← Retour vers "Autorisation de la cession de droits et obligations entre entreprises d'investissement La Commission bancaire et
financière, Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la (...)"
| Autorisation de la cession de droits et obligations entre entreprises d'investissement La Commission bancaire et financière, Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la (...) | Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen beleggingsondernemingen De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1(...) |
|---|---|
| COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN |
| Autorisation de la cession de droits et obligations entre entreprises | Toestemming voor de overdracht van rechten en verplichtingen tussen |
| d'investissement (article 74 de la loi du 6 avril 1995 relative aux | beleggingsondernemingen (artikel 74 van de wet van 6 april 1995 inzake |
| marchés secondaires, au statut des entreprises d'investissement et à | de secundaire markten, het statuut van en het toezicht op de |
| leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers en placements) | beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en beleggingsadviseurs) |
| La Commission bancaire et financière, | De Commissie voor het Bank- en Financiewezen, |
| Conformément à l'article 73 de la loi du 6 avril 1995, la Commission | Overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 april 1995 heeft de |
| Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
| bancaire et financière a autorisé la cession par la société de bourse | voor de overdracht door de beursvennootschap Mélice et Cie, SA - NV, |
| Mélice et Cie, SA - NV, rue Marché aux Herbes 105, bte 8, 1000 | Grasmarkt 105, bus 8, 1000 Brussel, aan de beursvennootschap Pire & |
| Bruxelles, à la société de bourse Pire & Cie SA, rue du Collège 24, | |
| 6000 Charleroi, de la branche d'activité constituée par l'ensemble des | Cie SA, rue du Collège 24, 6000 Charleroi, van de bedrijfstak die |
| bestaat uit het geheel van de rechten en verplichtingen van de huidige | |
| actifs et passifs de l'actuel siège d'exploitation à Charleroi telle | exploitatiezetel te Charleroi zoals door de partijen in hun |
| que déterminée par les parties dans leur convention authentique du 24 | authentieke overeenkomst van 24 februari 1998 werd bepaald. |
| février 1998. Aux termes de l'article 74 de la loi du 6 avril 1995, toute cession | Ingevolge artikel 74 van de wet van 6 april 1995 is iedere overdracht |
| entre entreprises d'investissement des droits et obligations résultant | tussen beleggingsondernemingen van rechten en verplichtingen die |
| des opérations des entreprises concernées et autorisée conformément à | voortkomen uit verrichtingen van de betrokken ondernemingen, waarvoor |
| l'article 73 de la loi du 6 avril 1995 est opposable aux tiers dès la | toestemming is verleend overeenkomstig artikel 73 van de wet van 6 |
| publication au Moniteur belge de l'autorisation de la Commission | april 1995, aan derden tegenstelbaar zodra de toestemming van de |
| Commissie voor het Bank- en Financiewezen in het Belgisch Staatsblad | |
| bancaire et financière. | is bekendgemaakt. |
| Bruxelles, le 13 mars 1998. | Brussel, 13 maart 1998. |
| Le Président, | De Voorzitter, |
| J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |