Quartier onder het nummer 20 0056 16
est expiré de plein droit à dater du 16 octobre 1997. is derhalve van rechtswege vervallen op 16 oktober 1997.
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, l'agrément de l'entreprise Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 werd de erkenning van de
EMAB Security S.A., établie à 3530 Houthalen-Helchteren, onderneming EMAB Security N.V., gevestigd te 3530
Industriepark, Centrum Zuid 2088 comme entreprise de sécurité est Houthalen-Helchteren, Industriepark, Centrum Zuid 2008 als
renouvelé sous le numéro 20 0368 27 pour une période de cinq ans, sous beveiligingsonderneming onder het nummer 20 0368 27 vernieuwd voor een
la condition suspensive d'apporter la preuve que le module de periode van vijf jaar onder de opschortende voorwaarde dat het bewijs
formation conception a été validé au sein de l'entreprise. wordt voorgelegd dat de opleidingsmodule conceptie rechtsgeldig in de
onderneming aanwezig is.
M. Mark Busse a transmis son certificat de formation pour la De heer Mark Busse legde zijn bijscholingscertificaat voor de
conception, valable du 10 juin 1999 jusqu'au 10 juin 2004, à la date opleiding conceptie, geldig van 10 juni 1999 tot 10 juni 2004, voor op
du 8 juillet 1999. 8 juli 1999.
L'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise EMAB Security De erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming EMAB
S.A. sous le numéro 20 0368 27 produit ses effets le 8 juillet 1999. Security N.V., onder het nummer 20 0368 27 heeft uitwerking met ingang
van 8 juli 1999.
Par arrêté ministériel du 13 octobre 1998, notifié le 20 octobre 1998, Bij ministerieel besluit van 13 oktober 1998 ter kennis gebracht op 20
l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage délivrée le oktober 1998, werd de vergunning om een bewakingsonderneming te
14 juillet 1993 à la S.P.R.L. Ce.Re.Se D'Amico dont le siège social exploiteren, afgeleverd op 14 juli 1993 aan de B.V.B.A. Ce.Re.Se
est établi à 6001 Charleroi, rue du Débarcadère 35 a été renouvelée D'Amico, gevestigd te 6001 Charleroi, rue du Débarcadère 35 vernieuwd
pour une période de cinq ans. voor een periode van vijf jaar.
La permission spéciale de posséder une arme dans le cadre de ses De bijzondere toestemming tot het bezit van wapens in het kader van
activités de gardiennage accordée à M. D'Amico, Calogero, gérant de la zijn bewakingsactiviteiten, toegekend aan de heer D'Amico Calogero,
S.P.R.L. Ce.Re.Se D'Amico, était soumise à la condition résolutoire zaakvoerder van de onderneming B.V.B.A. Ce.Re.Se D'Amico, werd
que M. Calogero D'Amico ait suivi et réussi dans les six mois de la notification de l'arrêté ministériel la formation requise pour pouvoir détenir, porter et transporter une arme dans le cadre des missions de gardiennage. M. Calogero D'Amico n'ayant pas apporté la preuve de la réussite de la formation requise pour pouvoir détenir, porter ou transporter une arme dans le cadre de ses activités de gardiennage, dans le délai imparti, la permission spéciale de posséder une arme dans le cadre de ses activités de gardiennage est annulée de plein droit à dater du 20 avril 1999. Par arrêté ministériel du 8 juillet 1999, l'autorisation d'exploiter onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat de heer D'Amico binnen de zes maanden na de notificatie van het ministerieel besluit de opleiding, vereist voor het houden, dragen en vervoeren van een wapen in het kader van bewakingsopdrachten, met vrucht gevolgd en beëindigd heeft. De bijzondere toestemming tot het bezit van wapens in het kader van zijn bewakingsactiviteiten is van rechtswege vervallen met ingang van 20 april 1999 gezien de heer Calogero D'Amico binnen de voorziene termijn geen bewijs heeft geleverd van het slagen in de opleiding vereist voor het houden, dragen en vervoeren van een wapen in het kader van bewakingsopdrachten. Bij ministerieel besluit van 8 juli 1999 werd de vergunning tot het
une entreprise de gardiennage délivrée le 7 février 1994 à M. Hunin, exploiteren van een bewakingsonderneming verleend op 7 februari 1994
Alain domicilié rue D'Al Mai 11, à 5651 Laneffe, portant le numéro 16 aan de heer Hunin, Alain, gevestigd te 5661 Laneffe, rue d'Al Mai 11,
0035 07 a été renouvelée pour une période de cinq ans sous la onder het nummer 16 0035 07, vernieuwd voor een periode van vijf jaar
condition suspensive de fournir la preuve de la présence au sein de onder de opschortende voorwaarde dat het bewijs wordt geleverd dat
l'entreprise de gardiennage d'une personne ayant suivi et réussi la iemand in de bewakingsonderneming de opleiding voor het leidinggevend
formation destinée au personnel dirigeant d'une entreprise de personeel met vrucht heeft gevolgd en beëindigd.
