Loi modifiant les articles 199ter et 212 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques | Wet tot wijziging van artikelen 199ter en 212 van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
31 MAI 2009. - Loi modifiant les articles 199ter et 212 de la loi du | 31 MEI 2009. - Wet tot wijziging van artikelen 199ter en 212 van de |
21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
économiques (1) | economische overheidsbedrijven (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.L'article 162septies de la loi du 21 mars 1991 portant réforme |
Art. 2.Artikel 162septies van de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
de certaines entreprises publiques économiques, inséré par la loi du | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, ingevoegd bij |
22 mars 2002, modifié par la loi du 31 décembre 2002, est abrogé. | de wet van 22 maart 2002 en gewijzigd bij de wet van 31 december 2002, |
wordt opgeheven. | |
Art. 3.A l'article 199ter de la même loi tel qu'inséré par loi du 22 |
Art. 3.In artikel 199ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
décembre 2008 portant des dispositions diverses (I), les modifications | 22 december 2008 houdende diverse bepalingen (I), worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte français, dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les | 1° in de Franse tekst worden in paragraaf 1, eerste lid, de woorden « |
mots « entreprise liée » sont remplacés par les mots « société liée »; | entreprise liée » vervangen door de woorden « société liée »; in de |
dans le texte néerlandais uniquement les mots « bij een | Nederlandse tekst worden de woorden « bij een spoorwegbedrijf, bij de |
spoorwegbedrijf, bij de NMBS-Holding of bij een dienst van een | NMBS-Holding of bij een dienst van een onderneming, die in de zin van |
onderneming, die in de zin van artikel 11 van het Wetboek van de | artikel 11 van het Wetboek van de vennootschappen verbonden is met één |
vennootschappen verbonden is met één van deze ondernemingen » sont | van deze ondernemingen » vervangen door de worden « ten dienste van |
remplacés par les mots « ten dienste van een spoorwegonderneming, ten | |
dienste van de NMBS-Holding of ten dienste van een vennootschap die, | een spoorwegonderneming, ten dienste van de NMBS-Holding of ten |
in de zin van artikel 11 van het Wetboek van vennootschappen, | dienste van een vennootschap die, in de zin van artikel 11 van het |
verbonden is met één ervan »; | Wetboek van vennootschappen, verbonden is met één ervan »; |
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Toute infraction aux interdictions visées au § 1er et § 2 sera | « § 3. Elke overtreding van de in § 1 en § 2 bedoelde |
punie d'une amende de 1.000 euros à 10.000 euros. » | verbodsbepalingen wordt bestraft met een geldboete van 1.000 tot 10.000 euro. » |
Art. 4.A l'article 212 de la même loi tel qu'inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 212 van dezelfde wet, ingevoegd bij het koninklijk |
royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de gestion de | besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de beheersstructuren van |
l'infrastructure ferroviaire confirmé par la loi programme du 27 | de spoorweginfrastructuur, bekrachtigd bij de programmawet van 27 |
décembre 2004 et modifié par la loi du 22 décembre 2008 portant des | december 2004 en aangepast bij de wet van 22 december 2008 houdende |
dispositions diverses (I), les modifications suivantes sont apportées : | diverse bepalingen (I), worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le texte français, dans le paragraphe 2, alinéa 1er, les mots | 1° in de Franse tekst worden in paragraaf 2, eerste lid, de woorden « |
« entreprise liée » sont remplacés par les mots « société liée »; dans | entreprise liée » vervangen door de woorden « société liée »; in de |
le texte néerlandais les mots « bij een spoorwegonderneming, bij de | Nederlandse tekst worden de woorden « bij een spoorwegonderneming, bij |
NMBS-Holding of bij een dienst van een onderneming, die in de zin van | de NMBS-Holding of bij een dienst van een onderneming, die in de zin |
artikel 11 van het Wetboek van de vennootschappen verbonden is met één | van artikel 11 van het Wetboek van de vennootschappen verbonden is met |
van deze ondernemingen » sont remplacés par les mots « ten dienste van | één van deze ondernemingen » vervangen door de worden « ten dienste |
een spoorwegonderneming, ten dienste van de NMBS-Holding of ten | van een spoorwegonderneming, ten dienste van de NMBS-Holding of ten |
dienste van een vennootschap die, in de zin van artikel 11 van het | dienste van een vennootschap die, in de zin van artikel 11 van het |
Wetboek van vennootschappen, verbonden is met één ervan »; | Wetboek van vennootschappen, verbonden is met één ervan »; |
2° dans le paragraphe 2, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 2° in paragraaf 2 wordt tussen het eerste en tweede lid een lid ingevoegd, luidende : |
« L'interdiction énoncée à l'alinéa 1er ne s'applique pas lorsqu'un | « Het verbod vermeld in het eerste lid is niet van toepassing als een |
membre du conseil d'administration ou du comité de direction | lid van de raad van bestuur of van het directiecomité Infrabel |
représente Infrabel : | vertegenwoordigt : |
-auprès de la commission paritaire nationale ou auprès d'une instance | -bij de nationale paritaire commissie of bij een overleg- of |
de concertation ou de coordination à laquelle sont également associées | coördinatie-instantie waarbij ook de in het eerste lid bedoelde |
des entreprises visées à l'alinéa premier; | ondernemingen betrokken zijn; |
- au sein du conseil d'administration ou du comité de direction d'une | - in de raad van bestuur of het directiecomité van een |
société filiale contrôlée par Infrabel au sens de l'article 5 du Code des sociétés. » | dochtervennootschap gecontroleerd door Infrabel in de zin van artikel 5 van het Wetboek van vennootschappen. » |
3° le dernier alinéa du paragraphe 2 est abrogé; | 3° het laatste lid van paragraaf 2 wordt opgeheven; |
4° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit : | 4° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt : |
« § 5. Toute infraction aux interdictions visées au § 2, alinéa 1er et | « § 5. Elke overtreding van de in § 2, eerste lid, en § 4, bedoelde |
§ 4 sera punie d'une amende de 1.000 euros à 10.000 euros. » | verbodsbepalingen wordt bestraft met een geldboete van 1.000 euro tot 10.000 euro. » |
Art. 5.Les articles 3 et 4 produisent leurs effets le 8 janvier 2009. |
Art. 5.De artikelen 3 en 4 hebben uitwerking met ingang van 8 januari |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | 2009. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 31 mai 2009. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 31 mei 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
S. VANACKERE | S. VANACKERE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents. - Projet de loi, 52-1916 - 001. - Amendement, 52-1916 - | Documenten. - Wetsontwerp, 52-1916 - 001. - Amendement, 52-1916 - 002. |
002. - Rapport, 52-1916 - 003. - Texte adopté par la commission, | - Verslag, 52-1916 - 003. - Tekst aangenomen door de commissie, |
52-1916 - 004. - Teste adopté en séance plénière et transmis au Sénat, | 52-1916 - 004. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en |
52-1916 - 005. | overgezonden aan de Senaat, 52-1916 - 005. |
Compte rendu intégral. - 7 mai 2009. | Integraal Verslag. - 7 mei 2009. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 4-1314 - N° 1. - Rapport, | Documenten. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 4-1314 - Nr. 1. |
4-1314 - N° 2. - Décision de ne pas amender, 4-1314 - N° 3. | Verslag, 4-1314 - Nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 4-1314 - Nr. 3. |
Annales. - 14 mai 2009. | Handelingen. - 14 mei 2009. |