Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du --
← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 19 ma Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, mod(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 19 ma Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, mod(...) Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 19 mei Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996. Bij ministerieel besluit van 3 maart 1(...)
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen
Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 19 mai 1993, relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 19 mei 1993 betreffende de
entreprise de sécurité de l'entreprise Emmanouil Yannikos, les mots « erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Emma-nouil
M. Emmanouil Yannikos, établi rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes Yannikos, worden de woorden « de heer Emmanouil Yannikos, gevestigd te
est agréé » sont remplacés par les mots « La S.P.R.L. Digit Security 6240 Farciennes, rue de Lambusart 68 » vervangen door de woorden « De
Charleroi, établie rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes est agréé ». B.V.B.A. Digit Security Charleroi, gevestigd te 6240 Farciennes, rue
de Lambusart 68 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996.
Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 23 juillet 1993, relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 23 juli 1993 betreffende de
entreprise de sécurité de l'entreprise OC Elec S.C., les mots « OC erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming OC Elec C.V.,
Elec S.C. » sont remplacés par les mots « Ocelec S.A. ». worden de woorden « OC Elec C.V. » vervangen door de woorden « Ocelec N.V. ».
Le présent arrêté produit ses effets le 28 novembre 1996. Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 november 1996.
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de
entreprise de sécurité de l'entreprise ADS Security S.P.R.L., les mots erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming ADS Security
« Aster-straat 3, à 8300 Knokke » sont remplacés par les mots « B.V.B.A., worden de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 3
Asterstraat 7, à 8300 Knokke ». », vervangen door de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7
L'agrément conféré à l'entreprise ADS Security S.P.R.L., établie ». De erkenning toegekend aan de onderneming ADS Security B.V.B.A.,
Asterstraat 7, à 8300 Knokke, sous le numéro 20009917, est renouvelé gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7, onder het nummer 200099 17,
pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous 1997. Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd,
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes
du renouvellement. maanden na de datum van de vernieuwing.
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de
erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming M.M.
entreprise de sécurité de l'entreprise M.M. Electricité de M. Michel Electricité van de heer Michel Martin, worden de woorden « M.M.
Martin, les mots « M.M. Electricité de M. Michel Martin, rue d'Italie Electricité van de heer Michel Martin, rue d'Italie 44, te 7370 Dour
44, à7370 Dour » sont remplacés par les mots « M.M. Electricité Alarme », vervangen door de woorden « M.M. Electricité Alarme van de heer
deM. Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ». Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ».
L'agrément conféré à l'entreprise M.M. Electricité Alarme deM. Michel De erkenning toegekend aan de onderneming M.M. Electricité Alarme van
Martin, établie rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour, sous le numéro de heer Michel Martin, gevestigd te 7370 Dour, rue d'Audregnies 73,
20009517, est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. onder het nummer 20009517, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997.
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd,
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes
du renouvellement. maanden na de datum van de vernieuwing.
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de
entreprise de sécurité de l'entreprise Domomatic S.A., les mots « erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Domomatic
Leopoldstraat 55, à 9400 Ninove » sont remplacés par les mots « N.V., worden de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Leopoldstraat 55
Idevoordelaan 43, à 9400 Ninove ». », vervangen door de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Idevoordelaan
L'agrément conféré à l'entreprise Domomatic S.A., établie Ivoordelaan 43 ». De erkenning toegekend aan de onderneming Domomatic N.V., gevestigd te
43, à 9400 Ninove, sous le numéro 20008517, est renouvelé pour une 9400 Ninove, Idevoordelaan 43, onder het nummer 20008517, wordt
période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei1997.
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd,
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes
maanden na de datum van de vernieuwing.
du renouvellement. . Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant Bij ministerieel besluit van 15mei 1997 tot wijziging van het enig
l'article unique de l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de
l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Secur-Elektra erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Secur-Elektra
de M. Dirk Depestel, les mots « Damsestraat 11, à 8730 Beernem » sont van de heer Dirk Depestel, worden de woorden « Damse-straat 11, te
remplacés par les mots « Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout ». 8730 Beernem » vervangen door de woorden « Guldenvlieslaan 3, te 8820
L'agrément conféré à l'entreprise Secur-Elektra de M. Dirk Depestel, Torhout ». De erkenning toegekend aan de onderneming Secur-Elektra van de heer
établie Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout, sous le numéro 20010017, Dirk Depestel, gevestigd te 8820 Torhout, Guldenvlieslaan 3, onder het
est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. nummer 20010017, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997.
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd,
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes
du renouvellement. maanden na de datum van de vernieuwing.
Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 15 mei 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de
entreprise de sécurité de l'entreprise S.P.R.L. Belien, les mots « erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming B.V.B.A.
S.P.R.L. Belien établie Bitterstraat 27, à 8220 Jabbeke », sont Belien, worden de woorden « B.V.B.A. Belien gevestigd te 8220 Jabbeke,
remplacés par les mots« H. Belien-Vanderschaeghe S.A., établie Bitterstraat 27 » vervangen door de woorden « H. Belien-Vanderschaeghe
Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke ». N.V. gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27 ».
L'agrément conféré à l'entreprise H. Belien-Vanderschaeghe S.A., De erkenning toegekend aan de onderneming H. Belien-Vanderschaeghe
établie Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke, sous le numéro 20008817, est N.V., gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27, onder het nummer
renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. 20008817, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997.
Deze vernieuwing is onderworpen aan de opschortende voorwaarde dat de
Ce renouvellement est subordonné à la condition suspensive que onderneming, het bewijs levert van de overeenstemming van haar
l'entreprise fournisse la preuve de la conformité de ses moyens financiële middelen met de bepaling van het voornoemd koninklijk
financiers aux dispositions de l'arrêté royal du 14 mai 1991. besluit van 14 mei 1991.
Ce même renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que Dezelfde vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat
tous les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution alle leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel,
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage vrijgesteld van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater gevolgd, voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996,
du renouvellement. binnen de zes maanden na de datum van de vernieuwing.
Par arrêté ministériel du 26 mai 1997, modifiant l'article unique de Bij ministerieel besluit van 26 mei 1997 tot wijziging van het enig
l'arrêté ministériel du 10 novembre 1992 relatif à l'agrément comme artikel van het ministerieel besluit van 10 november 1992 betreffende
entreprise de sécurite de l'entreprise Argos Security S.A., sous le de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Argos
numéro 20024921, les mots « Quai Orban 19 » sont remplacés par les Security N.V., onder het nummer 20024921 worden de woorden « quai
mots « rue Libotte 5 ». Orban 19 » vervangen door de woorden « rue Libotte 5 ».
Le présent arrêté produit ses effets le 22 janvier 1996. Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 22 januari 1996.
^