← Retour vers "1. Autorisation de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit. - 2. Octroi d'un
agrément d'établissement de crédit. - 3. Arrêté modifiant la liste des établissements de crédit agréés
en Belgique 1. Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission
bancaire et financière a ac(...)"
1. Autorisation de la cession de droits et obligations entre établissements de crédit. - 2. Octroi d'un agrément d'établissement de crédit. - 3. Arrêté modifiant la liste des établissements de crédit agréés en Belgique 1. Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission bancaire et financière a ac(...) | 1. Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen. - 2. Verlenen van een vergunning als kredietinstelling. - 3. Besluit tot wijziging van de lijst van kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is 1. Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de Commissie voor het Bank- en Fina(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN |
1. Autorisation de la cession de droits et obligations entre | 1. Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen |
établissements de crédit. - 2. Octroi d'un agrément d'établissement de | kredietinstellingen. - 2. Verlenen van een vergunning als |
crédit. - 3. Arrêté modifiant la liste des établissements de crédit | kredietinstelling. - 3. Besluit tot wijziging van de lijst van |
kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend | |
agréés en Belgique (articles 7, 13, 30 et 31 de la loi du 22 mars 1993 | (artikelen 7, 13, 30 en 31 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) | van en het toezicht op de kredietinstellingen) |
1. Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la | 1. Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
Commission bancaire et financière a accordé son autorisation pour les | Commissie voor het Bank- en Financiewezen op 2 februari 1999 haar |
trois apports suivants de branches d'activité qui auront lieu | toestemming verleend voor de drie hierna volgende inbrengen van |
successivement le 31 mai 1999 : | bedrijfstakken die achtereenvolgens op 31 mei 1999 zullen plaatsvinden : |
a) la cession, par Bacob, rue de Trèves 25, 1040 Bruxelles, à Artesia | a) de overdracht door Bacob, Trierstraat 25, 1040 Brussel, aan Artesia |
Banking Corporation, Tour de Paris et des Pays-Bas, boulevard Emile | Banking Corporation, Toren van Parijs en de Nederlanden, Emile |
Jacqmain, 162, bte 2, 1000 Bruxelles, de la branche d'activité Retail, | Jacqmainlaan 162, bus 2, 1000 Brussel, van de bedrijfstak Retail, |
Social Profit et Entreprises similaires, constituée par l'ensemble des | Social Profit en Aanverwante Ondernemingen, bestaande uit het geheel |
éléments rassemblés et utilisés afin d'exercer des activités bancaires | van de bestanddelen samengebracht en aangewend om bankwerkzaamheden te |
pour la clientèle suivante, et d'attirer et de conserver ladite | verrichten ten behoeve van volgend cliënteel, alsook om dit cliënteel |
clientèle : | aan te trekken en te behouden : |
1. Particuliers : toute personne physique qui ne relève pas des points | 1. Particulieren : dit zijn alle natuurlijke personen die niet |
2 et 3. | ressorteren onder 2 en 3. |
2. Indépendants : toute personne physique qui dispose d'une | 2. Zelfstandigen : alle natuurlijke personen die over een inschrijving |
inscription au registre du commerce et exerce une activité commerciale | in het handelsregister beschikken en een handelsactiviteit uitoefenen |
sans forme juridique. | zonder vennootschapsvorm. |
3. Professions libérales : toute personne physique ou morale qui | 3 Vrije beroepen : alle fysische personen of rechtspersonen die een |
exerce une activité indépendante qui n'est pas une activité | zelfstandige activiteit uitoefenen die geen handelsactiviteit is en |
