Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 31/05/2017
← Retour vers "Loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et autres prestataires du secteur de la construction de travaux immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte "
Loi relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et autres prestataires du secteur de la construction de travaux immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte Wet betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
31 MAI 2017. - Loi relative à l'assurance obligatoire de la 31 MEI 2017. - Wet betreffende de verplichte verzekering van de
responsabilité civile décennale des entrepreneurs, architectes et tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en
autres prestataires du secteur de la construction de travaux andere dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat
immobiliers et portant modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : Chapitre 1er. - Disposition introductive en tot wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van architect (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Hoofdstuk 1. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
Chapitre 2. - Champ d'application Hoofdstuk 2. - Toepassingsgebied

Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par:

Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

1° entrepreneur: toute personne physique ou morale, qui s'engage à 1° aannemer: iedere natuurlijke of rechtspersoon, die zich er toe
effectuer pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou verbindt om voor rekening van een ander en tegen rechtstreekse of
indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation, onrechtstreekse vergoeding, in volledige onafhankelijkheid maar zonder
un travail immobilier donné, sur des habitations situées en Belgique, vertegenwoordigingsbevoegdheid, een bepaald onroerend werk op woningen
pour lequel l'intervention de l'architecte est obligatoire en vertu de die in België gelegen zijn te verrichten waarvoor de tussenkomst van
l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre et een architect verplicht is krachtens artikel 4 van de wet van 20
de la profession d'architecte; februari 1939 op de bescherming van de titel en van het beroep van
2° architecte: tout personne physique ou morale autorisée à exercer la architect; 2° architect: elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die ertoe
profession d'architecte au sens de l'article 2 de la loi du 20 février gemachtigd is het beroep van architect uit te oefenen overeenkomstig
1939 sur la protection du titre et de la profession d'architecte artikel 2 van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de
lorsque son intervention est légalement obligatoire en vertu de titel en van het beroep van architect wanneer zijn tussenkomst
l'article 4 de la même loi et pour autant que son activité ait trait à wettelijk verplicht is krachtens artikel 4 van dezelfde wet en voor
zover zijn of haar activiteit betrekking heeft op in België
des travaux exécutés et prestations délivrées en Belgique; uitgevoerde werken en geleverde prestaties;
3° autres prestataires du secteur de la construction: toute personne 3° andere dienstverleners in de bouwsector: elke natuurlijke persoon
physique ou morale, autre que le promoteur immobilier, qui s'engage à of rechtspersoon, andere dan bouwpromotoren, die voor rekening van een
effectuer, pour le compte d'autrui, moyennant rémunération directe ou derde en mits rechtstreekse of onrechtstreekse vergoeding zich ertoe
indirecte, en toute indépendance mais sans pouvoir de représentation, verbindt, in volledige onafhankelijkheid maar zonder
des prestations de nature immatérielle relatives à un travail vertegenwoordigingsbevoegdheid, immateriële prestaties te verrichten
immobilier donné sur des habitations situées en Belgique. Il s'agit de die betrekking hebben op een bepaald onroerend werk op woningen die in
travail immobilier pour lequel l'intervention de l'architecte est België gelegen zijn. Het betreft onroerende werken waarvoor de
obligatoire en vertu de l'article 4 de la loi du 20 février 1939 sur tussenkomst van de architect verplicht is krachtens artikel 4 van de
la protection du titre et de la profession d'architecte; wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de titel en van het
beroep van architect;
4° habitation: bâtiment destiné au logement; 4° woning: gebouw bestemd voor bewoning;
Par cela, on entend un bâtiment ou la partie d'un bâtiment, notamment Hieronder wordt verstaan een gebouw of het gedeelte van een gebouw,
la maison unifamiliale ou l'appartement, qui, dès le début des travaux immobiliers, de par sa nature, est destiné totalement ou principalement à être habité par une famille, éventuellement unipersonnelle et dans lequel se déroulent les diverses activités du ménage. Ne sont pas des habitations au sens de cette définition les chambres situées dans les logements collectifs, c'est-à-dire des bâtiments où au moins une pièce d'habitation ou un local sanitaire est utilisé par plusieurs personnes n'ayant pas toutes entre elles un lien familial. Le Roi peut exclure de la notion d'habitation, des situations de logements spécifiques. 5° entreprise d'assurance: l'assureur tel que défini par l'article 5, inzonderheid een eengezinswoning of een appartement, dat van bij de aanvang van de onroerende werken wegens zijn aard uitsluitend of hoofdzakelijk is bestemd voor bewoning door een gezin of door een alleenstaande, en waar de verschillende gezinsactiviteiten worden uitgeoefend. Zijn geen woning in de zin van deze omschrijving: de kamers in gemeenschappelijke gebouwen, d.w.z. de gebouwen waarvan ten minste één woonplaats of een sanitair lokaal wordt gebruikt door meerdere personen die onderling geen familiale band met elkaar hebben. De Koning kan specifieke vormen van bewoning uitsluiten van het begrip woning. 5° verzekeringsonderneming: de verzekeraar zoals gedefinieerd door
1°, de la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances. artikel 5, 1°, van de wet van 4 april 2014 betreffende de

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, on vise par assurance

verzekeringen.

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt met verzekering van de

de la responsabilité civile décennale, l'assurance qui couvre la tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid bedoeld, de verzekering die
responsabilité civile visée aux articles 1792 et 2270 du Code civil, de burgerlijke aansprakelijkheid bedoeld in de artikelen 1792 en 2270
pour une période de dix ans à partir de l'agréation des travaux, van het Burgerlijk Wetboek dekt, voor een periode van tien jaar na de
limitée à la solidité, la stabilité et l'étanchéité du gros oeuvre aanvaarding van de werken, beperkt tot de soliditeit, stabiliteit en
fermé de l'habitation lorsque cette dernière met en péril la solidité waterdichtheid van de gesloten ruwbouw, wanneer deze laatste de
ou la stabilité de l'habitation, à l'exclusion : soliditeit of de stabiliteit van de woning in gevaar brengt, met
1° des dommages résultant de la radioactivité; uitsluiting van: 1° de schade ingevolge radioactiviteit;
2° des dommages résultant de lésions corporelles suite à l'exposition 2° de schade voortvloeiend uit lichamelijke letsels ingevolge de
aux produits légalement interdits; blootstelling aan wettelijk verboden producten;
3° des dommages d'ordre esthétique; 3° de schade van esthetische aard;
4° des dommages immatériels purs; 4° de zuivere immateriële schade;
5° des dommages apparents ou connus par l'assuré au moment de la 5° de zichtbare schade of schade die door de verzekerde is gekend op
réception provisoire ou résultant directement de vices, défauts ou het moment van voorlopige oplevering of die rechtstreeks volgt uit
malfaçons connus de lui au moment de ladite réception; fouten, gebreken of wanprestaties door hem gekend op het moment van
6° des dommages résultant d'une pollution non accidentelle; voormelde oplevering; 6° de schade ingevolge niet-accidentele pollutie;
7° des frais supplémentaires résultant des modifications et/ou 7° de meerkosten voortvloeiend uit de wijzigingen en/of verbeteringen
améliorations apportées à l'habitation après sinistre; aan de woning na schadegeval;
8° des dommages matériels et immatériels inférieurs à 2 500 euros. Ce 8° de materiële en immateriële schade lager dan 2 500 euro. Dit bedrag
montant est lié à l'indice ABEX, l'indice de départ étant celui du is verbonden met de ABEX-index, met als basisindex deze van het eerste
premier semestre 2007 et l'indice à retenir pour l'indexation étant semester van 2007 en de index te weerhouden voor de indexatie zijnde
celui du moment de la déclaration du sinistre. deze op het moment van de aangifte van het schadegeval.
Les exclusions prévues par la loi du 4 avril 2014 relative aux De uitsluitingen bepaald in de wet van 4 april 2014 betreffende de
assurances sont également d'application. verzekeringen zijn eveneens van toepassing.

Art. 4.Est considérée comme assurée, toute personne physique ou

Art. 4.Wordt beschouwd als verzekerde, elke natuurlijke persoon of

morale exerçant la profession d'architecte, d'entrepreneur ou d'autre rechtspersoon die het beroep van architect, aannemer of andere
prestataire du secteur de la construction, mentionnée dans le contrat dienstverlener van de bouwsector uitoefent en die vermeld wordt in de
d'assurance ainsi que ses préposés et sous-traitants. verzekeringsovereenkomst, evenals zijn aangestelden en onderaannemers.
Le personnel, les stagiaires, les apprentis et autres collaborateurs Het personeel, de stagiairs, de leerlingen en andere medewerkers van
d'une personne physique ou morale exerçant la profession d'architecte, een natuurlijke persoon of rechtspersoon die het beroep van architect,
d'entrepreneur ou d'autre prestataire du secteur de la construction aannemer of andere dienstverlener van de bouwsector uitoefenen, worden
sont considérés comme ses préposés lorsqu'ils agissent pour son beschouwd als zijn aangestelden wanneer zij voor zijn rekening
compte. handelen.
Dans le cas d'une personne morale, sont également couverts, les Zijn eveneens gedekt in het geval van een rechtspersoon, de
administrateurs, gérants, membres du comité de direction et tous les bestuurders, zaakvoerders, leden van het directiecomité en alle andere
autres organes de la personne morale chargés de la gestion ou de organen van de rechtspersoon die belast zijn met het beheer of het
l'administration de la personne morale quelle que soit la dénomination bestuur van de rechtspersoon, welke de benaming van hun functie ook
de leur fonction, lorsqu'ils agissent pour le compte de la personne is, wanneer zij handelen voor rekening van de rechtspersoon in het
morale dans le cadre de l'exercice de la profession d'architecte, kader van de uitoefening van het beroep van architect, van aannemer of
d'entrepreneur ou d'autre prestataire du secteur de la construction. van andere dienstverlener in de bouwsector.
Chapitre 3. - Obligation d'assurance Hoofdstuk 3. - Verplichting tot verzekering

Art. 5.Tout architecte, entrepreneur ou autre prestataire du secteur

Art. 5.Iedere architect, aannemer of andere dienstverlener van de

de la construction dont la responsabilité civile décennale peut être bouwsector waarvan de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid in het
engagée en raison des actes qu'il accomplit sur des habitations gedrang kan komen als gevolg van handelingen die hij beroepshalve op
situées en Belgique, à titre professionnel ou des actes de ses in België gelegen woningen verricht of van handelingen van zijn
préposés, est obligatoirement couvert par une assurance visée à aangestelden, wordt verplicht gedekt door een verzekering bedoeld in
l'article 3. artikel 3.

Art. 6.Dans le contrat d'assurance, la couverture de la

Art. 6.In de verzekeringsovereenkomst mag de dekking van de

responsabilité visée à l'article 3, ne peut être inférieure, par aansprakelijkheid bedoeld in artikel 3, per schadegeval, voor het
sinistre, pour le total des dommages matériels et immatériels, à : totaal van de materiële en immateriële schade niet lager zijn dan :
1° 500 000 euro, ingeval de waarde van de wederopbouw van het gebouw
1° 500 000 euros, lorsque la valeur de reconstruction du bâtiment bestemd voor bewoning 500 000 euro overstijgt;
2° de waarde van de wederopbouw van de woning, indien de waarde van de
destiné au logement dépasse 500 000 euros; wederopbouw van het gebouw bestemd voor bewoning minder bedraagt dan 500 000 euro.
2° la valeur de reconstruction de l'habitation, lorsque la valeur de De bedragen bedoeld in het eerste lid zijn gekoppeld aan de
reconstruction du bâtiment destiné au logement est inférieure à 500
000 euros. Les montants visés à l'alinéa 1er sont liés à l'indice ABEX, l'indice
de départ étant celui du premier semestre 2007 et l'indice à retenir ABEX-index, met als basisindex deze van het eerste semester van 2007
pour l'indexation étant celui du moment de la déclaration du sinistre. en de index te weerhouden voor de indexatie zijnde deze op het moment
van de aangifte van het schadegeval.

Art. 7.La garantie d'assurance prévue à l'article 3 couvre les

Art. 7.De waarborg van de verzekering bedoeld in artikel 3 dekt de

dommages survenus pendant la période de dix ans qui suit l'agréation schade opgelopen gedurende de periode van tien jaar volgend op de
des travaux et qui sont la conséquence de la responsabilité du aanvaarding van de werken en die het gevolg is van de
débiteur de l'assurance.

Art. 8.Les assurances visées dans la présente loi et qui couvrent la responsabilité des entrepreneurs, des architectes et des autres prestataires du secteur de la construction peuvent être souscrites soit sous la forme d'une police annuelle, soit sous la forme d'une police par projet. Ces assurances peuvent s'inscrire dans le cadre d'une assurance globale souscrite pour le compte de tous les débiteurs de l'obligation d'assurance appelés à intervenir sur un chantier déterminé. Dans cette hypothèse, le preneur d'assurance est toujours assuré, sauf stipulation contraire. En cas de souscription d'une police d'assurance globale par projet, l'ensemble des intervenants couverts par cette assurance globale seront dispensés d'une assurance individuelle pour ce projet.

aansprakelijkheid van de verzekeringsplichtige.

Art. 8.De verzekeringen bedoeld in deze wet en die de aansprakelijkheid dekken van de aannemers, architecten en andere dienstverleners in de bouwsector mogen worden onderschreven ofwel onder de vorm van een jaarpolis ofwel onder de vorm van een polis per project. Deze verzekeringen kunnen deel uitmaken van een globale verzekering onderschreven voor rekening van alle verzekeringsplichtigen die op een bepaalde werf moeten optreden. In dit geval is de verzekeringnemer, behoudens andersluidend beding, steeds verzekerd. In het geval dat er een globale verzekering wordt onderschreven voor een project, zullen alle betrokkenen, die door deze globale verzekering worden gedekt, vrijgesteld zijn van een individuele verzekering voor dat project.

Art. 9.Par dérogation à l'article 5, lorsque l'entrepreneur,

Art. 9.In afwijking van artikel 5, moet de aannemer, de architect of

l'architecte ou l'autre prestataire du secteur de la construction de andere dienstverlener in de bouwsector, wanneer hij zijn activiteit
exerce son activité en tant que fonctionnaire de l'Etat, d'une Région, uitoefent als ambtenaar bij de Staat, een Gewest, een Gemeenschap of
d'une Communauté ou de la Régie des Bâtiments, il n'est pas tenu de Regie der Gebouwen, niet gedekt zijn door een verzekering op
d'être couvert par une assurance pour autant que sa responsabilité, en voorwaarde dat zijn aansprakelijkheid, met inbegrip van de tienjarige
ce compris la responsabilité civile décennale, soit couverte par burgerlijke aansprakelijkheid, wordt gedekt door de Staat, het Gewest,
de Gemeenschap of de Regie der Gebouwen.
l'Etat, la Région, la Communauté ou la Régie des Bâtiments. Bij gebreke aan een verzekering zijn de Staat, de Gewesten, de
En l'absence d'assurance, l'Etat, les Régions, les Communautés et la Gemeenschappen en de Regie der Gebouwen gehouden tegenover de
Régie des Bâtiments sont tenus, à l'égard des personnes lésées, dans benadeelden onder dezelfde voorwaarden als de verzekeraar
les mêmes conditions que l'assureur dans les limites de la garantie overeenkomstig de grenzen van de waarborg zoals bepaald bij de wet van
prévue dans la loi du 4 avril 2014 relative aux assurances; leur sont 4 april 2014 betreffende de verzekeringen; op hen worden de nadere
notamment applicables les modalités et conditions de l'assurance regels en voorwaarden inzake verzekering toegepast die de Koning heeft
fixées par le Roi en exécution de la présente loi. bepaald in uitvoering van deze wet.
Chapitre 4. - Bureau de tarification Hoofdstuk 4. - Tariferingsbureau

Art. 10.§ 1er. En vue d'assurer la couverture des risques visés dans

Art. 10.§ 1. Met het oog op het verzekeren van de dekking voor de

la présente loi, le Roi peut mettre en place un Bureau de tarification risico's bedoeld in deze wet, kan de Koning een Tariferingsbureau
qui a pour mission d'établir la prime et les conditions auxquelles une oprichten dat tot taak heeft het vaststellen van de premie en van de
entreprise d'assurance couvre une personne soumise à l'obligation voorwaarden waaronder een verzekeringsonderneming een persoon dekt die
d'assurance en vertu de la présente loi, qui ne trouve pas de gehouden is tot de verzekeringsplicht krachtens deze wet, en die geen
couverture sur le marché régulier. dekking vindt op de reguliere markt.
Het Tariferingsbureau wordt niet beschouwd als een
Le Bureau de tarification n'est pas considéré comme un intermédiaire verzekeringstussenpersoon in de zin van artikel 5, 20°, van de wet van
d'assurances au sens de l'article 5, 20°, de la loi du 4 avril 2014 4 april 2014 betreffende de verzekeringen.
relative aux assurances.
§ 2. Toute personne soumise à l'obligation d'assurance en vertu de la § 2. Iedere persoon onderworpen aan de verzekeringsplicht krachtens
présente loi peut introduire une demande auprès du Bureau de deze wet kan bij het Tariferingsbureau een aanvraag indienen als ten
tarification lorsqu'au moins trois entreprises d'assurances auxquelles minste drie verzekeringsondernemingen waartoe de persoon zich heeft
elle s'est adressée ont refusé de lui accorder une couverture. gewend, geweigerd hebben hem een dekking toe te staan.
Le Roi peut fixer des conditions supplémentaires d'acceptation de la De Koning kan bijkomende voorwaarden vastleggen voor aanvaarding van
demande d'assurance et les moduler pour certaines catégories de de verzekeringsaanvraag en deze moduleren voor bepaalde
risques qu'il détermine. risicocategorieën die Hij bepaalt.
Le Bureau de tarification fixe la prime en tenant compte du risque que Het Tariferingsbureau legt de premie vast rekening houdend met het
le preneur d'assurance présente. risico dat de verzekeringnemer vertoont.
§ 3. Le Bureau de la tarification se compose de cinq membres qui § 3. Het Tariferingsbureau bestaat uit vijf leden die de
représentent les entreprises d'assurances, de deux membres qui verzekeringsondernemingen vertegenwoordigen, twee leden die de
représentent les architectes, de deux membres qui représentent les entrepreneurs et d'un membre qui représente les consommateurs. Les membres sont nommés par le Roi pour un terme de six ans. Ils sont choisis sur une liste double présentée par les associations professionnelles des entreprises d'assurances, les associations représentatives des architectes, les associations représentatives des entrepreneurs et par les associations représentatives des intérêts des consommateurs. Le Roi nomme, pour un terme de six ans, un président n'appartenant pas aux catégories précédentes. Le Roi fixe les indemnités auxquelles le président et les membres du Bureau de tarification ont droit. Le Roi désigne également pour chaque membre un suppléant. Les suppléants sont choisis de la même manière que les membres effectifs. Le Bureau de tarification peut s'adjoindre d'experts n'ayant pas voix délibérative. Le ministre ayant les Assurances dans ses attributions peut déléguer un observateur auprès du Bureau de tarification. § 4. Le Bureau de tarification fait annuellement rapport de son architecten vertegenwoordigen, twee leden die de aannemers vertegenwoordigen en één lid dat de consumenten vertegenwoordigt. De leden worden door de Koning benoemd voor een termijn van zes jaar. Zij worden gekozen uit een dubbele lijst die wordt voorgesteld door de beroepsverenigingen van de verzekeringsondernemingen, de verenigingen die de architecten vertegenwoordigen, de verenigingen die de aannemers vertegenwoordigen en de verenigingen die de belangen vertegenwoordigen van de consumenten. De Koning benoemt, voor een termijn van zes jaar, een voorzitter die geen deel uitmaakt van voorgaande categorieën. De Koning legt de vergoedingen vast waarop de voorzitter en de leden van het Tariferingsbureau recht hebben. De Koning duidt eveneens voor elk lid een plaatsvervanger aan. De plaatsvervangende leden worden op dezelfde manier gekozen als de effectieve leden. Het Tariferingsbureau kan zich laten bijstaan door deskundigen, die geen stemrecht hebben. De minister bevoegd voor Verzekeringen kan een waarnemer in het Tariferingsbureau afvaardigen. § 4. Het Tariferingsbureau rapporteert jaarlijks over haar werking.
fonctionnement. Ce rapport comprend notamment une analyse des Dit rapport bevat eveneens een analyse van de tariefvoorwaarden
conditions tarifaires appliquées par les assureurs. Il est transmis toegepast door de verzekeraars. Dit wordt onverwijld overgemaakt aan
sans délai à la Chambre des représentants. de Kamer van volksvertegenwoordigers.
Chapitre 5. - Preuve Hoofdstuk 5. - Bewijs

Art. 11.§ 1er. L'entreprise d'assurance est tenue de délivrer au plus

tard le 31 mars de chaque année au Conseil de l'Ordre des Architectes

Art. 11.§ 1. De verzekeringsonderneming stelt ten laatste op 31 maart

une liste électronique reprenant les architectes ayant conclu un van elk jaar aan de Raad van de Orde van Architecten een elektronische
lijst ter beschikking van de architecten die bij haar een
contrat d'assurance auprès d'elle. Ce document contient le numéro verzekeringsovereenkomst gesloten hebben met vermelding van het
d'entreprise et le nom de l'architecte, le numéro de police ondernemingsnummer en de naam van de architect, het nummer van de
d'assurance et la date du début et de la fin de la couverture verzekeringspolis en de begin- en einddatum van de
d'assurance. verzekeringsdekking.
De verzekeringsonderneming of de architect kan een
L'entreprise d'assurance ou l'architecte ne peut résilier un contrat verzekeringsovereenkomst niet opzeggen zonder hiervan de bevoegde Raad
d'assurance sans en avoir averti le Conseil de l'Ordre des Architectes van de Orde van Architecten per aangetekende zending te hebben
compétent par envoi recommandé au plus tard 15 jours avant la prise verwittigd, ten laatste 15 dagen voor de inwerkingtreding van de
d'effet de la résiliation dont il communique concomitamment la date. opzegging waarvan hij tegelijkertijd de datum meedeelt.
Chaque trimestre, l'entreprise d'assurance transmet, au Conseil de l'Ordre des Architectes, une liste électronique des contrats d'assurance qui sont résiliés ou suspendus, ou dont la couverture est suspendue. § 2. Les assureurs ayant leur siège dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen transmettent à l'Ordre des Architectes une attestation qui permet de déterminer si la couverture est équivalente ou essentiellement comparable à une assurance conforme à la présente loi et à ses arrêtés d'exécution. Une garantie complémentaire peut le cas échéant être exigée si la couverture d'assurance se révèle non conforme à la présente loi. L'entreprise d'assurance ou l'architecte ne peut résilier un contrat De verzekeringsonderneming stelt trimestrieel de Raad van de Orde van Architecten via een elektronische lijst in kennis van de verzekeringsovereenkomsten die opgezegd of geschorst zijn, of waarvan de dekking geschorst werd. § 2.De verzekeraars die hun zetel hebben in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte bezorgen aan de Orde van Architecten een attest waaruit blijkt dat de dekking gelijkwaardig of in wezen vergelijkbaar is met een verzekering die conform deze wet en haar uitvoeringsbesluiten is. Een aanvullende garantie kan desgevallend worden geëist als de verzekeringsdekking niet in overeenstemming met deze wet blijkt te zijn. De verzekeringsonderneming of de architect kan een verzekeringsovereenkomst niet ontbinden zonder hiervan de bevoegde
d'assurance sans en avoir averti le Conseil de l'Ordre des Architectes Raad van de Orde van Architecten per aangetekende brief te hebben
compétent par envoi recommandé au plus tard 15 jours avant la prise verwittigd, ten laatste 15 dagen voor de inwerkingtreding van de
d'effet de la résiliation dont il communique concomitamment la date. opzegging waarvan hij tegelijkertijd de datum meedeelt.
Chaque trimestre, l'entreprise d'assurance transmet, au Conseil de De verzekeringsonderneming stelt trimestrieel de Raad van de Orde van
l'Ordre des Architectes, une liste des contrats d'assurance qui sont Architecten via een lijst in kennis van de verzekeringsovereenkomsten
résiliés ou suspendus ou dont la couverture est suspendue. die opgezegd of geschorst zijn, of waarvan de dekking geschorst werd.
§ 3. La convention d'architecture reprend obligatoirement le nom de § 3. De architectuurovereenkomst vermeldt de naam van de
l'entreprise d'assurance de l'architecte, le numéro de sa police ainsi verzekeringsonderneming van de architect, diens polisnummer evenals de
que les coordonnées du Conseil de l'Ordre des Architectes qui peut contactgegevens van de Raad van de Orde van architecten die kan worden
être consulté dans le cadre du respect de l'obligation d'assurance. geraadpleegd met het oog op de naleving van de verzekeringsplicht.

Art. 12.§ 1er. Avant l'entame de tout travail immobilier, les

Art. 12.§ 1. Alvorens enig onroerend werk aan te vatten, overhandigen

entrepreneurs et les autres prestataires du secteur de la construction de aannemers en de andere dienstverleners in de bouwsector een
remettent une attestation d'assurance: verzekeringsattest:
1° au maître de l'ouvrage et; 1° aan de bouwheer en;
2° à l'architecte. Il réclame cette attestation le cas échéant. 2° aan de architect. Indien nodig eist hij het attest op.
Un exemplaire de l'attestation est remis à la première demande de Een exemplaar van het attest moet worden overhandigd op het eerste
l'agent visé à l'article 14. verzoek van de ambtenaar bedoeld in artikel 14.
In geval van overdracht van de zakelijke rechten vóór afloop van de
En cas de cession de droits réels avant l'expiration de la période de periode van de dekking van de tienjarige burgerlijke
couverture de la responsabilité civile décennale, le notaire s'assure aansprakelijkheid, vergewist de notaris zich ervan dat de titularis
que le titulaire du droit réel transmet l'attestation d'assurance à van het zakelijk recht het verzekeringsattest aan de verkrijger
l'acquéreur. overhandigt.
L'attestation d'assurance est également transmise à l'ONSS par Het verzekeringsattest wordt tevens overhandigd aan de RSZ door de
l'entrepreneur chargé de l'enregistrement des déclarations de travaux aannemer belast met de registratie van de meldingen van werken bedoeld
visées à l'article 30bis, § 7, de la loi du 27 juin 1969 concernant la in artikel 30bis, § 7, van de wet van 27 juni 1969 betreffende de
sécurité sociale des travailleurs, conformément à la procédure prévue maatschappelijke zekerheid der arbeiders, overeenkomstig de procedure
par cet article et ses arrêtés d'exécution. bepaald bij dit artikel en zijn uitvoeringsbesluiten.
Lorsque le travail immobilier est financé au moyen d'un contrat de Wanneer het onroerend werk gefinancierd wordt door middel van een
crédit visé par le Livre VII du Code de droit économique, le prêteur kredietovereenkomst bedoeld in Boek VII van het Wetboek van economisch
vérifie que les architectes, les entrepreneurs et les autres recht, gaat de kredietgever na of de architecten, de aannemers en de
prestataires du secteur de la construction intervenant sur le chantier andere dienstverleners in de bouwsector betrokken op de werf aan de
respectent l'obligation d'assurance. Le maître de l'ouvrage remet les verzekeringsplicht hebben voldaan. De bouwheer overhandigt de
attestations d'assurance au prêteur. verzekeringsattesten aan de kredietgever.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, lorsque tous les § 2. In afwijking van paragraaf 1, eerste lid, wordt, wanneer alle
prestataires du secteur de la construction sont couverts par une dienstverleners in de bouwsector gedekt zijn door een globale
assurance globale, une attestation globale est remise à l'architecte verzekering, een globaal attest overhandigd aan de architect en/of
et/ou le maître de l'ouvrage, s'ils ne sont pas les preneurs bouwheer, indien zij niet de verzekeringnemers zijn.
d'assurance. § 3. Sur le chantier, tout entrepreneur ou autre prestataire du § 3. Op de werf dient elke aannemer of andere dienstverlener in de
secteur de la construction doit pouvoir remettre dès la première bouwsector een exemplaar van het attest bedoeld in paragraaf 1, te
demande un exemplaire de l'attestation visée au paragraphe 1er. kunnen overhandigen op het eerste verzoek.
§ 4. L'assureur confirme par la remise d'une attestation que les § 4. De verzekeraar bevestigt, door middel van de afgifte van een
couvertures d'assurance sont conformes à la présente loi et ses attest, dat de verzekeringswaarborgen beantwoorden aan deze wet en
arrêtés d'exécution. haar uitvoeringsbesluiten.
Le Roi peut déterminer la forme et les modalités de cette attestation. De Koning kan de vorm en de nadere regels van dit attest bepalen.
Chapitre 6. - Cautionnement Hoofdstuk 6. - Borgstelling