gardiennage. Le 17 août 1999, M. Hunin, Alain a communiqué à la direction générale Op 17 augustus 1999 heeft de heer Alain Hunin zijn certificaat voor de opleiding voor het leidinggevend personeel van een
de la Police générale du Royaume son certificat de formation de bewakingsonderneming aan de Algemene Directie van de Algemene
personnel dirigeant d'une entreprise de gardiennage. Rijkspolitie overgemaakt.
L'arrêté ministériel de renouvellement de l'autorisation comme Het ministerieel besluit houdende de vernieuwing van de vergunning als
entreprise de gardiennage produit dès lors ses effets le 17 août 1999. bewakingsonderneming heeft bijgevolg uitwerking met ingang van 17 augustus 1999.
Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, une autorisation d'exploiter Bij ministerieel besluit van 19 april 1999 werd een vergunning tot het
une entreprise de gardiennage a été délivrée à M. Driljeux, Daniël exploiteren van een bewakingsonderneming verleend aan de heer
domicilié Schuurhovenveld 4380, à 3800 Saint-Trond, portant le numéro Driljeux, Daniël, gevestigd te 3800 Sint-Truiden, Schuurhovenveld
16 1019 03 pour une période de cinq ans sous la condition résolutoire 4380, onder het nummer 16 1019 03, voor een periode van vijf jaar
qu'il fournisse à la Police générale du Royaume la preuve qu'il avait onder de ontbindende voorwaarde dat hij aan de Algemene Rijkspolitie
lui-même, dans l'année de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal suivi het bewijs leverde dat hijzelf, binnen het jaar vanaf de
et réussi la formation, prévue à l'article 5, alinéa 1er, 5°, de la inwerkingtreding van het ministerieel besluit, de opleiding, bepaald
loi du 10 avril 1990, dans un centre de formation agréé par le in het artikel 5, lid 1, 5°, van de wet van 10 april 1990, in een
Ministre de l'Intérieur. opleidingsinstelling, erkend door de Minister van Binnenlandse Zaken
heeft gevolgd en hiervoor is geslaagd.
Le 10 janvier 2000, M. Driljeux, Daniël a communiqué à la Direction Op 10 januari 2000 heeft de heer Driljeux, Daniël zijn certificaat
générale de la Police générale du Royaume son certificat de formation voor de opleiding voor het leidinggevend personeel van een
de personnel dirigeant d'une entreprise de gardiennage. bewakingsonderneming aan de Algemene Directie van de Algemene
Rijkspolitie overgemaakt.
L'arrêté ministériel de renouvellement de l'autorisation comme Het ministerieel besluit houdende de vernieuwing van de vergunning als
entreprise de gardiennage produit dès lors ses effets le 19 avril bewakingsonderneming heeft bijgevolg uitwerking met ingang van 19
1999. april 1999.
^