commerciale et qui ne dispose donc pas d'une inscription au registre | bijgevolg niet over een inschrijving in het handelsregister |
du commerce. | beschikken. |
4. Petites entreprises : toute entreprise établie sous forme d'une | 4. Kleine ondernemingen : alle ondernemingen opgericht onder de vorm |
société commerciale avec un chiffre d'affaires annuel de < 1 mia BEF, | van een handelsvennootschap, met een jaarlijks omzetcijfer < 1 mia |
défini sur base des chiffres les plus récents connus par Bacob. | BEF, vastgesteld op basis van de in hoofde van Bacob laatst gekende |
5. Social Profit : toute association ou toute entreprise qui exerce | cijfers. 5. Social Profit : alle verenigingen en vennootschappen die handels- |
des activités commerciales ou civiles pour ses membres sans but | of burgerlijke activiteiten zonder winstoogmerk uitoefenen voor hun |
lucratif; | leden; |
toute entreprise de bâtiment social et toute société de crédit social. | de sociale bouwmaatschappijen en de sociale kredietvennootschappen. |
6. Clientèle d'associations : toute association socio-culturelle qui | 6. Bewegingscliënteel : alle socio-culturele verenigingen die afhangen |
dépend du A.C.W./M.O.C., soit K.W.B./Equipe Populaire, (J)K.A.V./ Vie | van het A.C.W./M.O.C., zijnde K.W.B./Equipe Populaire, (J)K.A.V./ Vie |
Féminine, K.G.B./U.C.P, (J)K.A.J./J.O.C, tout comme les associations | Féminine, K.G.B./U.C.P, (J)K.A.J./J.O.C,. alsook de verenigingen die |
qui relèvent de la L.C.M./A.N.M.C et de la A.C.V/C.S.C. groupe DVV, | ressorteren onder de L.C.M./A.N.M.C en het A.C.V/C.S.C. DVV-groep, |
Arcofin, Arcopar, Arcosyn, Auxipar, Arcoplus, BIT s.a., Ultra Montes | Arcofin, Arcopar, Arcosyn, Auxipar, Arcoplus, BIT n.v., Ultra Montes |
s.c. et Escapo s.c. | c.v. en Escapo c.v. |
7. Autorités locales : | 7. Lokale overheden : |
- communes; | - gemeenten |
- provinces; | - provincies |
- C.P.A.S.; | - O.C.M.W. |
- régies; | - regieën |
- intercommunales (pures et mixtes). | - intercommunales (zuivere en gemengde) |
8. Comptes liés aux participations techniques de la Banque Bacob. | 8. Rekeningen verbonden aan de technische participaties van Bacob |
9. La clientèle de la succursale française Bacob Rouen. | Bank. 9. De cliënteel van het Franse bijkantoor Bacob Rouen. |
Cette branche d'activité, qui comprend notamment les participations | Deze bedrijfstak, die o.m. de deelnemingen in Banque Drèze en Gesbank |
dans la Banque Drèze et la Gesbanque, a été définie par les parties | bevat, werd door partijen gedefinieerd in hun voorstel van inbreng |
dans leur proposition d'apport datée du 12 avril 1999 et déposée le 13 | d.d. 12 april 1999 dat neergelegd werd ter griffie van de rechtbank |
avril 1999 au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles; | van koophandel te Brussel op 13 april 1999; |
b) la cession par Bacob, rue de Trèves 25, 1040 Bruxelles, à Artesia | b) de overdracht door Bacob, Trierstraat 25, 1040 Brussel, aan Artesia |
Banking Corporation, Tour de Paris et des Pays-Bas, boulevard Emile | Banking Corporation, Toren van Parijs en de Nederlanden, Emile |
Jacqmain, 162, bte 2, 1000 Bruxelles, de la branche d'activité | Jacqmainlaan 162, bus 2, 1000 Brussel, van de bedrijfstak Corporates |
Corporates et Marchés professionnels, constituée par l'ensemble des | en Professionele Markten, bestaande uit het geheel van de bestanddelen |
éléments rassemblés et utilisés afin d'exercer des activités bancaires | samengebracht en aangewend om bankwerkzaamheden te verrichten ten |
pour la clientèle suivante et d'attirer et de conserver ladite | behoeve van volgend cliënteel, alsook om dit cliënteel aan te trekken |
clientèle : | en te behouden : |
1. les autorités supérieures belges : | 1. de hogere Belgische overheden : |
- les autorités régionales; | - gewestelijke overheden; |
- les communautés; | - gemeenschappen; |
- le gouvernement fédéral; | - de federale overheid; |
