← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, en vue de mettre en oeuvre le Règlement n° 596/2014 sur les abus de marché et de transposer la Directive 2014/57/UE relative aux sanctions pénales applicables aux abus de marché ainsi que la Directive d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le signalement des violations, et portant des dispositions diverses. - Traduction allemande d'extraits "
| Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier et aux services financiers, en vue de mettre en oeuvre le Règlement n° 596/2014 sur les abus de marché et de transposer la Directive 2014/57/UE relative aux sanctions pénales applicables aux abus de marché ainsi que la Directive d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le signalement des violations, et portant des dispositions diverses. - Traduction allemande d'extraits | Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging van Verordening nr. 596/2014 betreffende marktmisbruik en de omzetting van Richtlijn 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke sancties voor marktmisbruik en Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met betrekking tot de melding van inbreuken, en houdende diverse bepalingen. - Duitse vertaling van uittreksels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 31 JUILLET 2017. - Loi modifiant la loi du 2 août 2002 relative à la | 31 JULI 2017. - Wet tot wijziging van de wet van 2 augustus 2002 |
| surveillance du secteur financier et aux services financiers, en vue | betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële |
| de mettre en oeuvre le Règlement (UE) n° 596/2014 sur les abus de | diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging van Verordening (EU) nr. |
| marché et de transposer la Directive 2014/57/UE relative aux sanctions | 596/2014 betreffende marktmisbruik en de omzetting van Richtlijn |
| pénales applicables aux abus de marché ainsi que la Directive | 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke sancties voor marktmisbruik en |
| d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le signalement des violations, | Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met betrekking tot de melding van |
| et portant des dispositions diverses. - Traduction allemande | inbreuken, en houdende diverse bepalingen. - Duitse vertaling van |
| d'extraits | uittreksels |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de titels I, III |
| titres I, III à V et VII à IX de la loi du 31 juillet 2017 modifiant | tot V en VII tot IX van de wet van 31 juli 2017 tot wijziging van de |
| la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur financier | wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de financiële |
| et aux services financiers, en vue de mettre en oeuvre le Règlement | sector en de financiële diensten, met het oog op de tenuitvoerlegging |
| (UE) n° 596/2014 sur les abus de marché et de transposer la Directive | van Verordening (EU) nr. 596/2014 betreffende marktmisbruik en de |
| 2014/57/UE relative aux sanctions pénales applicables aux abus de | omzetting van Richtlijn 2014/57/EU betreffende strafrechtelijke |
| marché ainsi que la Directive d'exécution (UE) 2015/2392 concernant le | sancties voor marktmisbruik en Uitvoeringsrichtlijn (EU) 2015/2392 met |
| signalement des violations, et portant des dispositions diverses | betrekking tot de melding van inbreuken, en houdende diverse |
| (Moniteur belge du 11 août 2017, err. du 12 octobre 2017). | bepalingen (Belgisch Staatsblad van 11 augustus 2017, err. van 12 |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | oktober 2017). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
| 31. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 | 31. JULI 2017 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. August 2002 |
| über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen | über die Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen |
| im Hinblick auf die Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 über | im Hinblick auf die Ausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 über |
| Marktmissbrauch und die Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU über | Marktmissbrauch und die Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU über |
| strafrechtliche Sanktionen bei Marktmanipulation und der | strafrechtliche Sanktionen bei Marktmanipulation und der |
| Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 hinsichtlich der Meldung von | Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 hinsichtlich der Meldung von |
| Verstößen und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | Verstößen und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| TITEL I - Allgemeine Bestimmungen | TITEL I - Allgemeine Bestimmungen |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient insbesondere: | Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient insbesondere: |
| 1. der Teilausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des | 1. der Teilausführung der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des |
| Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über | Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über |
| Marktmissbrauch (Marktmissbrauchsverordnung) und zur Aufhebung der | Marktmissbrauch (Marktmissbrauchsverordnung) und zur Aufhebung der |
| Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der | Richtlinie 2003/6/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und der |
| Richtlinien 2003/124/EG, 2003/125/EG und 2004/72/EG der Kommission, | Richtlinien 2003/124/EG, 2003/125/EG und 2004/72/EG der Kommission, |
| 2. der Teilumsetzung der Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 der | 2. der Teilumsetzung der Durchführungsrichtlinie (EU) 2015/2392 der |
| Kommission vom 17. Dezember 2015 zur Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des | Kommission vom 17. Dezember 2015 zur Verordnung (EU) Nr. 596/2014 des |
| Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Meldung | Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Meldung |
| tatsächlicher oder möglicher Verstöße gegen diese Verordnung, | tatsächlicher oder möglicher Verstöße gegen diese Verordnung, |
| 3. der Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU des Europäischen Parlaments | 3. der Umsetzung der Richtlinie 2014/57/EU des Europäischen Parlaments |
| und des Rates vom 16. April 2014 über strafrechtliche Sanktionen bei | und des Rates vom 16. April 2014 über strafrechtliche Sanktionen bei |
| Marktmanipulation (Marktmissbrauchsrichtlinie), | Marktmanipulation (Marktmissbrauchsrichtlinie), |
| 4. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen | 4. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/65/EU des Europäischen |
| Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für | Parlaments und des Rates vom 15. Mai 2014 über Märkte für |
| Finanzinstrumente sowie zur Änderung der Richtlinien 2002/92/EG und | Finanzinstrumente sowie zur Änderung der Richtlinien 2002/92/EG und |
| 2011/61/EU, | 2011/61/EU, |
| 5. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/91/EU des Europäischen | 5. der Teilumsetzung der Richtlinie 2014/91/EU des Europäischen |
| Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie | Parlaments und des Rates vom 23. Juli 2014 zur Änderung der Richtlinie |
| 2009/65/EG zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften | 2009/65/EG zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften |
| betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren | betreffend bestimmte Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren |
| (OGAW) im Hinblick auf die Aufgaben der Verwahrstelle, die | (OGAW) im Hinblick auf die Aufgaben der Verwahrstelle, die |
| Vergütungspolitik und Sanktionen, | Vergütungspolitik und Sanktionen, |
| 6. der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen | 6. der Teilumsetzung der Richtlinie (EU) 2016/97 des Europäischen |
| Parlaments und des Rates vom 20. Januar 2016 über | Parlaments und des Rates vom 20. Januar 2016 über |
| Versicherungsvertrieb (Neufassung). | Versicherungsvertrieb (Neufassung). |
| (...) | (...) |
| TITEL III - Abänderungen des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die | TITEL III - Abänderungen des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über die |
| elektronische Kommunikation | elektronische Kommunikation |
| Art. 28 - Artikel 126 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über | Art. 28 - Artikel 126 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 13. Juni 2005 über |
| die elektronische Kommunikation, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Mai | die elektronische Kommunikation, ersetzt durch das Gesetz vom 29. Mai |
| 2016, wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2016, wird durch eine Nr. 7 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "7. der Auditor oder, in seiner Abwesenheit, der beigeordnete Auditor | "7. der Auditor oder, in seiner Abwesenheit, der beigeordnete Auditor |
| der FSMA zu den Zwecken und gemäß den Regeln, die in den Artikeln 81, | der FSMA zu den Zwecken und gemäß den Regeln, die in den Artikeln 81, |
| 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über | 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über |
| den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen erwähnt sind." | den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen erwähnt sind." |
| Art. 29 - In Artikel 126/1 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt | Art. 29 - In Artikel 126/1 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes, eingefügt |
| durch das Gesetz vom 29. Mai 2016, werden die Wörter "und der Artikel | durch das Gesetz vom 29. Mai 2016, werden die Wörter "und der Artikel |
| 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. November | 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. November |
| 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste" durch die Wörter ", | 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste" durch die Wörter ", |
| der Artikel 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. | der Artikel 18/7, 18/8, 18/16 und 18/17 des Grundlagengesetzes vom 30. |
| November 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste und der | November 1998 über die Nachrichten und Sicherheitsdienste und der |
| Artikel 81, 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die | Artikel 81, 82 Nr. 2 und 84 des Gesetzes vom 2. August 2002 über die |
| Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen" | Aufsicht über den Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| TITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 3. August 2012 über | TITEL IV - Abänderungen des Gesetzes vom 3. August 2012 über |
| Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie | Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie |
| 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen | 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen |
| Art. 30 - In Artikel 96 § 4 des Gesetzes vom 3. August 2012 über | Art. 30 - In Artikel 96 § 4 des Gesetzes vom 3. August 2012 über |
| Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie | Organismen für gemeinsame Anlagen, die die Bedingungen der Richtlinie |
| 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen, | 2009/65/EG erfüllen, und Organismen für Anlagen in Forderungen, |
| abgeändert durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter | abgeändert durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter |
| "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis 85bis" ersetzt. | "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis 85bis" ersetzt. |
| Art. 31 - In Artikel 100 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die | Art. 31 - In Artikel 100 § 2 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die |
| Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" | Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| TITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 19. April 2014 über | TITEL V - Abänderungen des Gesetzes vom 19. April 2014 über |
| alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter | alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter |
| Art. 32 - In Artikel 338 § 5 des Gesetzes vom 19. April 2014 über | