← Retour vers "Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services
internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 11 février 1997, modifiant
l'article unique de l'arrêté ministériel du 11 jui Le présent arrêté
produit ses effets le 29 janvier 1996. Par arrêté minitériel du 21 février 199(...)"
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications Par arrêté ministériel du 11 février 1997, modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 11 jui Le présent arrêté produit ses effets le 29 janvier 1996. Par arrêté minitériel du 21 février 199(...) | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen Bij ministerieel besluit van 11 februari 1997 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 11 Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 29 januari 1996. Bij ministerieel besluit van(...) |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
Loi du 10 avril 1990 sur les entreprises de gardiennage, les | Wet van 10 april 1990 op de bewakingsondernemingen, de |
entreprises de sécurité et les services internes de gardiennage. Modifications | beveiligingsondernemingen en de interne bewakingsdiensten. Wijzigingen |
Par arrêté ministériel du 11 février 1997, modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 11 februari 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 11 juin 1993 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 11 juni 1993 betreffende |
entreprise de sécurité de l'entreprise Inter Electronic, les mots « | de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming Inter |
rue des Combattants 11, à 6032 Charleroi (Mont-sur-Marchienne) » sont | Electronic, worden de woorden « te 6032 Charleroi (Mont-sur-Marchienne), rue des Combattants 11 » door de woorden « te |
remplacés par les mots « rue du Chemin Vert 76, à 6120 Nalinnes ». | 6120 Nalinnes, rue du Chemin Vert 76 », vervangen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 29 janvier 1996. | Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 29 januari 1996. |
Par arrêté minitériel du 21 février 1997, modifiant l'article unique | Bij ministerieel besluit van 21 februari 1997 tot wijziging van het |
de l'arrêté ministériel du 19 mai 1993 relatif à l'agrément comme | enig artikel van het ministerieel besluit van 19 mei 1993 betreffende |
entreprise, Jack Geeraerts, les mots « Monsieur Jack Geeraerts, établi | de erkenning als beveiligingsonderneming van de heer Jack Geeraerts, |
Stevens Dewaelplein 3, à 1502 Hal (Lembeek) est agréé », sont | worden de woorden « Mijnheer Jack Geeraerts, gevestigd te 1502 Halle |
remplacés par les mots « La S.P.R.L. Jack Geeraerts, dont la personne | (Lembeek), Stevens Dewaelplein 3 » door de woorden « De B.V.B.A. Jack |
civilement responsable est M. Jack Geeraerts, établie Stevens | Geeraerts waarvan de heer Jack Geeraerts de burgerlijke aansprakelijke |
Dewaelplein 3, à 1502 Hal (Lembeek) est agréée ». | persoon is, gevestigd te 1502 Halle (Lembeek), Stevens Dewael-plein 3 » vervangen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 4 décembre 1995. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 4 december 1995. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 17 septembre 1992 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 17 september 1992 betreffende |
entreprise de sécurité de l'entreprise Electrolyse S.P.R.L., les mots | de erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming |
« Arkebrugweg 11, te 8930 Menen », sont remplacés par les mots « | Electrolyse B.V.B.A., worden de woorden « Arkebrugweg 11, te 8930 |
Ieperstraat 412, te 8930 Menen ». | Menen » door de woorden « Ieperstraat 412, te 8930 Menen », vervangen. |
Le présent arrêté produit ses effets le 9 janvier 1997. | Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 9 januari 1997. |
Par arrêté ministériel du 5 mai 1997, modifiant l'article unique de | Bij ministerieel besluit van 5 mei 1997 tot wijziging van het enig |
l'arrêté ministériel du 8 janvier 1993 relatif à l'agrément comme | artikel van het ministerieel besluit van 8 januari 1993 betreffende de |
entreprise de sécurité de l'entreprise S.C. Stefenatto Jean, les mots | erkenning als beveiligingsonderneming van de onderneming C.V. |
« rue de l'Aviation 28, à 4100 Seraing », sont remplacés par les mots | Stefanetto Jean, worden de woorden « rue de l'Aviation 28, à 4100 |
« rue Renard 58, à 4100 Seraing ». | Seraing » door de woorden « rue Renard 58, à 4100 Seraing », |
Le présent arrêté produit ses effets le 8 janvier 1993.. | vervangen. Het huidig besluit heeft uitwerking met ingang van 8 januari 1993. |
Par arrêté ministériel du 12 mai 1997, modifiant l'article 1er de | Bij ministerieel besluit van 12 mei 1997 tot wijziging van het eerste |
l'arrêté ministériel du 26 mai 1994 relatif à l'autorisation | artikel van het ministerieel besluit van 26 mei 1994 betreffende de |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à l'entreprise Top | vergunning als bewakingsonderneming verleend aan de onderneming Top |
Security de M. Alain Pourtois, les mots « Top Security », sont | Security van de heer Alain Pourtois, worden de woorden « Top Security |
remplacés par les mots « Top Guards Security ». | » vervangen door de woorden « Top Guards Security ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 3 septembre 1996. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 september 1996. |
Par arrêté ministériel du 15 mai 1997, modifiant l'article 1er de | Bij ministerieel besluit van 15 mei 1997 tot wijziging van het eerste |
l'arrêté ministériel du 12 mai 1992 relatif à l'autorisation | artikel van het ministerieel besluit van 12 mei 1992 betreffende de |
d'exploiter une entreprise de gardiennage accordée à l'entreprise | vergunning als bewakingsonderneming verleend aan de onderneming |
S.P.R.L. Ferrari Monstrey pour une période de cinq ans, les mots « | B.V.B.A. Ferrari Monstrey voor een periode van vijf jaar, worden de |
S.P.R.L. Ferrari Monstrey » sont remplacés par les mots « S.P.R.L. | woorden « B.V.B.A. Ferrari Monstrey » vervangen door de woorden« |
Monstrey Worldwide Services » et les mots « Hoveniersstraat 19 » sont | B.V.B.A. Monstrey Worldwide Services » en worden de woorden« |
remplacés par les mots « Hoveniersstraat 12 ». | Hoveniersstraat 19 » vervangen door de woorden « Hoveniers-straat 12 |
L'autorisation d'exploiter une entreprise de gardiennage, accordée à | ». De vergunning tot het exploiteren van een bewakingsonderneming |
la société S.P.R.L. Monstrey Worldwide Services, dont le siège social | verleend aan de onderneming B.V.B.A. Monstrey Worldwide Services, |
est établi à 2018 Antwerpen, Hoveniersstraat 12, est renouvelée pour | waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 2018 Antwerpen, |
une période de cinq ans à dater du 12 mai 1997. | Hoveniersstraat 12, wordt vernieuwd voor een periode van vijf jaar met ingang van 12 mei 1997. |
L'autorisation visée à l'article 2 porte sur les activités de : | De in artikel 2 bedoelde vergunning heeft betrekking op de activiteiten van : |
surveillance et protection de biens mobiliers ou immobiliers; | toezicht op en bescherming van roerende of onroerende goederen; |
surveillance et protection de transport de biens. | toezicht op en bescherming bij het vervoer van goederen. |
Par arrêté ministériel du 4 juin 1997 modifiant l'article 1er de | Bij ministerieel besluit van 4 juni 1997 tot wijziging van het eerste |
l'arrêté ministériel du 14 juillet 1993, relatif à l'autorisation | artikel van het ministerieel besluit van 14 juli 1993 betreffende de |
d'exploiter une entreprise de gardiennage, accordée à M. Calogero | vergunning als bewakingsonderneming verleend aan de heer Calogero |
d'Amico, les mots « M. Calogero d'Amico » sont remplacés par les mots | d'Amico worden de woorden « de heer Calogero d'Amico » vervangen door |
« S.P.R.L. Centre régional de la Sécurité d'Amico, en abrégé: S.P.R.L. | de woorden « B.V.B.A. Centre régional de la Sécurité d'Amico, in |
Ce.Re.Se. d'Amico ». | afkorting: B.V.B.A. Ce.Re.Se. d'Amico ». |
Le présent arrêté produit ses effets le 4 août 1995. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 4 augustus 1995. |