← Retour vers "Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément
à l'article 30 de la loi du 22 mars 1(...) Considérant qu'aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars
1993, toute cession entre établissem(...)"
Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre établissements de crédit Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1(...) Considérant qu'aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, toute cession entre établissem(...) | Toestemming voor de fusie en overdracht van rechten en verplichtingen tussen kredietinstellingen Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 (...) Overwegende dat ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 iedere overdracht tussen kredieti(...) |
---|---|
COMMISSION BANCAIRE ET FINANCIERE | COMMISSIE VOOR HET BANK- EN FINANCIEWEZEN |
Autorisation de la fusion et cession de droits et obligations entre | Toestemming voor de fusie en overdracht van rechten en verplichtingen |
établissements de crédit (article 31 de la loi du 22 mars 1993 | tussen kredietinstellingen (artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 op |
relative au statut et au contrôle des établissements de crédit) | het statuut van en het toezicht op de krediet-instellingen) |
Conformément à l'article 30 de la loi du 22 mars 1993, la Commission | Overeenkomstig artikel 30 van de wet van 22 maart 1993 heeft de |
Commissie voor het Bank- en Financiewezen haar toestemming verleend | |
bancaire et financière a autorisé la cession au 15 septembre 1997 par | voor de overdracht op 15 september 1997 door de naamloze vennootschap |
la société anonyme « Kredietkantoor Aalst, P. Bayenstraat 51, 1702 | « Kredietkantoor Aalst, P. Bayenstraat 51, 1702 Groot-Bijgaarden » aan |
Groot-Bijgaarden » à la société anonyme « Caisse générale d'Epargne et | |
de Retraite-Banque, en abrégé : CGER-Banque, rue du Fossé-aux-Loups | de naamloze vennootschap « Algemene Spaar- en Lijfrentekas-Bank, |
48, 1000 Bruxelles » des droits et obligations relatifs à toutes les | verkort : ASLK-Bank, Wolvengracht 48, 1000 Brussel » van de rechten en |
ouvertures de crédit qui ne sont pas dénoncées, telle que réglée par | verplichtingen met betrekking tot de niet-opgezegde kredietopeningen, |
les parties dans leur convention du 18 avril 1997, ainsi que dans ses | zoals vastgelegd door partijen in hun overeenkomst van 18 april 1997, |
annexes. | met bijlagen. |
Considérant qu'aux termes de l'article 31 de la loi du 22 mars 1993, | Overwegende dat ingevolge artikel 31 van de wet van 22 maart 1993 |
iedere overdracht tussen kredietinstellingen of tussen dergelijke | |
toute cession entre établissements de crédit ou entre de tels | instellingen en andere in de financiële sector bedrijvige |
établissements et d'autres institutions financières des droits et | instellingen, van rechten en verplichtingen die voortkomen uit |
obligations résultant des opérations des établissements concernés ou | verrichtingen van de betrokken instellingen of ondernemingen, waarvoor |
entreprises concernées et autorisée conformément à l'article 30 de | toestemming is verleend overeenkomstig artikel 30 van voornoemde wet, |
ladite loi, est opposable aux tiers dès la publication au Moniteur | aan derden tegenstelbaar is zodra de toestemming van de Commissie voor |
belge de l'autorisation de la Commission bancaire et financière. | het Bank- en Financiewezen in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 25 juin 1997. | Brussel, 25 juni 1997. |
Le président, | De Voorzitter, |
J.-L. Duplat. | J.-L. Duplat. |