← Retour vers "Nomination des membres du comité permanent de contrôle des services de police Conformément
à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements
(Moniteur belge 26 juill(...) Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres d'expression française
que d(...)"
Nomination des membres du comité permanent de contrôle des services de police Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du contrôle des services de police et de renseignements (Moniteur belge 26 juill(...) Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres d'expression française que d(...) | Benoeming van de leden van het vast comité van toezicht op de politiediensten Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (Belgisch Staatsblad 26 juli 199(...) De voorzitter uitgezonderd telt het Vast Comité P evenveel nederlandstalige als franstalige leden. |
---|---|
CHAMBRE DES REPRESENTANTS DE BELGIQUE | BELGISCHE KAMER VAN VOLKSVERTEGENWOORDIGERS |
Nomination des membres du comité permanent de contrôle des services de | Benoeming van de leden van het vast comité van toezicht op de |
police (Comité permanent P) | politiediensten (Vast Comité P) |
Conformément à l'article 4 de la loi du 18 juillet 1991 organique du | Overeenkomstig artikel 4 van de wet van 18 juli 1991 tot regeling van |
contrôle des services de police et de renseignements (Moniteur belge | het toezicht op politie- en inlichtingendiensten (Belgisch Staatsblad |
26 juillet 1991), modifiée par la loi du 1er avril 1999 (Moniteur | 26 juli 1991), gewijzigd bij wet van 1 april 1999 (Belgisch Staatsblad |
belge du 3 avril 1999), la Chambre doit procéder à la nomination de | van 3 april 1999), dient de Kamer vijf vaste leden, waaronder een |
cinq membres effectifs, dont un président et un vice-président, et de | voorzitter en een ondervoorzitter, en vijf plaatsvervangende leden van |
cinq membres suppléants du Comité permanent de contrôle des services | het Vast Comité van toezicht op de politiediensten (Vast Comité P) te |
de police (Comité permanent P). | benoemen. |
Le président excepté, le Comité permanent P comprend autant de membres | De voorzitter uitgezonderd telt het Vast Comité P evenveel |
d'expression française que de membres d'expression néerlandaise. | nederlandstalige als franstalige leden. |
Le président d'un des Comités permanents de contrôle des services de | De voorzitter van één van de Vaste Comités van toezicht op de |
police ou des services de renseignements est d'expression française, le président de l'autre, d'expression néerlandaise. Durée du mandat Les cinq membres du Comité permanent P et leurs suppléants sont nommés pour un terme renouvelable de cinq ans. Le mandat des membres effectifs n'est renouvelable que deux fois. A l'issue de leur mandat, les membres continuent à exercer leurs fonctions jusqu'à la nomination de leur remplaçant. Le membre suppléant achève le mandat qu'un membre effectif cesse d'exercer. Missions. | politiediensten of de inlichtingendiensten is nederlandstalig, de andere franstalig. Duur van het mandaat De vijf leden van het Vast Comité P en hun plaatsvervangers worden benoemd voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar. De termijn van de vaste leden is slechts tweemaal hernieuwbaar. Bij afloop van hun mandaat blijven de leden in functie tot de benoeming van hun vervanger. Het plaatsvervangend lid voltooit het mandaat dat een vast lid ophoudt uit te oefenen. Opdrachten. |
Le contrôle exercé par le Comité permanent P porte en particulier sur | Het toezicht uitgeoefend door het Vast Comité P heeft in het bijzonder |
la protection des droits que la Constitution et la loi confèrent aux | betrekking op de bescherming van de rechten die de Grondwet en de wet |
personnes, ainsi que sur la coordination et l'efficacité des services | aan de personen waarborgen, alsook op de coördinatie en de |
de police. Sa mission précise est définie par les articles 8 et | doelmatigheid van de politiediensten. De preciese taak is omschreven |
suivants de la loi précitée du 18 juillet 1991. | in de artikelen 8 en volgende van de voormelde wet van 18 juli 1991. |
Conditions de nomination. | Benoemingsvereisten. |
Au moment de leur nomination, les membres et leurs suppléants doivent | Op het moment van hun benoeming dienen de leden en hun |
remplir les conditions suivantes : | plaatsvervangers aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° être belge; | 1° Belg zijn; |
2° jouir des droits civils et politiques; | 2° beschikken over de burgerlijke en politieke rechten; |
3° avoir atteint l'âge de 35 ans; | 3° de volle leeftijd van 35 jaar hebben bereikt; |
4° avoir leur domicile en Belgique; | 4° hun woonplaats in België hebben; |
5° faire preuve d'une expérience pertinente d'au moins sept ans dans | 5° kunnen aantonen over een relevante ervaring te beschikken van ten |
le domaine du droit pénal ou de la criminologie, du droit public, ou | minste zeven jaar in het domein van het strafrecht of de criminologie, |
de techniques de gestion, acquise dans des fonctions proches du | het publiek recht, of technieken inzake management, verworven in |
fonctionnement, des activités et de l'organisation des services de | functies die bij de werking, activiteiten en organisatie van de |
police ou des services de renseignements et de sécurité, de même | politiediensten, inlichtingen- en veiligheidsdiensten aanleunen, |
qu'avoir exercé des fonctions à un niveau de responsabilité élevé; | alsook functies met een hoge graad van verantwoordelijkheid te hebben |
6° posséder les qualités de loyauté, de discrétion et d'intégrité | uitgeoefend; 6° beschikken over de nodige kwaliteiten van loyaliteit, discretie en |
indispensables au traitement d'informations sensibles. | integriteit voor de verwerking van gevoelige gegevens. |
Le président du Comité permanent P doit être un magistrat. | De voorzitter van het Vast Comité P moet een magistraat zijn. |
Incompatibilités. | Onverenigbaarheden. |
Les membres et leurs suppléants ne peuvent : | De leden en hun plaatsvervangers mogen : |
- occuper aucun mandat public conféré par élection; | - geen bij verkiezing verleend openbaar mandaat uitoefenen; |
- exercer d'emploi ou d'activité public ou privé qui pourrait mettre | - geen openbare of particuliere betrekking of activiteit uitoefenen |
en péril l'indépendance ou la dignité de la fonction; | die de onafhankelijkheid of de waardigheid van het ambt in gevaar zou |
kunnen brengen; | |
- être membre, ni d'un service de police, ni d'un service de renseignements; | - geen lid zijn van een politiedienst of van een inlichtingendienst; |
- être membre simultanément du Comité permanent P et du Comité | - niet tegelijkertijd lid zijn van het Vast Comité P en het Vast |
permanent de contrôle des services de renseignements. | Comité van toezicht op de inlichtingendiensten. |
Pour la nomination d'un suppléant, ces conditions sont vérifiées par | Voor de benoeming van een plaatsvervanger worden deze voorwaarden door |
la Chambre lors de son entrée en fonction. | de Kamer gecontroleerd op het ogenblik dat hij in functie treedt. |
Dispositions particulières. | Bijzondere bepalingen. |
(article 65 de la loi du 18 juillet 1991) | (artikel 65 van de wet van 18 juli 1991) |
- les articles 1er, 6, 11 et 12 de la loi du 18 septembre 1986 | - de artikelen 1, 6, 11 en 12 van de wet van 18 september 1986 tot |
instituant le congé politique pour les membres du personnel des | instelling van het politiek verlof voor de personeelsleden van de |
services publics sont applicables, s'il échet et moyennant les | overheidsdiensten zijn, in voorkomend geval en met de nodige |
adaptations nécessaires, aux membres du Comité permanent P; | aanpassingen, van toepassing op de leden van het Vast Comité P; |
- les magistrats de l'ordre judiciaire peuvent être nommés membres du | - de magistraten van de rechterlijke orde kunnen worden benoemd tot |
Comité permanent P. L'article 293 du Code judiciaire n'est pas | lid van het Vast Comité P. Artikel 293 van het Gerechtelijk Wetboek is |
applicable à ces nominations; | niet van toepassing op die benoemingen; |
- le magistrat du ministère public qui est nommé en qualité de membre | - De magistraat van het openbaar ministerie die wordt benoemd tot lid |
du Comité permanent P conserve sa place sur la liste de rang et est | van het Vast Comité P behoudt zijn plaats op de ranglijst en wordt |
censé avoir exercé sa fonction. Pendant la durée de la mission il | geacht zijn ambt of functie te hebben uitgeoefend. Gedurende de |
cesse de percevoir le traitement attaché à sa fonction dans l'ordre | opdracht ontvangt hij de wedde verbonden aan zijn ambt in de |
judiciaire. Dans la mesure où il s'agit d'une mission à temps plein, | rechterlijke orde niet meer. Voor zover het een voltijdse opdracht |
il peut être pourvu au remplacement d'un magistrat près la cour | betreft, kan in de vervanging van een magistraat bij het hof van |
d'appel ou la cour du travail par voie de nomination et, le cas | beroep of bij het arbeidshof worden voorzien door een benoeming en, in |
échéant, par voie de désignation en surnombre. L'article 323bis, | voorkomend geval, een aanwijzing in overtal. Is de betrokken |
alinéa 3, du Code judiciaire est d'application si le magistrat du | magistraat van het openbaar ministerie een korpschef dan is artikel |
ministère public concerné est chef de corps. | 323bis, derde lid, van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing. |
Statut. | Statuut. |
Les membres du Comité permanent P jouissent d'un statut identique à | De leden van het Vast Comité P hebben een statuut dat gelijk is aan |
celui des conseillers de la Cour des comptes. Les règles régissant le | dat van de raadsheren bij het Rekenhof. De regels in verband met het |
statut pécuniaire des conseillers de la Cour des comptes contenues | geldelijk statuut van de raadsheren bij het Rekenhof zoals vervat in |
dans la loi du 21 mars 1964 relative aux traitements des membres de la | de wet van 21 maart 1964 m.b.t. de vergoedingen van de leden van het |
Cour des comptes, telle qu'elle a été modifiée par les lois des 14 | Rekenhof, zoals gewijzigd bij de wetten van 14 maart 1975 en 5 |
mars 1975 et 5 août 1992 leur sont applicables. | augustus 1992, zijn op hen van toepassing. |
Candidatures. | Kandidaatstelling. |
Les candidatures, accompagnées d'un C.V., doivent être adressées par | |
lettre recommandée à la poste, au plus tard pour le 16 avril 1999, au | De kandidaatstellingen, met C.V., dienen uiterlijk 16 april 1999, bij |
Président de la Chambre des représentants, Chambre des représentants, | ter post aangetekende brief te worden gericht aan de voorzitter van de |
Kamer van volksvertegenwoordigers, Kamer van volksvertegenwoordigers, | |
1008 Bruxelles. | 1008 Brussel. |
Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant | Zij moeten vergezeld zijn van de documenten die het bewijs leveren dat |
qu'il est satisfait aux conditions susmentionnées. | voornoemde voorwaarden vervuld zijn. |
Les candidats doivent indiquer dans leur lettre de candidature qu'ils | De kandidaten dienen te vermelden in hun brief van kandidaatstelling |
acceptent de faire l'objet d'une enquête de sécurité permettant de | dat zij ermee instemmen dat zij onderworpen worden aan een |
vérifier la condition de nomination précitée sub 6°. | veiligheidsonderzoek om na te gaan of zij voldoen aan de hoger |
vermelde (sub 6°) benoemingsvereiste. |