Art. 13.Par dérogation à l'article 5, l'entrepreneur, l'architecte ou

Art. 13.In afwijking van artikel 5 kan de aannemer, de architect of

l'autre prestataire du secteur de la construction peut constituer un de andere dienstverlener in de bouwsector een borgtocht stellen
cautionnement dont les conditions et les modalités de dépôt et de waarvan de voorwaarden en de nadere regels van neerlegging en
libération sont déterminées par le Roi. Ce cautionnement répond aux vrijmaking door de Koning worden bepaald. Deze borgstelling
mêmes exigences de garantie que l'assurance obligatoire de la beantwoordt aan dezelfde waarborgvereisten als de verplichte
responsabilité civile décennale. verzekering van de tienjarige burgerlijke aansprakelijkheid.
Les dispositions de l'article 12 sont applicables à l'attestation de De bepalingen van artikel 12 zijn van toepassing op het attest van
cautionnement délivrée par l'institution qui accepte le cautionnement. borgstelling dat wordt afgeleverd door de instelling die de borgstelling toekent.
Chapitre 7. - Recherche, constatation et sanction des infractions Hoofdstuk 7. Opsporing, vaststelling en beteugeling van de inbreuken
commises par l'entrepreneur et l'autre prestataire du secteur de la begaan door de aannemer en de andere dienstverlener in de bouwsector
construction

Art. 14.§ 1er. Sans préjudice des compétences des fonctionnaires des

Art. 14.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de politieambtenaren

polices locales et fédérale, les agents désignés par le Roi sont van de lokale en federale politie, zijn de door de Koning aangestelde
habilités à surveiller l'application de la présente loi. ambtenaren gemachtigd om toezicht te houden op de toepassing van deze
§ 2. A toute personne physique ou morale qui ne respecte pas les wet. § 2. Aan elke natuurlijke of rechtspersoon, die de bepalingen van deze
dispositions de la présente loi ou de ses arrêtés d'exécution, il peut wet of haar uitvoeringsbesluiten niet naleeft, kan door deze
être adressé, par ces agents, un avertissement. ambtenaren een waarschuwing worden gericht.
L'avertissement mentionne: De waarschuwing vermeldt:
1° les faits imputés et les dispositions violées; 1° de ten laste gelegde feiten en de geschonden bepalingen;
2° la suite qui est donnée à l'avertissement et le délai dans lequel 2° het gevolg dat aan de waarschuwing wordt gegeven en de termijn
cela est fait; waarbinnen dit gebeurt;
3° que, si aucune suite n'est réservée à l'avertissement, soit le 3° dat, indien aan de waarschuwing geen gevolg wordt gegeven, ofwel de
procureur du Roi en sera informé, soit la procédure de transaction procureur des Konings ingelicht zal worden ofwel die
visée au paragraphe 4 sera appliquée. L'avertissement mentionne l'action choisie. § 3. Le procès-verbal établi par ces agents fait foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie de ce procès-verbal est envoyée dans les quinze jours suivant la constatation de l'infraction au contrevenant par envoi recommandé. § 4. Sur la base du procès-verbal visé au paragraphe 3, les agents désignés par le Roi peuvent proposer une somme, dont le paiement volontaire par le contrevenant éteint l'action publique. Les tarifs ainsi que les modalités de paiement et de perception de cette transaction sont arrêtés par le Roi. La somme visée à l'alinéa 2 ne peut être supérieure au maximum de l'amende pénale pouvant être infligée pour l'infraction constatée, augmentée des décimes additionnels. En cas d'application de l'alinéa 1er, le procès-verbal n'est transmis au procureur du Roi que lorsque le contrevenant n'a pas donné suite à la proposition de transaction ou n'a pas payé la somme d'argent proposée dans le délai fixé. Le paiement effectué dans le délai indiqué éteint l'action publique sauf si auparavant, une plainte a été adressée au procureur du Roi, le transactieprocedure bedoeld in paragraaf 4 toegepast zal worden. De waarschuwing vermeldt de gekozen actie. § 3. Het door deze ambtenaren opgestelde proces-verbaal heeft bewijskracht tot bewijs van het tegendeel. Een afschrift van het proces-verbaal wordt binnen vijftien dagen na vaststelling van de inbreuk aan de overtreder bij aangetekende zending toegestuurd. § 4. Op basis van het proces-verbaal bedoeld in paragraaf 3, kunnen de door de Koning aangestelde ambtenaren een som voorstellen, waarvan de vrijwillige betaling door de overtreder de strafvordering doet vervallen. De tarieven alsook de betalings- en inningswijzen van deze transactie worden door de Koning vastgesteld. De geldsom bedoeld in het tweede lid mag niet hoger zijn dan het maximumbedrag van de strafrechtelijke geldboete die wegens de vastgestelde inbreuk kan worden opgelegd, verhoogd met de opdeciemen. In geval van toepassing van het eerste lid wordt het proces-verbaal pas toegezonden aan de procureur des Konings als de overtreder niet is ingegaan op het voorstel tot transactie of de voorgestelde geldsom niet heeft betaald binnen de daarvoor bepaalde termijn. De binnen de aangegeven termijn uitgevoerde betaling doet de strafvordering vervallen, behalve indien tevoren een klacht gericht werd aan de procureur des Konings, de onderzoeksrechter verzocht werd
juge d'instruction a été requis d'instruire ou si la cause est een onderzoek in te stellen of indien het feit bij een rechtbank
pendante devant une juridiction. Dans ces cas, les sommes payées sont aanhangig gemaakt werd. In deze gevallen worden de betaalde bedragen
restituées au contrevenant. aan de overtreder teruggestort.
§ 5. Les infractions de l'entrepreneur et de l'autre prestataire du § 5. De inbreuken van de aannemer en de andere dienstverlener in de
secteur de la construction à la présente loi et à ses arrêtés bouwsector op deze wet en haar uitvoeringsbesluiten worden bestraft
d'exécution sont punies d'une amende pénale de 26 à 10 000 euros. met een strafrechtelijke geldboete van 26 tot 10 000 euro.
Chapitre 8. - Recherche, constatation Hoofdstuk 8. - Opsporing, vaststelling
et sanction des infractions commises par l'architecte en beteugeling van de inbreuken begaan door de architect

