Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 31/05/2016
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, concernant l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence "
Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, concernant l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence Wet tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, wat de hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden betreft
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
31 MAI 2016. - Loi modifiant la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, concernant l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : 31 MEI 2016. - Wet tot wijziging van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen, wat de hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Dans l'article 30 de la loi du 1er août 1985 portant des

Art. 2.In artikel 30 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale

mesures fiscales et autres, modifié en dernier lieu par la loi du 27 en andere bepalingen, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 27 december
décembre 2004, les paragraphes 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit 2004, worden de paragrafen 1 en 2 vervangen als volgt :
: " § 1er. Il est institué une commission pour l'aide financière aux " § 1. Er wordt een commissie voor financiële hulp aan slachtoffers
victimes d'actes intentionnels de violence et aux sauveteurs van opzettelijke gewelddaden en aan de occasionele redders ingesteld,
occasionnels, ci-après dénommée "la commission", qui statue sur les hierna "de commissie "genoemd, die uitspraak doet over de aanvragen
demandes d'octroi d'une aide d'urgence, d'une aide financière ou d'un tot toekenning van een noodhulp, een financiële hulp of een
complément d'aide. aanvullende hulp.
§ 2. La commission est divisée en chambres. Le Roi détermine le nombre § 2. De commissie wordt ingedeeld in kamers. De Koning bepaalt het
de chambres. aantal kamers.
Le président et les vice-présidents de la commission sont des De voorzitter en de ondervoorzitters van de commissie zijn magistraten
magistrats de l'ordre judiciaire ou magistrats honoraires. Le nombre van de rechterlijke orde of ere-magistraten. Het aantal
de vice-présidents est égal au nombre de chambres moins un. ondervoorzitters is hetzelfde als het aantal kamers min één.
La commission comprend en outre autant d'avocats ou avocats honoraires De commissie bestaat verder uit evenveel advocaten of ereadvocaten en
et de fonctionnaires ou fonctionnaires retraités de niveau A qu'il y a de chambres. D'autres catégories de membres de la commission peuvent être désignées par le Roi. A cet effet, celui-ci peut imposer des conditions particulières. La moitié des membres appartient au rôle linguistique français, l'autre moitié au rôle linguistique néerlandais. Le président, les vice-présidents et chaque membre ont un suppléant. Le président et son suppléant doivent justifier de la connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise, conformément à la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. Ils appartiennent à des rôles linguistiques différents. Au moins une des personnes mentionnées à l'alinéa 3 doit justifier de la ambtenaren of gepensioneerde ambtenaren van niveau A als er kamers zijn. Andere categorieën commissieleden kunnen door de Koning worden aangewezen. Hij kan hiertoe bijzondere voorwaarden opleggen. De helft van de leden behoort tot de Nederlandse taalrol, de andere helft tot de Franse taalrol. De voorzitter, de ondervoorzitters en ieder lid hebben een plaatsvervanger. De voorzitter en zijn plaatsvervanger moeten het bewijs leveren van de kennis van het Nederlands en het Frans, overeenkomstig de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. Ze behoren tot verschillende taalrollen. Ten minste één van de personen vermeld in het derde lid moet, op de door de Koning bepaalde wijze, het bewijs
connaissance suffisante de la langue allemande, selon les modalités leveren van een voldoende kennis van de Duitse taal. De voorzitter, de
précisées par le Roi. Le président, les vice-présidents, les membres ondervoorzitters, de leden en hun plaatsvervangers worden door de
et leurs suppléants sont désignés par le Roi. La moitié des Koning aangewezen. De helft van de ambtenaren wordt aangewezen op
fonctionnaires est désignée sur proposition du ministre des Finances, voordracht van de minister van Financiën, de andere helft op
l'autre moitié sur proposition du ministre qui a la Santé publique voordracht van de minister tot wiens bevoegdheid de Volksgezondheid
dans ses attributions. behoort.
Le mandat du président, des vice-présidents, des membres et de leurs Het mandaat van de voorzitter, de ondervoorzitters, de leden en hun
suppléants a une durée de six ans, sans que le titulaire de ce mandat plaatsvervangers duurt zes jaar, zonder dat de titularis de leeftijd
puisse dépasser l'âge de 73 ans. Le mandat est renouvelable. van 73 jaar mag overschrijden. Het mandaat is hernieuwbaar.
La commission est assistée par un secrétaire et par au moins autant de De commissie wordt bijgestaan door een secretaris en door minstens
secrétaires adjoints qu'il y a de chambres moins un; l'effectif du evenveel adjunct-secretarissen als er kamers zijn min één; de
secrétariat de la commission ne peut être inférieur à dix-huit personeelsformatie van het secretariaat van de commissie moet ten
personnes. Ils sont désignés par le ministre de la Justice. La moitié minste uit achttien personen bestaan. Zij worden aangewezen door de
appartient au rôle linguistique français, l'autre moitié au rôle minister van Justitie. De helft behoort tot de Nederlandse taalrol, de
linguistique néerlandais. andere helft tot de Franse taalrol.
Chaque chambre est présidée par le président ou un vice-président, ou Iedere kamer wordt voorgezeten door de voorzitter of een
par leur suppléant.". ondervoorzitter, of door hun plaatsvervanger.".

Art. 3.Dans l'article 31 de la même loi remplacé par la loi du 26

Art. 3.In artikel 31 van dezelfde wet vervangen bij de wet van 26

mars 2003 et modifié par les lois des 27 décembre 2004, 27 décembre maart 2003 en gewijzigd bij de wetten van 27 december 2004, 27
2006 et 30 décembre 2009, les 2° à 5° sont remplacés par ce qui suit : december 2006 en 30 december 2009, worden de bepalingen onder 2° tot
5° vervangen als volgt :
"2° aux successibles au sens de l'article 731 du Code civil, jusqu'au "2° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk
deuxième degré inclus, d'une personne dont le décès est la suite Wetboek, tot en met de tweede graad van een persoon die overleden is
directe d'un acte intentionnel de violence, ainsi qu'aux alliés als rechtstreeks gevolg van een opzettelijke gewelddaad, alsook
jusqu'au même degré inclus ou aux personnes qui vivaient dans un aanverwanten tot en met dezelfde graad of personen die in duurzaam
rapport familial durable avec elle; gezinsverband samenleefden met de overledene;
3° aux successibles au sens de l'article 731 du Code civil, jusqu'au 3° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk
deuxième degré inclus, d'une victime non décédée qui remplit les Wetboek, tot en met de tweede graad van een niet overleden slachtoffer
conditions de l'article 31, 1°, ainsi qu'aux alliés jusqu'au même dat voldoet aan de voorwaarden van artikel 31,1° alsook aanverwanten
degré inclus ou aux personnes qui vivaient dans un rapport familial tot en met dezelfde graad of personen die in duurzaam gezinsverband
durable avec elle; samenleefden met dit slachtoffer;
4° aux successibles au sens de l'article 731 du Code civil, jusqu'au 4° erfgerechtigden, in de zin van artikel 731 van het Burgerlijk
deuxième degré inclus, d'une personne disparue depuis plus d'un an, Wetboek, tot en met de tweede graad van een persoon die sinds meer dan
een jaar vermist is indien deze vermissing naar alle
lorsque cette disparition est due selon toute probabilité à un acte waarschijnlijkheid te wijten is aan een opzettelijke gewelddaad,
intentionnel de violence, ainsi qu'aux alliés jusqu'au même degré alsook aanverwanten tot en met dezelfde graad of personen die in
inclus ou aux personnes qui vivaient dans un rapport familial durable avec elle; duurzaam gezinsverband samenleefden met de vermiste persoon;
5° à ceux qui portent volontairement secours à des victimes en dehors 5° hen die vrijwillig hulp bieden aan slachtoffers, niet in het kader
de l'exercice d'une activité professionnelle liée au domaine de la van de uitoefening van een beroepsactiviteit in verband met de
sécurité et en dehors de toute participation à une association veiligheid en niet in het kader van een deelname aan eender welke
quelconque structurée en vue de porter assistance et secours à des gestructureerde vereniging teneinde hulp en bijstand te verlenen aan
tiers, et qui sont dénommés "sauveteurs occasionnels", ou, en cas de derden, en die "occasionele redders "genoemd worden of, in geval van
décès, du sauveteur occasionnel, à ses successibles au sens de overlijden, van de occasionele redder, zijn erfgerechtigden in de zin
l'article 731 du Code civil, jusqu'au deuxième degré inclus, ainsi van artikel 731 van het Burgerlijk Wetboek, tot en met de tweede graad
qu'aux alliés jusqu'au même degré inclus ou aux personnes qui vivaient alsook aanverwanten tot en met dezelfde graad of personen die in
dans un rapport familial durable avec le défunt.". duurzaam gezinsverband samenleefden met de overledene.".

Art. 4.Dans l'article 32 de la même loi remplacé par la loi du 26

Art. 4.In artikel 32 van dezelfde wet vervangen bij de wet van 26

mars 2003 et modifié par la loi du 27 décembre 2004, les modifications maart 2003 en gewijzigd bij de wet van 27 december 2004, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, dans le 1°, les mots ", tenant compte de 1° in paragraaf 1 worden in de bepaling onder 1° de woorden ",
l'invalidité temporaire ou permanente" sont abrogés; rekening houdend met de tijdelijke of blijvende invaliditeit"
2° dans le § 1er, le 6° est remplacé par ce qui suit : "6° les frais opgeheven; 2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 6° vervangen als volgt : "6°
de procédure, y compris l'indemnité de procédure;"; de procedurekosten met inbegrip van de rechtsplegingsvergoeding;";
3° dans le § 2, le 5° est remplacé par ce qui suit : "5° les frais de 3° in paragraaf 2 wordt de bepaling onder 5° vervangen als volgt : "5°
procédure, y compris l'indemnité de procédure;"; de procedurekosten met inbegrip van de rechtsplegingsvergoeding;";
4° dans le § 3, le 3° est remplacé par ce qui suit : "3° les frais de 4° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : "3°
de procedurekosten met in begrip van de rechtsplegingsvergoeding;".
procédure, y compris l'indemnité de procédure;".

Art. 5.Artikel 33, § 2, van de dezelfde wet, vervangen bij de wet van

Art. 5.L'article 33, § 2, de la même loi, remplacé par la loi du 26

26 maart 2003, wordt vervangen als volgt :
mars 2003, est remplacé par ce qui suit :
" § 2. L'aide est octroyée par acte intentionnel de violence et par " § 2. De hulp wordt per opzettelijke gewelddaad en per verzoeker
requérant pour un dommage excédant 500 euros et est limitée à un toegekend voor schade boven 500 euro en is beperkt tot een bedrag van
montant de 125 000 euros.". 125 000 euro.".

Art. 6.Dans l'article 34 de la même loi, remplacé par la loi du 22

Art. 6.In artikel 34 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 22

avril 2003, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : april 2003, wordt het eerste lid vervangen als volgt :
"La demande d'aide financière, d'aide d'urgence ou de complément "De vraag om financiële hulp, noodhulp of aanvullende hulp geschiedt
d'aide est formée par requête dont le modèle est fixé par le Roi, et bij verzoekschrift waarvan het model door de Koning wordt opgesteld en
qui est déposée au secrétariat de la commission ou à lui adressée par dat wordt neergelegd bij het secretariaat van de commissie of haar
lettre recommandée à la poste. Elle est signée par le requérant ou par wordt toegezonden bij een ter post aangetekende brief. Het wordt
son avocat. Elle peut également être déposée par voie électronique ondertekend door de verzoeker of door zijn advocaat. Het kan ook
selon les modalités fixées par le Roi.". elektronisch worden neergelegd volgens door de Koning vastgelegde

Art. 7.L'article 36, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du

regels.".

Art. 7.Artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

26 mars 2003, est remplacé par ce qui suit : 26 maart 2003, wordt vervangen als volgt :
"L'aide d'urgence est octroyée par acte intentionnel de violence et "De noodhulp wordt per opzettelijke gewelddaad en per verzoeker
par requérant pour un dommage excédant 500 euros et est limitée à un toegekend voor schade boven 500 euro en is beperkt tot een bedrag van
montant de 30 000 euros.". 30 000 euro.".

Art. 8.L'article 37, alinéa 2, de la même loi, remplacé par la loi du

Art. 8.Artikel 37, tweede lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

26 mars 2003, est remplacé par ce qui suit : 26 maart 2003, wordt vervangen als volgt :
"Le complément d'aide est octroyé par acte intentionnel de violence et "De aanvullende hulp wordt per opzettelijke gewelddaad en per
par requérant pour un dommage excédant 500 euros et est limité au verzoeker toegekend voor schade boven 500 euro en is beperkt tot het
montant applicable au jour du dépôt de la demande visant à obtenir une op de dag van de neerlegging van het verzoekschrift tot het bekomen
aide principale, diminué de l'aide déjà octroyée et de l'éventuelle van een hoofdhulp toepasselijk bedrag, verminderd met de reeds
aide d'urgence.". toegekende hulp en de eventuele noodhulp.".

Art. 9.A l'article 42bis de la même loi, inséré par la loi du 1er

Art. 9.In artikel 42bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 1

avril 2007, les modifications suivantes sont apportées : april 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt :
"Le Roi procède par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres "De Koning gaat bij een besluit vastgesteld na overleg in de
à la reconnaissance d'actes en tant qu'actes de terrorisme."; Ministerraad over tot de erkenning van daden als daden van terrorisme.";
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : 2° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende :
"Le Roi peut étendre l'indemnisation des victimes d'actes reconnus "De Koning kan de vergoeding van slachtoffers van de in het eerste lid
visés à l'alinéa 1er et adapter les obligations des personnes ayant bedoelde erkende daden uitbreiden en de verplichtingen van de personen
droit à l'indemnisation visée aux sections II et III du présent die recht hebben op een vergoeding bedoeld in de afdelingen II en III
chapitre en tenant compte des caractéristiques du terrorisme.". van dit hoofdstuk aanpassen, rekening houdend met de kenmerken van terrorisme.".

Art. 10.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au

Art. 10.Deze wet treedt in werking op de dag waarop ze in het

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van artikel
Moniteur belge, à l'exception de l'article 6 qui entre en vigueur à 6 dat in werking treedt op een door de Koning te bepalen datum.
une date fixée par le Roi.
La présente loi s'applique aux demandes pendantes auprès de la Deze wet is van toepassing op de verzoeken die hangende zijn bij de
commission au moment de son entrée en vigueur. commissie op het moment van haar inwerkingtreding.
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 31 mai 2016. Gegeven te Brussel, 31 mei 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
Chambre des représentants Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents : 54 0670 Stukken : 54 0670
Compte rendu intégral : 19 mai 2016. Integraal Verslag : 19 mei 2016.
^