Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de février 1999 Le Ministère de Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 24 février 1999(...)"
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Session de février 1999 Le Ministère de Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre recommandée, avant le 24 février 1999(...) Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen in gerechtszaken. - Zittijd van febr Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens organiseren waarbij de laureaten (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Examens permettant aux candidats-référendaires près la Cour de Examens waarbij de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie
cassation de satisfaire au prescrit de l'article 43sexies de la loi du de mogelijkheid wordt geboden te voldoen aan de bepalingen van artikel
15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - 43sexies van de wet van 15 juni 1935 betreffende het gebruik der talen
Session de février 1999 in gerechtszaken. - Zittijd van februari 1999
Le Ministère de la Justice organisera prochainement des examens Het Ministerie van Justitie zal binnenkort bijzondere taalexamens
linguistiques spéciaux permettant aux lauréats des examens organisés organiseren waarbij de laureaten van de examens, ingericht voor
pour les candidats-référendaires près la Cour de cassation, de kandidaat-referendarissen bij het Hof van Cassatie, het bewijs moeten
justifier de la connaissance de l'autre langue (connaissance de la leveren van de kennis van de andere landstaal (kennis van de Franse
langue française ou de la langue néerlandaise), conformément à la loi précitée. taal of van de Nederlandse taal), overeenkomstig voormelde wet.
Les demandes d'inscription doivent être adressées, par lettre
recommandée, avant le 24 février 1999, à M. le Ministre de la Justice, De aanvragen tot inschrijving moeten vóór 24 februari 1999, bij
Services généraux, Affaires générales, Examens linguistiques, aangetekend schrijven, gericht worden aan de heer Minister van
Justitie, Algemene Diensten, Algemene Zaken, Taalexamens, Waterloolaan
boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles. Elles doivent mentionner, 115, 1000 Brussel. Zij dienen naast de volledige identiteit van de
outre l'identité complète du candidat (lieu et date de naissance, examinandus (geboorteplaats en -datum, telefoonnummer en een fotocopie
numéro de téléphone et une photocopie, recto-verso, de la carte recto-verso van de identiteitskaart) melding te maken van de taal over
d'identité), la langue sur la connaissance de laquelle il désire être interrogé. de kennis waarvan hij ondervraagd wenst te worden.
Les frais d'examen s'élèvent à F 200. Cette somme doit être versée, au Het examengeld bedraagt F 200. Dit bedrag dient bij de inschrijving
moment de l'inscription, au c.c.p. 679-2005505-30, du Ministère de la gestort te worden op prk. 679-2005505-30 van het Ministerie van
Justice, Services généraux, Examens linguistiques - Référendaires. Justitie, Algemene Diensten, Taalexamens - Referendarissen.
^