Art. 15.Les infractions de l'architecte à la présente loi et à ses

Art. 15.De inbreuken van de architect op deze wet en haar

arrêtés d'exécution sont punies d'une amende pénale de 26 à 10 000 euros. uitvoeringsbesluiten worden bestraft met een strafrechtelijke geldboete van 26 tot 10 000 euro.

Art. 16.§ 1er. Sans préjudice des compétences des fonctionnaires de

Art. 16.§ 1. Onverminderd de bevoegdheden van de politieambtenaren

police de la police locale et fédérale, les agents commissionnés par van de lokale en federale politie, zijn de door de minister bevoegd
le ministre ayant dans ses attributions l'Economie sont compétents voor Economie aangestelde ambtenaren bevoegd om de inbreuken op de
pour rechercher et constater les infractions aux articles 5 et 12, § 1er, artikelen 5 en 12, § 1, eerste lid, 2°, op te sporen en vast te
alinéa 1er,, 2°. stellen.
§ 2. Les procès-verbaux établis par ces agents font foi jusqu'à preuve du contraire. § 2. De door deze ambtenaren opgestelde processen-verbaal hebben
Dans les trente jours qui suivent la date de la constatation de bewijskracht tot bewijs van het tegendeel.
l'infraction, une copie du procès-verbal est notifiée au contrevenant Een afschrift van het proces-verbaal wordt binnen dertig dagen na
par envoi recommandé avec accusé de réception ou lui est remise en vaststelling van de inbreuk aan de overtreder bij aangetekende zending
mains propres. Le procès-verbal peut également être communiqué par fax met ontvangstmelding betekend of hem overhandigd. Het proces-verbaal
ou par courrier électronique. Si cette communication par fax ou par kan ook per fax of elektronische post worden meegedeeld. Indien geen
courrier électronique n'est suivie d'aucune réaction, elle sera reactie volgt op de mededeling per fax of elektronische post wordt
adressée par envoi recommandé avec accusé de réception. deze via aangetekende zending met ontvangstmelding opgestuurd.
§ 3. Dans l'exercice de leur fonction, les agents visés au paragraphe § 3. In de uitoefening van hun ambt kunnen de in paragraaf 1 bedoelde
1er peuvent demander l'assistance des services de police. ambtenaren de bijstand van de politiediensten vorderen.
§ 4. Sans préjudice de leur subordination à leurs supérieurs dans § 4. Onverminderd hun ondergeschiktheid aan hun meerderen in het
l'administration, les agents commissionnés exercent les pouvoirs qui bestuur, oefenen de gemachtigde ambtenaren de hun door dit artikel
leur sont accordés par le présent article sous la surveillance du verleende bevoegdheden uit onder het toezicht van de
procureur général pour ce qui concerne les tâches de recherche et de procureur-generaal voor wat betreft de taken van opsporing en
constatation des infractions visées par la présente loi. vaststelling van de in deze wet bepaalde inbreuken.
§ 5. En cas d'application de l'article 18, les procès-verbaux visés au § 5. In geval van toepassing van artikel 18 worden de in paragraaf 2
paragraphe 2 ne sont transmis au procureur du Roi que lorsque le bedoelde processen-verbaal pas toegezonden aan de procureur des
contrevenant n'a pas accepté la transaction. Konings, wanneer de overtreder de transactie niet heeft aanvaard.
§ 6. La recherche et la constatation des infractions visées par la § 6. De opsporing en de vaststelling van de inbreuken, bedoeld in deze
présente loi se font conformément aux dispositions y relatives prévues wet, gebeuren overeenkomstig de desbetreffende bepalingen, bedoeld in
au Titre 1er, Chapitre 1er du Livre XV du Code de droit économique. Titel 1, Hoofdstuk 1, van Boek XV van het Wetboek van economisch recht.

Art. 17.Lorsqu'ils constatent une infraction aux articles 5 et 12, §

Art. 17.Wanneer zij een inbreuk vaststellen op de artikelen 5 en 12,

1er, alinéa 1er, 2°, les agents visés à l'article 16, § 1er, peuvent § 1, eerste lid, 2°, kunnen de in artikel 16, § 1, bedoelde ambtenaren
adresser au contrevenant un avertissement le mettant en demeure de aan de overtreder een waarschuwing richten waarbij die tot stopzetting
mettre fin à cet acte, conformément à l'article XV.31 du Code de droit van de handeling wordt aangemaand, overeenkomstig artikel XV.31 van
économique. het Wetboek van economisch recht.

Art. 18.Les agents commissionnés par le ministre ayant l'Economie

Art. 18.De ambtenaren die zijn aangesteld door de minister bevoegd

dans ses attributions peuvent proposer une transaction à l'architecte, voor Economie kunnen aan de architect een transactie voorstellen,
conformément à l'article XV.61 du Code de droit économique. overeenkomstig artikel XV.61 van het Wetboek van economisch recht.

Art. 19.Est punie d'une amende de niveau 1, conformément à l'article

Art. 19.Wordt gestraft met een geldboete van niveau 1, overeenkomstig

XV.70 du Code de droit économique, toute infraction commise par artikel XV.70 van het Wetboek van economisch recht, elke inbreuk
l'architecte aux articles 5 et 12, § 1er, alinéa 1er, 2°. begaan door de architect op artikelen 5 en 12, § 1, eerste lid, 2°.
Chapitre 9. - Modifications de la loi du 20 février 1939 Hoofdstuk 9. - Wijzigingen van de wet van 20 februari 1939
sur la protection du titre et de la profession d'architecte op de bescherming van de titel en van het beroep van architect

Art. 20.§ 1er. Dans la loi du 20 février 1939 sur la protection du

Art. 20.§ 1. In de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de

titre et de la profession d'architecte, sont abrogés: titel en van het beroep van architect worden opgeheven:
1° l'article 9; 1° artikel 9;
1° l'article 11, alinéa 4. 2° artikel 11, vierde lid.
§ 2. Dans l'article 2, § 4, de la même loi, modifié par les lois des § 2. In artikel 2, § 4, van dezelfde wet, gewijzigd door de wetten van
15 février 2006, 20 juillet 2006, 21 novembre 2008 et 22 décembre 15 februari 2006, 20 juli 2006, 21 november 2008 en 22 december 2008,
2008, les mots "à l'article 9" sont remplacés par les mots "à la loi worden de woorden "artikel 9" vervangen door de woorden "de wet van
du xxxx relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité xxxx betreffende de verplichte verzekering van de tienjarige
décennale des entrepreneurs, architectes et autres prestataires du burgerlijke aansprakelijkheid van aannemers, architecten en andere
secteur de la construction de travaux immobiliers et portant dienstverleners in de bouwsector van werken in onroerende staat en tot
modification de la loi du 20 février 1939 sur la protection du titre wijziging van de wet van 20 februari 1939 op de bescherming van de
et de la profession d'architecte". titel en van het beroep van architect".
Chapitre 10. - Dispositions finales Hoofdstuk 10. - Slotbepalingen

Art. 21.Les dispositions de la présente loi et de ses arrêtés

Art. 21.De bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten

d'exécution s'appliquent aux contrats d'assurance souscrits à compter zijn van toepassing op de verzekeringsovereenkomsten onderschreven
de l'entrée en vigueur de la présente loi et de ses arrêtés vanaf de inwerkingtreding van deze wet en van haar
d'exécution. uitvoeringsbesluiten.
Les entreprises d'assurance procèdent à l'adaptation formelle des De verzekeringsondernemingen gaan over tot de formele aanpassing van
contrats d'assurance et autres documents d'assurance aux dispositions de verzekeringsovereenkomsten en andere verzekeringsdocumenten aan de
de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution au plus tard à la bepalingen van deze wet en van haar uitvoeringsbesluiten ten laatste
date de la modification, du renouvellement, de la reconduction ou de op de datum van wijziging, hernieuwing, verlenging of omvorming van de
la transformation des contrats en cours. lopende overeenkomsten.
Elle s'applique aux travaux immobiliers pour lesquels le permis Zij geldt voor werken in onroerende staat waarvan de definitieve
d'urbanisme définitif a été délivré après l'entrée en vigueur de la stedenbouwkundige vergunning werd afgeleverd na inwerkingtreding van
présente loi. deze wet.

Art. 22.A l'exception de l'article 10 qui entre en vigueur le 1er

Art. 22.Met uitzondering van artikel 10 dat in werking treedt op 1

décembre 2017, la présente loi entre en vigueur le 1er juillet 2018. december 2017, treedt deze wet in werking op 1 juli 2018.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met's Lands zegel zal worden
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2017. Gegeven te Brussel, 31 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, de l'Economie et des Consommateurs, De Minister van Werk, Economie en Consumenten,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's
W. BORSUS W. BORSUS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants: (1) Kamer van volksvertegenwoordigers :
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 54-2412 (2016/2017) Stukken : 54-2412 (2016/2017)
Compte rendu intégral : 11 mai 2017. Integraal Verslag : 11 mei 2017.
^