← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. - Renouvellement provisoire Par arrêté ministériel du 12 février 1999,
l'autorisation d'exploiter une entreprise de ga Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 26
janvier 1999. Cet arrêté à titr(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Renouvellement provisoire Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de ga Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 26 janvier 1999. Cet arrêté à titr(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Voorlopige vernieuwing Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de vergunning tot exploiteren van een bewakingsonderne De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 26 januari 1999. Dit besluit ten voorl(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - |
Renouvellement provisoire | Voorlopige vernieuwing |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, l'autorisation d'exploiter | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 wordt de vergunning tot |
une entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. Seceurop Belgium, | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de B.V.B.A. |
dont le siège social est établi à 2000 Anvers, Weberbuilding, | Seceurop Belgium, met maatschappelijke zetel te 2000 Antwerpen, aan de |
Verbindingsdok-Westkaai 26-30, bte 6, porte le n° 16.1016.01 et est | Weberbuilding, Verbindingsdok-Westkaai 26-30, bus 6, dragende het nr. |
renouvelée à titre provisoire dans l'attente de la réception d'un avis | 16.1016.01, vernieuwd ten voorlopig titel, in afwachting van een |
définitif du Ministre de la Justice. | definitief advies van de Minister van Justitie. |
Le renouvellement est accordé à titre provisoire à partir du 26 | De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 26 januari |
janvier 1999. | 1999. |
Cet arrêté à titre provisoire sera, après que le Ministre de la | Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie |
Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. | een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een |
definitief besluit. | |
L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice | De in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou | uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke |
occasionelle, des services de : | levering aan derden van diensten van : |
- surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers. | - toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. |
Cet article produit ses effets le 26 janvier 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 26 januari 1999. |