← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. - Renouvellements Par arrêté ministériel du 8 mars 1999, l'article
1 er de l'arrêté ministériel du 7 mars 199 L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage sous la dénomination JR Security
est accor(...)"
| Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Renouvellements Par arrêté ministériel du 8 mars 1999, l'article 1 er de l'arrêté ministériel du 7 mars 199 L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage sous la dénomination JR Security est accor(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Vernieuwingen Bij ministerieel besluit van 8 maart 1999 wordt artikel 1 van het ministerieel besluit van 7 maart 1994 houdende ve De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder de benaming JR Security, wordt(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
| Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
| entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - |
| Renouvellements | Vernieuwingen |
| Par arrêté ministériel du 8 mars 1999, l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 8 maart 1999 wordt artikel 1 van het |
| ministériel du 7 mars 1994 relatif à l'autorisation d'exploiter une | ministerieel besluit van 7 maart 1994 houdende vergunning tot het |
| entreprise de gardiennage, personne physique, accordée à M. Jerome | exploiteren van een bewakingsonderneming, natuurlijk persoon, verleend |
| Roelandts est remplacé comme suit : | aan de heer Jerome Roelandts vervangen als volgt : |
| L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage sous la | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming onder |
| dénomination JR Security est accordée à M. Jerome Roelandts, établi | de benaming JR Security, wordt verleend aan de heer Jerome Roelandts, |
| Franchommelaan 134, bte 82, à 8370 Blankenberge. | gevestigd te 8370 Blankenberge, Franchommelaan 134, bus 82. |
| Cet article produit ses effets le 19 novembre 1998. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 19 november 1998. |
| L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, personne | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, |
| physique, sous la dénomination JR Security accordée à M. Jerome | natuurlijk persoon, onder de benaming JR Security, verleend aan de |
| Roelandts, établi Franchommelaan 134, bte 82, porte le numéro | heer Jerome Roelandts, gevestigd te 8370 Blankenberge, Franchommelaan |
| 16.1018.02 et est renouvelé pour une période de cinq ans. | 134, bus 82, draagt het nummer 16.1018.02 en wordt vernieuwd voor een |
| periode van vijf jaar. | |
| L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice | De in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
| d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou | uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke |
| occasionnelle, des services de : | levering aan derden van diensten van : |
| - surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers; | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; |
| - protection de personnes. | - bescherming van personen. |
| Ces activités s'effectuent sans chien. | Deze activiteiten dienen te worden uitgeoefend zonder hond. |
| Les activités de surveillance et protection de biens mobiliers ou | De activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of |
| immobiliers peuvent s'effectuer de manière armée. | onroerende goederen kunnen met wapen worden uitgeoefend. |
| Cet article produit ses effets le 7 mars 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 7 maart 1999. |
| Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, l'agrément comme entreprise de | Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 wordt de erkenning als |
| sécurité conféré sous le numéro 20 0428 29 à l'entreprise Ocelec S.A., | beveiliginsgsonderneming verleend onder het nummer 20 0428 29 aan de |
| établie rue Haute 44B, à 1435 Corbais, est renouvelé pour une période | onderneming Ocelec N.V., gevestigd te 1435 Corbais, rue Haute 44B, |
| vernieuwd voor een periode van vijf jaar, onder de voorwaarde dat | |
| de cinq ans, à condition que Mme Martine Henricot, fournisse la preuve | Mevr. Martine Henricot, binnen twee maanden vanaf de uitwerking van |
| démontrant qu'elle a délégué tous ses pouvoirs concernant les | dit besluit, een bewijs overmaakt waaruit blijkt dat al haar |
| activités de sécurité à une personne qui satisfait aux conditions | bevoegdheden aangaande beveiliging gedelegeerd werden aan een persoon |
| légales de formation, dans les deux mois de l'entrée en vigueur du | die wel aan de opleidingsvoorwaarde voldoet. |
| présent arrêté. Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'agrément | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, vervalt de erkenning van |
| expirerait de plein droit, sans effet rétroactif. | rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht. |
| Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, l'agrément comme entreprise de | Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 wordt de erkenning als |
| sécurité de l'entreprise suivante est renouvelé pour une période de | beveiligingsonderneming van de volgende onderneming, voor een periode |
| cinq ans à la date du 29 novembre 1998 : | van vijf jaar, op datum van 29 november 1998, vernieuwd : |
| L'entreprise Agil Sécurité S.A., établie avenue Général Eisenhower | De onderneming Agil Sécurité N.V., gevestigd te 1030 Brussel, Generaal |
| 143, à 1030 Bruxelles, sous le numéro 20 0519 32. | Eisenhowerlaan 143, onder het nummer 20 0519 32. |
| Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, l'agrément comme entreprise de | Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 wordt de erkenning als |
| sécurité de l'entreprise suivante est renouvelé pour une période de | beveiligingsonderneming van de volgende onderneming, voor een periode |
| cinq ans à la date du 11 mars 1999 : | van vijf jaar, op datum van 11 maart 1999, vernieuwd : |
| L'entreprise Electricité Alarme Creuse, établie rue de l'Eglise 32, à | De onderneming Electricité Alarme Creuse, gevestigd te 7034 Obourg, |
| 7034 Obourg, sous le numéro 20 0569 34. | rue de l'Eglise 32, onder het nummer 20 0569 34. |
| Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, l'agrément comme entreprise de | Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 wordt de erkenning als |
| sécurité de l'entreprise suivante est renouvelé pour une période de | beveiligingsonderneming van de volgende onderneming, voor een periode |
| cinq ans à la date du 20 avril 1999 : | van vijf jaar, op datum van 20 april 1999, vernieuwd : |
| L'entreprise Protech Entreprises S.P.R.L., établie rue de l'Est 27, à | De onderneming Protech Entreprises B.V.B.A. gevestigd te 1030 Brussel, |
| 1030 Bruxelles, sous le numéro 20 0615 36. | Ooststraat 27, onder het nummer 20 0615 36. |
| Par arrêté ministériel du 12 mars 1999, l'agrément comme entreprise de | Bij ministerieel besluit van 12 maart 1999 wordt de erkenning als |
| sécurité de l'entreprise suivante est renouvelé pour une période de | beveiligingsonderneming van de volgende onderneming, voor een periode |
| cinq ans à la date du 10 juin 1999 : | van vijf jaar, op datum van 10 juni 1999, vernieuwd : |
| L'entreprise Camerman Patrick, établie Schaapsdreef 63, à 3600 Genk, | De onderneming Camerman Patrick, gevestigd te 3600 Genk, Schaapsdreef |
| sous le numéro 20 0635 37. | 63, onder het nummer 20 0635 37. |