← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. - Renouvellements et modifications Par arrêté ministériel du 12 février
1999, dans l'article unique de l'arrêté min Le § 1 er de cet article produit
ses effets le 20 mars 1998. L'agrément comme ent(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - Renouvellements et modifications Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de l'arrêté min Le § 1 er de cet article produit ses effets le 20 mars 1998. L'agrément comme ent(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - Vernieuwingen en wijzigingen Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig artikel van het ministerieel beslui De § 1 van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 20 maart 1998. De erkenning als beve(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. - | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. - |
Renouvellements et modifications | Vernieuwingen en wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig |
l'arrêté ministériel du 17 janvier 1994, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 17 januari 1994, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Pirenne et Ooms S.P.R.L., les | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Pirenne et |
mots « rue René Rutten 3b » sont remplacés par les mots « rue de | Ooms B.V.B.A., de woorden « rue René Rutten 3b » vervangen door de |
l'Avenir 5 ». | woorden « rue de l'Avenir 5 ». |
De § 1 van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 20 maart 1998. | |
Le § 1er de cet article produit ses effets le 20 mars 1998. | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nummer 20 |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0546 | |
33 à l'entreprise Pirenne et Ooms S.P.R.L., établie rue de l'Avenir 5, | 0546 33 aan de onderneming Pirenne et Ooms B.V.B.A., gevestigd rue de |
4890 Thimister (Clermont), est renouvelé pour une période de cinq ans, | l'Avenir 5, te 4890 Thimister (Clermont), wordt vernieuwd voor een |
à la condition que M. André Pirenne, co-gérant, fournisse la preuve | periode van vijf jaar, onder de voorwaarde dat de heer André Pirenne, |
avant le 1er décembre 1999 qu'il a suivi avec fruit la formation de | mede-uitbater, vóór 1 december 1999 het bewijs levert dat hij de |
base prévue pour le personnel dirigeant des entreprises de sécurité, | basisopleiding leidinggevend personeel van de |
dans un organisme de formation agréé par le Ministère de l'Intérieur. | beveiligingsondernemingen gevolgd heeft in een door de Minister van |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'agrément | Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling. |
expire de plein droit sans effet rétroactif. | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, zal de erkenning vervallen |
van rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht. | |
Le § 1er de cet article 2 produit ses effets le 17 janvier 1999. | De § 1 van dit artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 17 januari 1999. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig |
l'arrêté ministériel du 17 janvier 1994, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 17 januari 1994, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Cival Security S.P.R.L., les | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Cival |
mots « Dr. Sweitzerstraat 42, à 1831 Machelen » sont remplacés par les | Security B.V.B.A., de woorden « Dr. Sweitzerstraat 42, te 1831 |
mots « Paul Deschanellaan 187, à 1030 Bruxelles ». | Machelen » vervangen door de woorden « Paul Deschanellaan 187, te 1030 Brussel ». |
Cet article produit ses effets le 12 octobre 1998. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 12 oktober 1998. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0537 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nummer 20 |
33 à l'entreprise Cival Security S.P.R.L., établie Paul Deschanellaan | 0537 33 aan de onderneming Cival Security B.V.B.A., gevestigd Paul |
187, à 1030 Bruxelles, est renouvelé pour une période de cinq ans. | Deschanellaan 187, te 1030 Brussel, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Cet article produit ses effets le 17 janvier 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 17 januari 1999. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig |
l'arrêté ministériel du 8 janvier 1993, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 8 januari 1993, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Isabe S.A., les mots « Isabe | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Isabe N.V., |
S.A. » sont remplacés par les mots « A.R.S. International S.A. », et | de woorden « Isabe N.V. » vervangen door de woorden « A.R.S. |
les mots « Bosstraat 14, à 9111 Belsele » sont remplacés par les mots | International N.V. », en de woorden « Bosstraat 14, te 9111 Belsele » |
