← Retour vers "Agréments des entreprises de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les
entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Par
arrêté ministériel du 20 octobre 1998 L'entreprise ADP Security S.P.R.L., établie Azaleastraat 33,
à 2627 Schelle, sous le n° 20 0992 74,(...)"
Agréments des entreprises de sécurité en application de l'article 4 de la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage Par arrêté ministériel du 20 octobre 1998 L'entreprise ADP Security S.P.R.L., établie Azaleastraat 33, à 2627 Schelle, sous le n° 20 0992 74,(...) | Erkenningen van beveiligingsondernemingen in toepassing van artikel 4 van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten Bij ministerieel besluit van 20 oktober 1998 zijn de v De onderneming ADP Security B.V.B.A., gevestigd Azaleastraat 33, te 2627 Schelle, onder het nr. 20 (...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Agréments des entreprises de sécurité en application de l'article 4 de | Erkenningen van beveiligingsondernemingen in toepassing van artikel 4 |
la loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | van de wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten |
Par arrêté ministériel du 20 octobre 1998, les entreprises suivantes, | Bij ministerieel besluit van 20 oktober 1998 zijn de volgende |
sont agréées comme entreprises de sécurité pour une période de cinq | ondernemingen erkend als beveiligingsonderneming voor een periode van |
ans : | vijf jaar : |
L'entreprise ADP Security S.P.R.L., établie Azaleastraat 33, à 2627 | De onderneming ADP Security B.V.B.A., gevestigd Azaleastraat 33, te |
Schelle, sous le n° 20 0992 74, à condition que M. F. De Schrijver | 2627 Schelle, onder het nr. 20 0992 74, onder de voorwaarde dat de |
fournisse la preuve avant le premier septembre 1999 qu'il a réussi | heer F. De Schrijver vóór 1 september 1999 het bewijs levert dat hij |
avec fruit la formation de base prévue pour le personnel dirigeant des | de basisopleiding leidinggevend personeel van beveiligingsondernemingen met vrucht gevolgd en beëindigd heeft in een |
entreprises de sécurité, dans un organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur. | door de Minister van Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling. |
Dans l'hypothèse où cette condition n'est pas remplie, l'agrément | Indien deze voorwaarde niet vervuld wordt, vervalt de erkenning van |
expire de plein droit, sans effet rétroactif. | rechtswege, echter zonder terugwerkende kracht. |
L'entreprise A.M.S. Alessandrini S.P.R.L., établie rue Bayemont 1, à | De onderneming A.M.S. Alessandrini B.V.B.A., gevestigd te 6061 |
6061 Montignies-sur-Sambre, sous le n° 20 0993 74. | Montignies-sur-Sambre, rue Bayemont 1, onder het nr. 20 0093 74. |
L'entreprise Creco S.A., établie Heirbaan 15-17, à 2640 Mortsel, sous | De onderneming Creco N.V., gevestigd te 2640 Mortsel, Heirbaan 15-17, |
le n° 20 0994 74, à condition que M. Freddy Cremers suive et réussisse | onder het nr. 20 0094 74, onder de voorwaarde dat de heer Freddy |
la formation prévue pour le personnel dirigeant des entreprises de | Cremers de basisopleiding leidinggevend personeel van |
beveiligingsondernemingen met vrucht volgt in een door de Minister van | |
sécurité, dans un organisme agréé par le Ministre de l'Intérieur, et | Binnenlandse Zaken erkende opleidingsinstelling binnen de twaalf |
ce, dans les douze mois qui suivent la délivrance de cet agrément. | maanden na de toekenning van deze erkenning. |
L'agrément est accordé à titre provisoire à dater du 20 octobre 1998. | De erkenning wordt ten voorlopige titel verleend vanaf 20 oktober 1998. |
Cet arrêté ministériel délivré à titre provisoire sera, après que M. | Dit ministerieel besluit toegekend ten voorlopige titel zal, nadat de |
Freddy Cremers ait produit la preuve qu'il a suivi et réussi avec | heer Freddy Cremers het bewijs heeft overgemaakt dat hij de voornoemde |
fruit la formation précitée, remplacé par un arrêté ministériel | opleiding met vrucht heeft gevolgd, vervangen worden door een |
définitif. | definitief ministerieel besluit. |
L'entreprise M.C.A. Security de M. Constantin Moutsias, établie rue | De onderneming M.C.A. Security van de heer Constantin Moutsias, |
des briquetteries 16, à 6010 Couillet, sous le n° 20 0995 74. | gevestigd te 6010 Couillet, rue des Briquetteries 16, onder het nr. 20 |
L'entreprise Tivisse-Elec S.P.R.L., établie Croix des fourneaux 47, à | 0995 74. De onderneming Tivisse-Elec B.V.B.A., gevestigd te 6800 Libramont, |
6800 Libramont, sous le n° 20 0996 74. | Croix des Fourneaux 47, onder het nr. 20 0996 74. |
L'entreprise Aveni Technics S.P.R.L., établie Flierenhoek 1, à 9506 | De onderneming Aveni Technics B.V.B.A., gevestigd te 9506 |
Grammont, sous le n° 20 0997 74. | Geraardsbergen, Flierenhoek 1, onder het nr. 20 0997 74. |