2. le portefeuille financement de projets; | 2. de portefeuille projectfinancieringen; |
3. les autorités étrangères; | 3. de buitenlandse overheden; |
4. les corporates : toute entreprise établie sous forme d'une société | 4. de corporates : dit zijn alle ondernemingen, opgericht onder de |
commerciale avec un chiffre d'affaires annuel de > 1 mia BEF, défini | vorm van een handelsvennootschap met een omzetcijfer > 1 mia BEF, |
sur base des chiffres les plus récents connus par Bacob; | vastgesteld op basis van de in hoofde van Bacob laatst gekende |
5. les contreparties bancaires et institutionnelles. | cijfers; 5. de bancaire en institutionele tegenpartijen. |
Cette branche d'activité, qui comprend notamment l'ensemble des | Deze bedrijfstak, die o.m. al de buitenlandse deelnemingen alsook de |
participations étrangères ainsi que la participation dans le Crédit | deelneming in Landbouwkrediet bevat, doch niet de deelneming in |
agricole, mais non la participation dans Artesia Banking Corporation, | Artesia Banking Corporation, werd door partijen gedefinieerd in hun |
a été définie par les parties dans leur proposition d'apport datée du | |
12 avril 1999 et déposée le 13 avril 1999 au greffe du tribunal de | voorstel van inbreng d.d. 12 april 1999, dat neergelegd werd ter |
commerce de Bruxelles; | griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel op 13 april 1999; |
c) la cession par Artesia Banking Corporation, Tour de Paris et des | c) de overdracht door Artesia Banking Corporation, Toren van Parijs en |
Pays-Bas, boulevard Emile Jacqmain, 162, bte 2, 1000 Bruxelles, à | de Nederlanden, Emile Jacqmainlaan 162, bus 2, 1000 Brussel, aan de op |
Bacob New, société coopérative nouvellement constituée le 29 mars | 29 maart 1999 nieuw opgerichte coöperatieve vennootschap Bacob New, |
1999, sise à la même adresse que Bacob, à savoir rue de Trèves 25, | |
1040 Bruxelles, de la branche d'activité Retail, Social Profit et | gevestigd op hetzelfde adres als Bacob, met name Trierstraat 25, 1040 |
Brussel, van de bedrijfstak Retail, Social Profit en Aanverwante | |
Entreprises similaires, telle que décrite en a) et définie par les | Ondernemingen, zoals bedoeld sub a) en door partijen gedefinieerd in |
parties dans leur proposition d'apport datée du 12 avril 1999 et | hun voorstel van inbreng d.d. 12 april 1999, dat neergelegd werd ter |
déposée le 13 avril 1999 au greffe du tribunal de commerce de Bruxelles. | griffie van de rechtbank van koophandel te Brussel op 13 april 1999. |
Conformément à l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession | Ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 is iedere overdracht |
entre établissements de crédit des droits et obligations résultant des | tussen kredietinstellingen van rechten en verplichtingen die |
opérations des établissements concernés et autorisée conformément à | voortkomen uit verrichtingen van de betrokken instellingen, waarvoor |
l'article 30 de la loi précitée, est opposable aux tiers dès la | toestemming is verleend overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, |
publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission | aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de Commissie voor |
het Bank- en Financiewezen in het Belgisch Staatsblad is | |
bancaire et financière. | bekendgemaakt. |
Les trois apports précités seront approuvés par les assemblées | De drie voornoemde inbrengen zullen door de buitengewone algemene |
générales extraordinaires de Bacob, d'Artesia Banking Corporation et | vergaderingen van Bacob, Artesia Banking Corporation en Bacob New |
de Bacob New le 31 mai 1999, et seront réalisés à cette même date. | worden goedgekeurd op 31 mei 1999 en op die datum ook effectief |
gerealiseerd worden. | |
2. En même temps que les apports mentionnés en a) et c), Bacob New, | 2. Simultaan met de inbrengen vermeld sub a) en c) zal Bacob New, de |
société coopérative nouvellement constituée le 29 mars 1999, acquerra | op 29 maart 1999 nieuw opgerichte coöperatieve vennootschap, het |
le statut de banque; à cet égard, la Commission bancaire et financière | bankstatuut verwerven; de Commissie voor het Bank- en Financiewezen |
a donné son accord de principe pour octroyer à Bacob New l'agrément | heeft in dat verband haar principieel akkoord verleend om, |
d'établissement de crédit conformément à l'article 7 de la loi du 22 | overeenkomstig artikel 7 van de wet van 22 maart 1993, een vergunning |
als kredietinstelling toe te kennen aan Bacob New onder de | |
mars 1993, à la condition suspensive de la réalisation, le 31 mai | opschortende voorwaarde van de realisatie op 31 mei 1999 van de twee |
1999, des deux apports précités. | voornoemde inbrengen. |
Bacob New changera aussitôt sa dénomination en Bacob (nouveau). | Meteen ook zal Bacob New haar naam wijzigen in (de nieuwe) Bacob. |
3. En même temps que les apports mentionnés en a) et b), Bacob | 3. Simultaan met de inbrengen vermeld sub a) en b) zal Bacob afzien |
renoncera à son agrément d'établissement de crédit, modifiera son | van haar vergunning als kredietinstelling, haar statutair doel |
objet statutaire pour se convertir en compagnie financière, et | wijzigen in dat van een holdingvennootschap, en haar benaming wijzigen |
changera sa dénomination en Bacob Holding. | in Bacob Holding. |
Comme exposé ci-avant, Bacob New changera, le 31 mai 1999 également, | Zoals hoger gesteld zal Bacob New, eveneens op 31 mei 1999, haar |
sa dénomination en Bacob (nouveau). | benaming wijzigen in (de nieuwe) Bacob. |
Compte tenu de ce qui précède, et à la condition suspensive des | Als gevolg van wat voorafgaat en onder de opschortende voorwaarde van |
différents apports de branches d'activité décrits en a), b) et c), | de diverse inbrengen van bedrijfstakken zoals beschreven sub a), b) en |
l'inscription figurant dans la liste des établissements de crédit | c), zal in de op 31 december 1998 opgemaakte lijst van |
agréés en Belgique arrêtée le 31 décembre 1998 (article 13 de la loi | kredietinstellingen waaraan in België een vergunning is verleend |
du 22 mars 1993) sous le titre « Etablissements de crédit de droit | (artikel 13 van de wet van 22 maart 1993) de inschrijving onder de |
belge » à la rubrique « Banques » sous la dénomination « Bacob, rue de | titel « Kredietinstellingen naar Belgisch recht », in de rubriek « |
Trèves 25, 1040 Bruxelles » concernera, à partir du 31 mai 1999, la | Banken » onder de naam « Bacob, Trierstraat 25, 1040 Brussel » vanaf |
société qui a été constituée le 29 mars 1999 sous la dénomination | 31 mei 1999 betrekking hebben op de vennootschap die op 29 maart 1999 |
Bacob New s.c., mais qui aura entre-temps repris la dénomination de la | werd opgericht onder de naam Bacob New c.v., maar inmiddels de naam |
zal hebben overgenomen van de vennootschap waarvan ze de bedrijfstak | |
société dont elle reprend la branche d'activité Retail, Social Profit | Retail, Social Profit en Aanverwante Ondernemingen overneemt. |
et Entreprises similaires. | Bovendien wordt, eveneens met ingang van 31 mei 1999, Arcofin, |
Par ailleurs, Arcofin, avenue Livingstone 6, 1000 Bruxelles, est | Livingstonelaan 6, 1000 Brussel, ingeschreven op de lijst van |
inscrit, avec entrée en vigueur le 31 mai 1999, à la liste des | |
compagnies financières de droit belge visées à l'article 49, § 1er, | financiële holdings naar Belgisch recht zoals bedoeld door artikel 49, |
2°, de la loi du 22 mars 1993, liste qui est annexée à la liste | § 1, 2° van de wet van 22 maart 1993 die een bijlage vormt bij |
précitée des établissements de crédit. | bovenvermelde lijst van kredietinstellingen. |
Bruxelles, le 7 mai 1999. | Brussel, 7 mei 1999. |
Le Président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |