Loi instituant une Commission fédérale de la politique des ports maritimes | Wet tot oprichting van een Federale Commissie voor het zeehavenbeleid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
31 MAI 1999. - Loi instituant une Commission fédérale de la politique | 31 MEI 1999. - Wet tot oprichting van een Federale Commissie voor het |
des ports maritimes (1) | zeehavenbeleid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
la Constitution. | van de Grondwet. |
Art. 2.Le Roi institue une Commission fédérale de la politique des |
Art. 2.De Koning richt een « Federale Commissie voor het |
ports maritimes, dénommée ci-après « la commission ». | zeehavenbeleid » op, hierna de commissie genoemd. |
Art. 3.La commission a pour mission d'examiner l'efficacité de la |
Art. 3.De commissie heeft als opdracht de doelmatigheid van de |
réglementation fédérale ainsi que l'efficacité de la mise en oeuvre de | federale regelgeving alsook de doelmatige toepassing van de Europese |
la réglementation européenne qui ont une incidence sur les ports | regelgeving die gevolgen hebben voor de Belgische zeehavens te |
maritimes belges et de donner des avis en la matière au gouvernement | onderzoeken en hieromtrent advies te geven aan de federale regering, |
fédéral, d'initiative ou à la demande de celui-ci. Elle n'a aucune | op eigen initiatief of op verzoek van deze laatste. Zij heeft geen |
compétence dans les matières qui concernent directement les relations | bevoegdheid in aangelegenheden die rechtstreeks de relaties tussen |
entre les employeurs et les travailleurs. | werkgevers en werknemers betreffen. |
Art. 4.§ 1er. La commission est présidée par le ministre qui a les |
Art. 4.§ 1. De commissie wordt voorgezeten door de minister bevoegd |
Affaires économiques dans ses attributions. | voor Economische Zaken. |
§ 2. Outre le président, la commission se compose des membres suivants | § 2. Behalve de voorzitter, telt de commissie de volgende leden : |
: 1° six représentants des administrations portuaires d'Anvers, de | 1° zes vertegenwoordigers van de havenbesturen van Antwerpen, Brussel, |
Bruxelles, de Gand, de Liège, d'Ostende et de Zeebrugge, qui présentent chacune un membre; 2° six représentants des employeurs des zones portuaires, présentés par les communautés portuaires; 3° six représentants des travailleurs des zones portuaires, présentés par les organisations des travailleurs représentées au Conseil central de l'économie; 4° quatre représentants des institutions compétentes en ce qui concerne le transport maritime, le transport ferroviaire, le transport routier et la navigation fluviale, présentés par le ministre qui a les Communications dans ses attributions. Les membres sont nommés par le Roi pour un terme de quatre ans. Leur mandat est renouvelable. Art. 5.La commission se réunit au moins deux fois par an. En fonction de l'ordre du jour, le ministre fédéral qui a la matière à |
Gent, Luik, Oostende en Zeebrugge, die elk een lid voordragen; 2° zes vertegenwoordigers van de werkgevers van de havengebieden, voorgedragen door de havengemeenschappen; 3° zes vertegenwoordigers van de werknemers van de havengebieden, voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties in de Centrale Raad voor het bedrijfsleven; 4° vier vertegenwoordigers van instellingen bevoegd voor respectievelijk het zeevervoer, het spoorvervoer, het wegvervoer en de binnenscheepvaart, voorgedragen door de minister bevoegd voor het Verkeer. De leden worden door de Koning benoemd voor een termijn van vier jaar. Hun mandaat is hernieuwbaar. Art. 5.De commissie vergadert minstens twee keer per jaar. Afhankelijk van de agenda wordt de federale minister onder wiens |
traiter dans ses attributions, est invité à assister à la réunion de | bevoegdheid de te behandelen materie valt, uitgenodigd om de |
la commission avec voix consultative. | bijeenkomst van de commissie met raadgevende stem bij te wonen. |
Les présidents de la Vlaamse Havencommissie et les représentants des | De voorzitters van de Vlaamse Havencommissie en de gebeurlijke |
organismes publics analogues des autres régions peuvent assister avec | gelijkaardige overheidsorganen van de andere gewesten kunnen de |
voix consultative aux réunions de la commission. | bijeenkomsten van de commissie met raadgevende stem bijwonen. |
Art. 6.La commission émet des avis et formule des observations à |
Art. 6.De adviezen en de aanbevelingen van de commissie worden |
l'attention du gouvernement fédéral. Les avis sont adoptés à la | uitgebracht aan de federale regering. De goedkeuring geschiedt bij |
majorité simple des membres présents. Le président ne prend pas part | gewone meerderheid van de aanwezige leden. De voorzitter neemt niet |
au vote. | deel aan de stemming. |
L'autorité fédérale motive sa décision lorsqu'elle déroge à un avis | De federale overheid motiveert haar beslissing indien deze afwijkt van |
conforme de la commission. | een eensluidend advies van de commissie. |
Art. 7.La commission établit chaque année un rapport de ses |
Art. 7.De commissie stelt jaarlijks een verslag op van haar |
activités. Ce rapport est transmis au gouvernement fédéral et aux | activiteiten. Het verslag wordt overgezonden aan de federale regering |
Chambres législatives. | en de wetgevende kamers. |
Art. 8.Après son installation, la commission arrête son règlement |
Art. 8.De commissie stelt na haar installatie een huishoudelijk |
d'ordre intérieur qui fixe, entre autres : | reglement op, dat onder meer voorziet in : |
1° les modalités de convocation et de délibération de la commission; | 1° de wijze van bijeenroeping en beraadslaging van de commissie; |
2° les modalités d'inscription des propositions à l'ordre du jour de | 2° de wijze waarop voorstellen op de agenda van de commissie geplaatst |
la commission; | worden; |
3° les conditions auxquelles la commission peut créer en son sein des | 3° de voorwaarden waaronder de commissie in haar schoot werkgroepen |
groupes de travail chargés d'étudier des problèmes particuliers et | voor de bestudering van bijzondere problemen kan oprichten en beroep |
faire appel à la collaboration d'experts externes ou, par l'entremise | kan doen op de medewerking van externe deskundigen of, door |
du ministre compétent, aux administrations du gouvernement fédéral; | bemiddeling van de bevoegde minister, op de administraties van de federale regering; |
4° les compétences du président. | 4° de bevoegdheden van de voorzitter. |
Art. 9.Le secrétariat de la commission est assuré par |
Art. 9.Het secretariaat van de commissie wordt waargenomen door de |
l'administration du ministre qui a les Affaires économiques dans ses | administratie van de minister bevoegd voor Economische Zaken. |
attributions. | |
Art. 10.Le Roi fixe le montant des indemnités accordées aux membres |
Art. 10.De Koning bepaalt het bedrag van de vergoedingen toegekend |
de la commission. | aan de leden van de commissie. |
Art. 11.Les frais de fonctionnement de la commission sont à la charge |
Art. 11.De werkingskosten van de commissie vallen ten laste van de |
de l'autorité fédérale. | begroting van de federale overheid. |
Art. 12.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 12.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Moniteur belge. | Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 31 mai 1999. | Gegeven te Brussel, 31 mei 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie en Telecommunicatie, |
Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, | belast met Buitenlandse Handel, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session ordinaire 1997-1998. | (1) Gewone zitting 1997-1998. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Proposition de loi déposée par MM. J. Van | Parlementaire stukken. - Wetsvoorstel ingediend door de heren J. Van |
Eetvelt et J. Ansoms, n° 1499/1. - Amendements, nos 1499/2 à 5. - | Eetvelt en J. Ansoms, nr. 1499/1. - Amendementen, nrs. 1499/2 tot 5. - |
Rapport, n° 1499/6; - Texte adopté par la commission, n° 1499/7. - | Verslag, nr. 1499/6. - Tekst aangenomen door de commissie, nr. 1499/7. |
Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 1499/8. | - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de |
Senaat, nr. 1499/8. | |
Annales parlementaires. - Discussion. Séance du 13 janvier 1999. - | Parlementaire Handelingen. - Bespreking. Vergadering van 13 januari |
Adoption. Séance du 14 janvier 1999. | 1999. - Aanneming. Vergadering van 14 januari 1999. |
Session ordinaire 1998-1999. | Gewone zitting 1998-1999. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre, n° | Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van |
1-1234/1. - Projet non évoqué par le Senat, n° 1-1234/2. | volksvertegenwoordigers, nr. 1-1234/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door |
de Senaat, nr. 1-1234/2. | |
Annales parlementaires. - Adoption. Séance du 2 février 1999. | Parlementaire Handelingen. - Aanneming. Vergadering van 2 februari |
1999. |