« Nieuwe Molenstraat 200, à 9100 Sint-Niklaas ». | vervangen door de woorden « Nieuwe Molenstraat 200, te 9100 |
Sint-Niklaas ». | |
Cet article produit ses effets le 1er juin 1994. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1994. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0309 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nummer 20 |
23 à l'entreprise A.R.S. International S.A., établie Nieuwe | 0309 23 aan de onderneming A.R.S. International N.V., gevestigd Nieuwe |
Molenstraat 200, à 9100 Sint-Niklaas, est renouvelé pour une période | Molenstraat 200, te 9100 Sint-Niklaas, wordt vernieuwd voor een |
de cinq ans à la date du 12 février 1999. | periode van vijf jaar op datum van 12 februari 1999. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig |
l'arrêté ministériel du 30 août 1993, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 30 augustus 1993, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Eltronic Alarmsystemen, les | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Eltronic |
mots « Sint-Dionyssiusstraat 24, à 2950 Kapellen » sont remplacés par | Alarmsystemen, de woorden « Sint-Dionysiusstraat 24, te 2950 Kapellen |
les mots « Antwerpsesteenweg 52, à 2950 Kapellen ». | » vervangen door de woorden « Antwerpsesteenweg 52, te 2950 Kapellen ». |
Cet article produit ses effets le 8 février 1994. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 8 februari 1994. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0460 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nummer 20 |
30 à l'entreprise Eltronic Alarmsystemen, établie Antwerpsesteenweg | 0460 30 aan de onderneming Eltronic Alarmsystemen, gevestigd |
52, à 2950 Kapellen, est renouvelé pour une période de cinq ans à la | Antwerpsesteenweg 52, te 2950 Kapellen, wordt vernieuwd voor een |
date du 12 février 1999. | periode van vijf jaar op datum van 12 februari 1999. |
Par arrêté ministériel du 12 février 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 12 februari 1999 worden in het enig |
l'arrêté ministériel du 11 juin 1993, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 11 juni 1993, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise MCB Security, les mots « avenue | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming MCB Security, |
Roodebeek 32, te 1040 Bruxelles (Etterbeek) » sont remplacés par les | de woorden « Roodebeeklaan 32, te 1040 Brussel (Etterbeek) » vervangen |
mots « avenue Cdt Lothaire 13, à 1040 Bruxelles ». | door de woorden « Cdt Lothairelaan 13, te 1040 Brussel ». |
Cet article produit ses effets le 13 mai 1997. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 13 mei 1997. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le numéro 20 0400 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nummer 20 |
28 à l'entreprise MCB Security, établie avenue Cdt Lothaire 13, à 1040 | 0400 28 aan de onderneming MCB Security, gevestigd Cdt Lothairelaan |
Bruxelles, est renouvelé pour une période de cinq ans. | 13, te 1040 Brussel, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Cet article produit ses effets le 12 février 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 12 februari 1999. |
Par arrêté ministériel du 19 avril 1999, à l'article premier de | Bij ministerieel besluit van 19 april 1999, worden in het eerste |
l'arrêté ministériel du 14 avril 1994, autorisant l'entreprise S.A. | artikel van het ministerieel besluit van 14 april 1994, houdende |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend | |
ADT Security Systems à exploiter une entreprise de gardiennage, les | aan de onderneming N.V. ADT Security Systems, de woorden « N.V. ADT |
mots « S.A. ADT Security Systems » sont remplacés par les mots « S.A. | Security Systems » vervangen door de woorden « N.V. ADT Security |
ADT Security Services ». | Services ». |
Le présent article produit ses effets le 20 août 1997. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 20 augustus 1997. |
A l'article premier de l'arrêté ministériel du 14 avril 1994, | In het eerste artikel van het ministerieel besluit van 14 april 1994, |
autorisant l'entreprise S.A. ADT Security Services à exploiter une | houdende vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, |
entreprise de gardiennage, les mots « dont le siège social est établi | verleend aan de onderneming N.V. ADT Security Services, worden de |
avenue Louise 326, bte 59-60 (Blue Tower), à 1050 Bruxelles » sont | woorden « waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1050 |
Brussel, Louizalaan 326, bus 59-60 (Blue Tower) » vervangen door de | |
remplacés par les mots « dont le siège social est établi dans le parc | woorden « waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het |
industriel Horizon, Leuvensesteenweg 510, construction 1, à 1930 | bedrijfspark Horizon te 1930 Zaventem, aan de Leuvensesteenweg 510, |
