← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article
unique de l'arrêté ministériel du 19 ma Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Par
arrêté ministériel du 3 mars 1997, mod(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 19 ma Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, mod(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 19 mei Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996. Bij ministerieel besluit van 3 maart 1(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, sur les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 19 mai 1993, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 19 mei 1993 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Emmanouil Yannikos, les mots « | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Emma-nouil |
M. Emmanouil Yannikos, établi rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes | Yannikos, worden de woorden « de heer Emmanouil Yannikos, gevestigd te |
est agréé » sont remplacés par les mots « La S.P.R.L. Digit Security | 6240 Farciennes, rue de Lambusart 68 » vervangen door de woorden « De |
Charleroi, établie rue de Lambusart 68, à 6240 Farciennes est agréé ». | B.V.B.A. Digit Security Charleroi, gevestigd te 6240 Farciennes, rue |
de Lambusart 68 ». | |
Le présent arrêté produit ses effets le 30 mars 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 30 maart 1996. |
Par arrêté ministériel du 3 mars 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 3 maart 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 23 juillet 1993, relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 23 juli 1993 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise OC Elec S.C., les mots « OC | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming OC Elec C.V., |
Elec S.C. » sont remplacés par les mots « Ocelec S.A. ». | worden de woorden « OC Elec C.V. » vervangen door de woorden « Ocelec N.V. ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 28 novembre 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 28 november 1996. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise ADS Security S.P.R.L., les mots | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming ADS Security |
« Aster-straat 3, à 8300 Knokke » sont remplacés par les mots « | B.V.B.A., worden de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 3 |
Asterstraat 7, à 8300 Knokke ». | », vervangen door de woorden « gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7 |
L'agrément conféré à l'entreprise ADS Security S.P.R.L., établie | ». De erkenning toegekend aan de onderneming ADS Security B.V.B.A., |
Asterstraat 7, à 8300 Knokke, sous le numéro 20009917, est renouvelé | gevestigd te 8300 Knokke, Asterstraat 7, onder het nummer 200099 17, |
pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. | wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei |
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous | 1997. Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle |
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution | leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld |
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage | van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, |
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater | voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes |
du renouvellement. | maanden na de datum van de vernieuwing. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de |
erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming M.M. | |
entreprise de sécurité de l'entreprise M.M. Electricité de M. Michel | Electricité van de heer Michel Martin, worden de woorden « M.M. |
Martin, les mots « M.M. Electricité de M. Michel Martin, rue d'Italie | Electricité van de heer Michel Martin, rue d'Italie 44, te 7370 Dour |
44, à7370 Dour » sont remplacés par les mots « M.M. Electricité Alarme | », vervangen door de woorden « M.M. Electricité Alarme van de heer |
deM. Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ». | Michel Martin, rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour ». |
L'agrément conféré à l'entreprise M.M. Electricité Alarme deM. Michel | De erkenning toegekend aan de onderneming M.M. Electricité Alarme van |
Martin, établie rue d'Audregnies 73, à 7370 Dour, sous le numéro | de heer Michel Martin, gevestigd te 7370 Dour, rue d'Audregnies 73, |
20009517, est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. | onder het nummer 20009517, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. |
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous | Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle |
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution | leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld |
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage | van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, |
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater | voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes |
du renouvellement. | maanden na de datum van de vernieuwing. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise Domomatic S.A., les mots « | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Domomatic |
Leopoldstraat 55, à 9400 Ninove » sont remplacés par les mots « | N.V., worden de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Leopoldstraat 55 |
Idevoordelaan 43, à 9400 Ninove ». | », vervangen door de woorden « gevestigd te 9400 Ninove, Idevoordelaan |
L'agrément conféré à l'entreprise Domomatic S.A., établie Ivoordelaan | 43 ». De erkenning toegekend aan de onderneming Domomatic N.V., gevestigd te |
43, à 9400 Ninove, sous le numéro 20008517, est renouvelé pour une | 9400 Ninove, Idevoordelaan 43, onder het nummer 20008517, wordt |
période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. | vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei1997. |
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous | Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle |
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution | leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld |
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage | van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, |
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater | voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes |
maanden na de datum van de vernieuwing. | |
du renouvellement. . Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant | Bij ministerieel besluit van 15mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'article unique de l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à | artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de |
l'agrément comme entreprise de sécurité de l'entreprise Secur-Elektra | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Secur-Elektra |
de M. Dirk Depestel, les mots « Damsestraat 11, à 8730 Beernem » sont | van de heer Dirk Depestel, worden de woorden « Damse-straat 11, te |
remplacés par les mots « Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout ». | 8730 Beernem » vervangen door de woorden « Guldenvlieslaan 3, te 8820 |
L'agrément conféré à l'entreprise Secur-Elektra de M. Dirk Depestel, | Torhout ». De erkenning toegekend aan de onderneming Secur-Elektra van de heer |
établie Guldenvlieslaan 3, à 8820 Torhout, sous le numéro 20010017, | Dirk Depestel, gevestigd te 8820 Torhout, Guldenvlieslaan 3, onder het |
est renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. | nummer 20010017, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. |
Ce renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que tous | Deze vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat alle |
les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution | leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, vrijgesteld |
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage | van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben gevolgd, |
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater | voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, binnen de zes |
du renouvellement. | maanden na de datum van de vernieuwing. |
Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 15 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 15 mai 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 15 mei 1992 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise S.P.R.L. Belien, les mots « | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming B.V.B.A. |
S.P.R.L. Belien établie Bitterstraat 27, à 8220 Jabbeke », sont | Belien, worden de woorden « B.V.B.A. Belien gevestigd te 8220 Jabbeke, |
remplacés par les mots« H. Belien-Vanderschaeghe S.A., établie | Bitterstraat 27 » vervangen door de woorden « H. Belien-Vanderschaeghe |
Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke ». | N.V. gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27 ». |
L'agrément conféré à l'entreprise H. Belien-Vanderschaeghe S.A., | De erkenning toegekend aan de onderneming H. Belien-Vanderschaeghe |
établie Bitterstraat 27, à 8490 Jabbeke, sous le numéro 20008817, est | N.V., gevestigd te 8490 Jabbeke, Bitterstraat 27, onder het nummer |
renouvelé pour une période de cinq ans à la date du 15 mai 1997. | 20008817, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar op datum van 15 mei 1997. |
Deze vernieuwing is onderworpen aan de opschortende voorwaarde dat de | |
Ce renouvellement est subordonné à la condition suspensive que | onderneming, het bewijs levert van de overeenstemming van haar |
l'entreprise fournisse la preuve de la conformité de ses moyens | financiële middelen met de bepaling van het voornoemd koninklijk |
financiers aux dispositions de l'arrêté royal du 14 mai 1991. | besluit van 14 mei 1991. |
Ce même renouvellement est subordonné à la condition résolutoire que | Dezelfde vernieuwing is onderworpen aan de ontbindende voorwaarde dat |
tous les membres du personnel dirigeant et du personnel d'exécution | alle leden van het leidinggevend en het uitvoerend personeel, |
dispensés de la formation de base aient suivi avec fruits le recyclage | vrijgesteld van de basisopleiding, met vrucht de bijscholing hebben |
prévu à l'arrêté royal du 28 octobre 1996 endéans les six mois à dater | gevolgd, voorzien in het koninklijk besluit van 28 oktober 1996, |
du renouvellement. | binnen de zes maanden na de datum van de vernieuwing. |
Par arrêté ministériel du 26 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 26 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 10 novembre 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 10 november 1992 betreffende |
entreprise de sécurite de l'entreprise Argos Security S.A., sous le | de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Argos |
numéro 20024921, les mots « Quai Orban 19 » sont remplacés par les | Security N.V., onder het nummer 20024921 worden de woorden « quai |
mots « rue Libotte 5 ». | Orban 19 » vervangen door de woorden « rue Libotte 5 ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 22 janvier 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 22 januari 1996. |