Loi modifiant la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites domiciliaires ou arrestations, la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police et la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen | Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize, huiszoeking of aanhouding mag worden verricht, de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt en de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
31 OCTOBRE 2017. - Loi modifiant la loi du 20 juillet 1990 relative à | 31 OKTOBER 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1990 |
la détention préventive, la loi du 7 juin 1969 fixant le temps pendant | betreffende de voorlopige hechtenis, de wet van 7 juni 1969 tot |
lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites | vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize, |
domiciliaires ou arrestations, la loi du 5 août 1992 sur la fonction | huiszoeking of aanhouding mag worden verricht, de wet van 5 augustus |
de police et la loi du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : TITRE 1er. - Disposition générale | 1992 op het politieambt en de wet van 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : TITEL 1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. TITRE 2. - Modifications de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps | TITEL 2. - Wijzigingen van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van |
pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites | de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize, huiszoeking of |
domiciliaires ou arrestations | aanhouding mag worden verricht |
Art. 2.Dans l'intitulé de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps |
Art. 2.In het opschrift van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling |
pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions, visites | van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize, huiszoeking of |
domiciliaires ou arrestations, modifié par la loi du 27 avril 2016, le | aanhouding mag worden verricht, gewijzigd bij de wet van 27 april |
mot "arrestations" est remplacé par le mot "privations de liberté". | 2016, wordt het woord "aanhouding" vervangen door het woord "vrijheidsbeneming". |
Art. 3.Dans l'article 2 de la même loi, remplacé par la loi du 27 |
Art. 3.In artikel 2 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 27 |
avril 2016, les mots "aucune arrestation", "une arrestation", "cette | april 2016, wordt het woord "aanhouding" telkens vervangen door het |
arrestation" et "l'arrestation" sont remplacés respectivement par les | |
mots "aucune privation de liberté", "une privation de liberté", "cette | |
privation de liberté" et "la privation de liberté". | woord "vrijheidsbeneming". |
TITRE 3. - Modifications de la loi du 20 juillet 1990 relative à la | TITEL 3. - Wijzigingen van de wet van 20 juli 1990 betreffende de |
détention préventive | voorlopige hechtenis |
Art. 4.Dans le titre Ier, chapitre 1, de la loi du 20 juillet 1990 |
Art. 4.In titel I, hoofdstuk 1, van de wet van 20 juli 1990 |
relative à la détention préventive, dans le texte néerlandais de | betreffende de voorlopige hechtenis, wordt in het opschrift het woord |
l'intitulé, le mot "aanhouding" est remplacé par le mot "arrestatie". | "aanhouding" vervangen door het woord "arrestatie". |
Art. 5.Aux articles 1er, 2, 18, 19 et 34 de la même loi, le mot |
Art. 5.In de artikelen 1, 2, 18, 19 en 34 van dezelfde wet, wordt het |
"vingt-quatre" est chaque fois remplacé par le mot "quarante-huit". | woord "vierentwintig" telkens vervangen door het woord "achtenveertig". |
Art. 6.Dans l'article 1er de la même loi, dans le texte néerlandais, |
Art. 6.In artikel 1 van dezelfde wet wordt het woord "aanhouding" |
le mot "aanhouding" est chaque fois remplacé par le mot "arrestatie". | telkens vervangen door het woord "arrestatie". |
Art. 7.Dans l'article 2 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 2 van dezelfde wet, worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le 1°, les mots "privation de liberté" sont remplacés par le | 1° in de bepaling onder 1° wordt het woord "vrijheidsbeneming" |
mot "arrestation"; | vervangen door het woord "arrestatie"; |
2° dans les 3° et 4°, dans le texte néerlandais, le mot "aanhouding" | 2° in de bepalingen onder 3° en 4° wordt het woord "aanhouding" |
est chaque fois remplacé par le mot "arrestatie"; | telkens vervangen door het woord "arrestatie"; |
3° dans le 5°, dans le texte néerlandais, le mot "aangehouden" est | 3° in de bepaling onder 5° wordt het woord "aangehouden" vervangen |
remplacé par le mot "gearresteerde". | door het woord "gearresteerde". |
Art. 8.Dans l'article 2bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 8.In artikel 2bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 13 |
du 13 août 2011 et remplacé par la loi du 21 novembre 2016, les | augustus 2011 en vervangen bij de wet van 21 november 2016, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots "12, 15bis et 18, § 1er" sont | 1° in paragraaf 1 worden de woorden "12, 15bis en 18, § 1" vervangen |
remplacés par les mots "12 et 18, § 1er"; | door de woorden "12 en 18, § 1"; |
2° dans le texte néerlandais du paragraphe 7, le mot "aanhouding" est | 2° in paragraaf 7 wordt het woord "aanhouding" vervangen door het |
remplacé par le mot "arrestatie". | woord "arrestatie". |
Art. 9.L'article 3 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 9.Artikel 3 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
comme suit : | luidende : |
« Le mandat d'amener fournit à l'égard de ces personnes un titre de | "Het bevel tot medebrenging levert ten aanzien van deze personen een |
privation de liberté de maximum quarante-huit heures à compter du | titel van vrijheidsbeneming van maximum achtenveertig uren op, te |
moment de privation effective de liberté telle que visée aux articles | rekenen van het tijdstip van effectieve vrijheidsbeneming zoals |
1er et 2. » | bedoeld in de artikelen 1 en 2." |
Art. 10.Dans l'article 5 de la même loi, les mots "dans les |
Art. 10.In artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden "binnen |
vingt-quatre heures" sont remplacés par les mots "sans retard indu". | vierentwintig uren" vervangen door de woorden "zonder onnodig uitstel". |
Art. 11.Dans l'article 7 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 11.In artikel 7 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais, le mot "aanhouding" est remplacé par le | 1° het woord "aanhouding" wordt vervangen door het woord "arrestatie"; |
mot "arrestatie"; 2° les mots "au plus tard dans les vingt-quatre heures de" sont | 2° de woorden "uiterlijk binnen vierentwintig uren te rekenen van" |
remplacés par les mots "sans retard indu après". | worden vervangen door de woorden"zonder onnodig uitstel na". |
Art. 12.L'article 8, alinéa 2, de la même loi est abrogé. |
Art. 12.Artikel 8, tweede lid, van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 13.L'article 12 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 12 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
"Art 12. Pour les témoins visés à l'article 4, le mandat d'amener | " Art. 12.Ten aanzien van de getuigen bedoeld in artikel 4 dekt het |
bevel tot medebrenging een periode van vrijheidsbeneming van hoogstens | |
couvre une période de privation de liberté de vingt-quatre heures au | vierentwintig uren te rekenen van de vrijheidsbeneming, ongeacht of de |
plus, à compter de la privation de liberté, que la privation de | vrijheidsbeneming het gevolg is van de uitvoering van het bevel tot |
medebrenging.". | |
liberté fasse suite à l'exécution du mandat d'amener ou non.". | Art. 14.Hoofdstuk II/1 van - dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 14.Le chapitre II/1 de la même loi, inséré par la loi du 13 août |
13 augustus 2011, dat artikel 15bis bevat, wordt opgeheven. |
2011, comportant l'article 15bis, est abrogé. | |
Art. 15.Dans l'article 18, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, la |
Art. 15.In artikel 18, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, wordt de |
deuxième phrase est remplacée par ce qui suit : | tweede zin vervangen als volgt : |
"Celui-ci commence à courir soit au moment déterminé par l'article 1er, | "Deze termijn gaat in hetzij op het tijdstip dat wordt bepaald door |
2° ou 3°, ou par l'article 2, 5°, soit, au moment déterminé par | artikel 1, 2° of 3°, of door artikel 2, 5°, hetzij op het tijdstip dat |
l'article 3, alinéa 2, lorsque le mandat d'arrêt est décerné à charge | wordt bepaald door artikel 3, tweede lid, wanneer het bevel tot |
d'un inculpé détenu sur le fondement d'un mandat d'amener.". | aanhouding is uitgevaardigd tegen een verdachte die van zijn vrijheid |
is benomen op grond van een bevel tot medebrenging.". | |
Art. 16.A l'article 20, § 1, de la même loi, remplacé par la loi du |
Art. 16.In artikel 20, § 1, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
18 août 2011, les mots "articles 2bis, 15bis et 16" sont remplacés par | van 13 augustus 2011, worden de woorden "artikelen 2bis, 15bis en 16" |
les mots "articles 2bis et 16". | vervangen door de woorden "artikelen 2bis en 16". |
TITRE 4. - Modifications de la loi du 5 août 1992 de la loi sur la | TITEL 4. - Wijzigingen van de wet van 5 augustus 1992 op het |
fonction de police | politieambt |
Art. 17.Dans l'article 15 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de |
Art. 17.In artikel 15 van de wet van 5 augustus 1992 op het |
police, modifié par les lois du 7 décembre 1998 et du 6 janvier 2014, | politieambt, gewijzigd bij de wetten van 7 december 1998 en 6 januari |
les modifications suivantes sont apportées : | 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais, les mots "aan te houden" sont chaque | 1° de woorden "aan te houden" worden telkens vervangen door de woorden |
fois remplacés par les mots "te arresteren"; | "te arresteren"; |
2° le mot "arrestation" est remplacé par le mot "privation de | 2° het woord "aanhouding" wordt vervangen door het woord |
liberté". | "vrijheidsbeneming". |
Art. 18.Dans l'article 23, § 2, de la même loi, modifié par la loi du |
Art. 18.In artikel 23, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
21 avril 2016, le mot "arrêtées" est remplacé par les mots "privées de | van 21 april 2016, wordt het woord "aangehouden" telkens vervangen |
liberté". | door de woorden "van hun vrijheid benomen". |
Art. 19.A l'article 28 de la même loi, modifié par les lois des 17 |
Art. 19.In artikel 28 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
novembre 1998, 7 décembre 1998 et 19 avril 1999, les modifications | 17 november 1998, 7 december 1998 en 19 april 1999, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le § 1er, 2°, les mots "une arrestation administrative ou | a) in § 1, 2°, worden de woorden "bestuurlijke of gerechtelijke |
judiciaire" sont remplacés par les mots "une arrestation | aanhouding" vervangen door de woorden "bestuurlijke arrestatie of |
administrative ou une privation de liberté judiciaire"; | gerechtelijke vrijheidsbeneming"; |
b) dans le § 2, alinéa 1er, les mots "une arrestation judiciaire" sont | b) in § 2, eerste lid, wordt het woord "aanhouding" vervangen door het |
remplacés par les mots "une privation de liberté judiciaire". | woord "vrijheidsbeneming". |
Art. 20.Dans l'article 32 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 32 van dezelfde wet, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte néerlandais, le mot "aanhouding" est chaque fois | 1° het woord "aanhouding" wordt telkens vervangen door het woord |
remplacé par le mot "arrestatie"; | "arrestatie"; |
2° les mots "vingt-quatre heures" sont remplacés par les mots | 2° het woord "vierentwintig" wordt vervangen door het woord |
"quarante-huit heures". | "achtenveertig". |
Art. 21.Dans l'article 35 de la même loi, modifié par les lois du 7 |
Art. 21.In artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 |
décembre 1998 et du 21 avril 2016, les mots "arrêtées, détenues ou | december 1998 en 21 april 2016, worden de woorden "aangehouden, |
gevangen of opgehouden" vervangen door de woorden "van hun vrijheid benomen". | |
retenues" sont remplacés par les mots "privées de liberté". | Art. 22.In artikel 37bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 22.A l'article 37bis de la même loi, inséré par la loi du 25 |
25 april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : | |
a) dans le 2°, les mots "arrêtée administrativement ou judiciairement" | a) in de bepaling onder 2° worden de woorden "gerechtelijke of |
sont remplacés par les mots "sous le coup d'une privation de liberté | bestuurlijke aanhouding" vervangen door de woorden "gerechtelijke |
judiciaire ou d'une arrestation administrative"; | vrijheidsbeneming of bestuurlijke arrestatie"; |
b) dans le 2°, le premier tiret est remplacé par ce qui suit : "- le | b) de bepaling onder 2°, eerste streepje, wordt vervangen als volgt : |
comportement de l'intéressé lors de sa privation de liberté ou au | "- het gedrag van de persoon bij of tijdens de vrijheidsbeneming"; |
cours de celle-ci"; | |
c) dans le 2°, cinquième tiret, les mots "lors de son arrestation" | c) in de bepaling onder 2°, vijfde streepje, wordt het woord |
sont remplacés par les mots "lors de sa privation de liberté". | "aanhouding" vervangen door het woord "vrijheidsbeneming". |
Art. 23.Dans l'article 44/9, § 2, de la même loi, inséré par la loi |
Art. 23.In artikel 44/9, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
du 18 mars 2014, dans le c), le mot "arrêtée" est remplacé par les | van 18 maart 2014, wordt in de bepaling onder c) het woord |
mots "privée de liberté". | "aangehouden" vervangen door de woorden "van zijn vrijheid benomen". |
TITRE 5. - Modifications de la loi du 19 décembre 2003 relative au | TITEL 5. - Wijzigingen van de wet van 19 december 2003 betreffende het |
mandat d'arrêt européen | Europees aanhoudingsbevel |
Art. 24.Dans le chapitre III, section 2, sous-section 1ère de la loi |
Art. 24.In hoofdstuk III, afdeling 2, onderafdeling 1, van de wet van |
du 19 décembre 2003 relative au mandat d'arrêt européen, dans le texte | 19 december 2003 betreffende het Europees aanhoudingsbevel, wordt in |
néerlandais de l'intitulé, le mot "aanhouding" est remplacé par le mot | het opschrift het woord "aanhouding" vervangen door het woord |
"arrestatie". | "arrestatie". |
Art. 25.Dans l'article 10 de la même loi, dans le texte néerlandais, |
Art. 25.In artikel 10 van dezelfde wet, wordt het woord "aangehouden" |
le mot "aangehouden" est remplacé par le mot "gearresteerd" et le mot | telkens vervangen door het woord "gearresteerd" en het woord |
"aanhouding" est remplacé par le mot "arrestatie". | "aanhouding" telkens vervangen door het woord "arrestatie". |
Art. 26.A l'article 10/1 de la même loi, inséré par la loi du 25 |
Art. 26.In artikel 10/1 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 25 |
avril 2014 et modifié par la loi du 21 novembre 2016, les | april 2014 en gewijzigd bij de wet van 21 november 2016, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots "Dans les vingt-quatre heures qui | a) in het eerste lid, worden de woorden "Binnen vierentwintig uur" |
suivent" sont remplacés par les mots "Sans retard indu après"; | vervangen door de woorden "Zonder onnodig uitstel"; |
b) dans le 3°, le mot "vingt-quatre" est remplacé par le mot | b) in de bepaling onder 3°, wordt het woord "vierentwintig" vervangen |
"quarante-huit". | door het woord "achtenveertig". |
Art. 27.Dans l'article 11, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié |
Art. 27.In artikel 11, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
par la loi du 25 avril 2014, le mot "vingt-quatre" est remplacé par le | bij de wet van 25 april 2014, wordt het woord "vierentwintig" telkens |
mot "quarante-huit". | vervangen door het woord "achtenveertig". |
Art. 28.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, dans le |
Art. 28.In artikel 16, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, wordt het |
texte néerlandais, le mot "aanhouding" est remplacé par le mot "arrestatie". | woord "aanhouding" vervangen door het woord "arrestatie". |
Art. 29.Dans l'article 19 de la même loi, modifié par la loi du 25 |
Art. 29.In artikel 19 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 25 |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, dans le texte néerlandais, le mot | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "aanhouding" vervangen door het |
"aanhouding" est remplacé par le mot "arrestatie"; | woord "arrestatie"; |
2° dans le paragraphe 2, dans le texte néerlandais, le mot | 2° in paragraaf 2 wordt het woord "aanhouding" vervangen door het |
"aanhouding" est remplacé par le mot "arrestatie". | woord "arrestatie"." |
TITRE 6. - Dispositions finales | TITEL 6. - Slotbepalingen |
Art. 30.L'application de la présente loi sera évaluée par le ministre |
Art. 30.De toepassing van deze wet zal geëvalueerd worden door de |
de la Justice et le ministre de l'Intérieur au cours de la troisième | minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken in de loop |
année suivant celle de son entrée en vigueur. Cette évaluation aura | van het derde jaar volgend op dat van haar inwerkingtreding. Deze |
lieu tous les trois ans. A cet égard, la durée moyenne de détention | evaluatie zal iedere drie jaar gebeuren. Daarvoor zal onder andere de |
avant l'intervention du juge ou la libération, notamment, sera | gemiddelde duur van de detentie voor de tussenkomst van de rechter of |
comparée, par types d'infractions définis par le Roi, à celle qui | de vrijlating per soort van misdrijven zoals omschreven door de |
prévalait avant l'adoption de la présente loi. A cette fin, les durées | Koning, worden vergeleken met de gemiddelde duur van voor de |
de détention seront enregistrées de manière uniforme déterminée par le | inwerkingtreding van deze wet. Met dit doel wordt de duur van de |
detenties op eenvormige wijze geregistreerd zoals bepaald door de | |
Roi. | Koning. |
Le ministre de la Justice et le ministre de l'Intérieur transmettront | De minister van Justitie en de minister van Binnenlandse Zaken zullen |
le rapport de cette évaluation à la Chambres des représentants au plus | het rapport van deze evaluatie overmaken aan de Kamer van |
tard le 30 juin de la quatrième année suivant celle de l'entrée en | volksvertegenwoordigers uiterlijk op 30 juni van het vierde jaar na de |
vigueur de la présente loi et ensuite, tous les trois ans. | inwerkingtreding van deze wet en vervolgens driejaarlijks. |
Le ministre de l'Intérieur fera rapport à la Chambre des représentants | De minister van Binnenlandse Zaken zal verslag doen aan de Kamer van |
au plus tard le 30 juin de la deuxième année suivant celle de l'entrée | volksvertegenwoordigers uiterlijk op 30 juni van het tweede jaar |
en vigueur de la présente loi et ensuite, tous les trois ans sur les | volgend op de inwerkingtreding van deze wet en vervolgens |
investissements réalisés dans les commissariats de police afin | driejaarlijks over de gerealiseerde investeringen in de |
d'offrir des conditions de détention décentes aux personnes qui y sont | politiecommissariaten teneinde waardige detentieomstandigheden aan te |
détenues plus de vingt-quatre heures." | bieden aan de personen die er langer dan vierentwintig uren |
aangehouden blijven. | |
Art. 31.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 31.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Ciergnon, le 31 octobre 2017. | Gegeven te Ciergnon, 31 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met `s Lands zegel gezegeld : |
Le ministre de la Justice, | De minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be): | (www.dekamer.be): |
Documents 54-2612 | Stukken 54-2612 |
Compte rendu intégral : 19 octobre 2017. | Integraal verslag : 19 oktober 2017. |