Zaventem ». | gebouw 1 ». |
Le présent article produit ses effets le 1er mars 1998. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 1 maart 1998. |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, accordée à | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming wordt |
la S.A. ADT Security Services dont le siège social est établi dans le | verleend aan de N.V. ADT Security Services, waarvan de |
parc industriel Horizon, Leuvensesteenweg 510, construction 1, à 1930 | maatschappelijke zetel gevestigd is in het bedrijfspark te 1930 |
Zaventem, porte le numéro 16.1020.04 et est renouvelée à titre | Zaventem, aan de Leuvensesteenweg 510, gebouw 1, draagt het nummer |
provisoire dans l'attente de la réception de l'avis définitif du | 16.1020.04 en wordt vernieuwd ten voorlopige titel, in afwachting van |
Ministre de la Justice. | het bekomen van een definitief advies van de Minister van Justitie. |
Le renouvellement est accordé à titre provisoire à dater du 12 avril | De vernieuwing wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 12 april |
1999. | 1999. |
Cet arrêté à titre provisoire sera, après que le Ministre de la | Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie |
Justice ait émit un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. | een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een |
definitief besluit. | |
L'autorisation visée au § 1er du présent article porte sur l'exercice | Dit in § 1 van dit artikel bedoelde vergunning heeft betrekking op het |
d'activités consistant à fournir à des tiers, de manière permanente ou | uitoefenen van activiteiten bestaande in de blijvende of tijdelijke |
occasionnelle, des services de : | levering aan derden van diensten van : |
- gestion de centraux d'alarme. | - beheer van alarmcentrales. |
Ces activités de gardiennage s'effectuent sans armes et sans chien. | Deze bewakingsactiviteiten worden zonder wapens en zonder hond uitgeoefend. |
Cet article produit ses effets le 12 avril 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 12 april 1999. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 worden in het enig artikel |
l'arrêté ministériel du 2 décembre 1992, relatif à l'agrément comme | van het ministerieel besluit van 2 december 1992, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise The Belgian S.A., les mots « | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming The Belgian |
rue Reper Vreven 47, à 1020 Bruxelles » sont remplacés par les mots « | N.V., de woorden « Reper Vrevenstraat 47, te 1020 Brussel » vervangen |
Rollewagenstraat 74, à 1800 Vilvorde ». | door de woorden « Rollewagenstraat 74, te 1800 Vilvoorde ». |
Cet article produit ses effets le 31 janvier 1995. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 31 januari 1995. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 0280 22 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 |
à l'entreprise The Belgian S.A., établie Rollewagenstraat 74, à 1800 | 0280 22 aan de onderneming The Belgian N.V., gevestigd te 1800 |
Vilvorde, est renouvelé pour une période de cinq ans. | Vilvoorde, Rollewagenstraat 74, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Cet article produit ses effets le 2 décembre 1997. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 2 december 1997. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 worden in het enig artikel |
l'arrêté ministériel du 28 mars 1994, relatif à l'agrément comme | van het ministerieel besluit van 28 maart 1994, houdende de erkenning |
entreprise de sécurité de l'entreprise E.H.M. S.P.R.L., les mots « | als beveiligingsonderneming van de onderneming E.H.M. B.V.B.A., de |
E.H.M. S.P.R.L. » sont remplacés par les mots « E.H.M.-Electro | woorden « E.H.M. B.V.B.A. » vervangen door de woorden « E.H.M.-Electro |
S.P.R.L. ». | B.V.B.A. ». |
Cet article produit ses effets le 28 mars 1994. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 28 maart 1994. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 0405 28 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 |
à l'entreprise E.H.M.-Electro S.P.R.L., établie Industrieweg 1, à 2850 | 0592 35 aan de onderneming E.H.M.-Electro B.V.B.A., gevestigd te 2850 |
Boom, est renouvelé pour une période de cinq ans. | Boom, Industrieweg 1, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Cet article produit ses effets le 21 avril 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 21 april 1999. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 worden in het enig artikel |
l'arrêté ministériel du 23 juillet 1993, relatif à l'agrément comme | van het ministerieel besluit van 23 juli 1993, houdende de erkenning |
entreprise de sécurité de l'entreprise A.H.S. Systems S.C., les mots « | als beveiligingsonderneming van de onderneming A.H.S. Systems C.V., de |
A.H.S. Systems S.C. » sont remplacés par les mots « A.H.S. Systems | woorden « A.H.S. Systems C.V. » vervangen door de woorden « A.H.S. |
S.C.R.L. ». | Systems C.V.B.A. ». |
Le § 1er de cet article produit ses effets le 2 février 1996. | De eerste paragraaf van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 2 |
februari 1996. | |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 0418 29 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 |
à l'entreprise A.H.S. Systems S.C.R.L., établie rue Radache 2, à 5060 | 0418 29 aan de onderneming A.H.S. Systems C.V.B.A., gevestigd te 5060 |
Sambreville (Auvelais), est renouvelé pour une période de cinq ans. | Sambreville (Auvelais), rue Radache 2, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Le § 1er de cet article produit ses effets le 21 avril 1999. | De eerste paragraaf van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 21 april 1999. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 worden in het enig artikel |
l'arrêté ministériel du 3 août 1995, relatif à l'agrément comme | van het ministerieel besluit van 3 augustus 1995, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise S.P.R.L. M & L Engineering | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming B.V.B.A. M & |
Research Development, les mots « S.P.R.L. M & L Engineering Research | L Engineering Research Development, de woorden « B.V.B.A. M & L |
Development » sont remplacés par les mots « S.P.R.L. M & L Engineering | Engineering Research Development » vervangen door de woorden « |
» et les mots « rue de Maire 1, à 7503 Froyennes » sont remplacés par | B.V.B.A. M & L Engineering » en de woorden « rue de Maire 1, te 7503 |
les mots « rue Lefèbvre Caters 1, à 7500 Tournai ». | Froyennes » vervangen door de woorden « rue Lefèbvre Caters 1, te 7500 |
Le § 1er de cet article produit ses effets le 16 mars 1999. | Doornik ». De eerste paragraaf van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 16 maart 1999. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 0236 20 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 |
à l'entreprise S.P.R.L. M & L Engineering, établie rue Lefèbvre Caters | 0236 20 aan de onderneming B.V.B.A. M & L Engineering, gevestigd te |
1, à 7500 Tournai, est renouvelé pour une période de cinq ans. | 7500 Doornik, rue Lefèbvre Caters 1, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar. |
Le § 1er de cet article produit ses effets le 21 avril 1999. | De eerste paragraaf van dit artikel heeft uitwerking met ingang van 21 april 1999. |
Par arrêté ministériel du 21 avril 1999, dans l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 21 april 1999 wordt in het enig artikel |
l'arrêté ministériel du 17 janvier 1994, relatif à l'agrément comme | van het ministerieel besluit van 17 januari 1994, houdende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Van Den Enden Beveiliging | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Van Den Enden |
S.P.R.L., le chiffre « 5 » est remplacé par le chiffre « 7 ». | Beveiliging B.V.B.A., het cijfer « 5 » vervangen door het cijfer « 7 ». |
Cet article produit ses effets le 20 mai 1998. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 20 mei 1998. |
L'agrément comme entreprise de sécurité conféré sous le n° 20 0541 33 | De erkenning als beveiligingsonderneming toegekend onder het nr. 20 |
à l'entreprise Van Den Enden Beveiliging S.P.R.L., établie Lorkendreef | 0541 33 aan de onderneming Van Den Enden Beveiliging B.V.B.A., |
7, à 3930 Hamont-Achel, est renouvelé pour une période de cinq ans, à | gevestigd te 3930 Hamont-Achel, Lorkendreef 7, wordt vernieuwd voor |
condition que M. Van Den Enden, fournisse la preuve démontrant qu'il a | een periode van vijf jaar, onder de voorwaarden dat de heer Van Den |
délégué ses pouvoirs concernant les activités de sécurité à une | Enden, binnen twee maanden vanaf de notificatie van dit besluit, een |
personne qui satisfait aux conditions légales de formation, dans les | bewijs overmaakt waaruit blijkt dat zijn bevoegdheden aangaande |
deux mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté. | beveiliging gedelegeerd werden aan een personeelslid die wel aan de |
opleidingsvoorwaarden voldoet. | |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'agrément | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, vervalt de erkenning van |
expirerait de plein droit, sans effet rétroactif. | rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht. |
Cet article produit ses effets le 17 janvier 1999. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 17 januari 1999. |
Par arrêté ministériel du 21 juin 1999, l'autorisation d'exploiter une | Bij ministerieel besluit van 21 juni 1999 wordt de vergunning tot het |
entreprise de gardiennage accordée à la S.P.R.L. Patrem Security, | exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de B.V.B.A. |
établie rue de la Clawenne 15, à 4040 Herstal, est renouvelée à titre provisoire dans l'attente de l'avis définitif de Monsieur le Ministre de la Justice. Cette arrêté provisoire sera, après que le Ministre de la Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. Ces activités s'effectuent sans arme. Dans le cas d'activités de protection de biens mobiliers où, lors de rassemblement de personnes, les activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage, considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; | Patrem Security, gevestigd te 4040 Herstal, rue de la Clawenne 15, vernieuwd ten voorlopige titel, in afwachting van het bekomen van een definitief advies van de Minister van Justitie. Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een definitief besluit. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. Deze activiteiten worden zonder wapen uitgeoefend. In geval de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere activiteiten kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; |
2° si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont | 2° indien andere personen dan de bewaker hondengeleider geacht worden |
supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. | aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. |
Le renouvellement accordé à titre provisoire produit ses effets le 27 | De vernieuwing verleend ten voorlopige titel heeft uitwerking met |
juin 1999 et porte le numéro 16 0032 06. | ingang van 27 juni 1999 en draagt het nummer 16 0032 06. |
Par arrêté ministériel du 22 juin 1999, à l'article 1er de l'arrêté | Bij ministerieel besluit van 22 juni 1999 worden in het eerste artikel |
ministériel du 23 mars 1994 et de l'arrêté ministériel du 26 octobre | van het ministerieel besluit van 23 maart 1994 en van het ministerieel |
besluit van 26 oktober 1994, houdende vergunning tot het exploiteren | |
1994, autorisant l'entreprise Cipe Benelux S.A. à exploiter une | van een bewakingsonderneming verleend aan de onderneming Cipe Benelux |
entreprise de gardiennage, les mots « Cipe Benelux S.A. » sont | N.V., de woorden « Cipe Benelux N.V. » vervangen door de woorden « |
remplacés par les mots « Cipe Belgium S.A. ». | Cipe Belgium N.V. ». |
Cet article produit ses effets le 29 septembre 1998. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 29 september 1998. |
A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 23 mars 1994 et de l'arrêté | In het eerste artikel van het ministerieel besluit van 23 maart 1994 |
ministériel du 26 octobre 1994, autorisant l'entreprise Cipe Benelux | en van het ministerieel besluit van 26 oktober 1994, houdende |
vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming verleend | |
S.A. à exploiter une entreprise de gardiennage, les mots « boulevard | aan de onderneming Cipe Benelux N.V., worden de woorden « |
International 55, Riverside Business Park, Rhone House, bte 28, à 1070 | Internationalelaan 55, Riverside Business Park, Rhone House, bus 28, |
Bruxelles » sont remplacés par les mots « boulevard de l'Humanité 114, | te 1070 Brussel » vervangen door de woorden « Humaniteitslaan 114, te |
à 1070 Bruxelles ». | 1070 Brussel ». |
Cet article produit ses effets à dater du 15 septembre 1995. | Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 15 september 1995. |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, accordée à | De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming |
la Cipe Belgium S.A., établie boulevard de l'Humanité 114, à 1070 | verleend aan de onderneming Cipe Belgium N.V., gevestigd te 1070 |
Bruxelles, est renouvelée pour une période de cinq ans et porte le | Brussel, Humaniteitslaan 114, wordt vernieuwd voor een periode van |
numéro 16 0030 05 sous la condition résolutoire de l'avis définitif | vijf jaar en draagt het nummer 16 0030 05, onder de ontbindende |
favorable de Monsieur le Ministre de la Justice, ainsi que sous la | voorwaarde van een definitief gunstig advies van de Minister van |
condition suspensive que les responsables de l'entreprise Cipe Belgium | Justitie, evenals onder de opschortende voorwaarde dat de |
S.A., transmettent à la Direction générale de la Police général du | verantwoordelijken van de onderneming per aangetekend schrijven, een |
Royaume, par voie recommandée, un organigramme selon lequel chacun des | organigram overmaken waaruit blijkt dat alle personeelsleden voldoen |
membres du personnel dirigeant satisfait aux conditions de formation | aan de voorwaarde inzake beroepsopleiding en -ervaring, voorzien in |
et d'expérience professionnelles prévues par l'article 5, alinéa 1er, | |
5°, de la loi du 10 avril 1990, ou, sous la condition résolutoire | artikel 5, eerste lid, 5°, van de wet van 10 april 1999, of, onder de |
qu'au plus tard à la date du 23 mars 2000, M. Philip Wittmann ait | bindende voorwaarde dat de heer Philip Wittmann ten laatste op 23 |
suivi et réussi avec fruit, dans un organisme de formation agréé par | maart 2000, het bewijs levert de voorziene opleiding voorzien in |
le Ministre de l'Intérieur, la formation prévue par l'article 5, | artikel 5, eerste lid, 5°, van de wet van 10 april 1990 te hebben |
alinéa 1er, 5°, de la loi du 10 avril 1990. | gevolgd en met vrucht beëindigd te hebben in een door de Minister van |
Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling. | |
L'autorisation visée à l'article 3, § 1er, porte sur les activités de | De in artikel 3, eerste paragraaf, bedoelde vergunning heeft |
gestion de centraux d'alarmes. | betrekking op de activiteiten van beheer van alarmcentrales. |
Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. Cet article produit ses effets le 23 mars 1999. Par arrêté ministériel du 6 juillet 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à M. Alain Pourtois, exploitant sous la dénomination Top Guards Security, établie Grand-Rue 173, à 6000 Charleroi, est renouvelée à titre provisoire dans l'attente de l'avis définitif de Monsieur le Ministre de la Justice. Cette arrêté provisoire sera, après que le Ministre de la Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. L'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers et protection de personnes. Ces activités s'effectuent sans arme et sans chien. Le renouvellement accordé à titre provisoire produit ses effets le 26 mai 1999 et porte le numéro 16 0031 05. Par arrêté ministériel du 7 juillet 1999, l'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à M. Dirck Vermeire, établi rue du Bourdon 81, à 1180 Uccle, est renouvelée à titre provisoire dans l'attente de l'avis définitif de Monsieur le Ministre de la Justice. Cette arrêté provisoire sera, après que le Ministre de la Justice ait émis un avis définitif, remplacé par un arrêté définitif. Le renouvellement de l'autorisation visée à l'article 1er porte sur les activités surveillance et de protection de biens mobiliers ou immobiliers. Ces activités peuvent s'effectuer de manière armée. Dans le cas d'activités de protection de biens mobiliers où, lors de rassemblement de personnes, les activités sont exercées dans des lieux fermés, elles doivent s'effectuer sans chien. Dans tous les autres cas, les activités de gardiennage, considérées comme activités à risques, peuvent s'effectuer avec chien pour autant que les conditions suivantes soient observées : 1° le chien doit en permanence être tenu en laisse; 2° Si d'autres personnes que l'agent de sécurité maître-chien sont supposées être présentes, le chien doit en outre porter une muselière. Le présent arrêté produit ses effets le 13 janvier 1999 et porte le | Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. Dit artikel heeft uitwerking met ingang van 23 maart 1999. Bij ministerieel besluit van 6 juli 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de heer Alain Pourtois, geëxploiteerd onder de benaming Top Guards Security, gevestigd te 6000 Charleroi, Grand-Rue 173, vernieuwd ten voorlopige titel, in afwachting van het bekomen van een definitief advies van de Minister van Justitie. Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een definitief besluit. De in artikel 1 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen en bescherming van personen. Deze activiteiten worden zonder wapen en zonder hond uitgeoefend. De vernieuwing verleend ten voorlopige titel heeft uitwerking met ingang van 26 mei 1999 en draagt het nummer 16 0031 05. Bij ministerieel besluit van 7 juli 1999 wordt de vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming, verleend aan de heer Dirck Vermeire, gevestigd te 1180 Ukkel, Horzelstraat 81, vernieuwd ten voorlopige titel, in afwachting van het bekomen van een definitief advies van de Minister van Justitie. Dit besluit ten voorlopige titel zal, nadat de Minister van Justitie een definitief advies heeft uitgebracht, vervangen worden door een definitief besluit. De in artikel 1 bedoelde vernieuwing van de vergunning heeft betrekking op de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen. Deze activiteiten kunnen met wapen uitgeoefend worden. In geval de activiteiten van toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen worden uitgeoefend naar aanleiding van bijeenkomsten van personen in een gesloten ruimte, dienen zij zonder hond te worden uitgeoefend. In alle andere activiteiten kunnen de bewakingsactiviteiten die als risicovol beschouwd worden, worden uitgeoefend met hond, mits de volgende voorwaarden worden nageleefd : 1° de hond dient te allen tijde aan de leiband te worden gehouden; 2° indien andere personen dan de bewaker hondengeleider geacht worden aanwezig te zijn, dient de hond tevens te zijn voorzien van een muilkorf. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 13 januari 1999 en |
numéro 16 0034 06. | draagt het nummer 16 0034 06. |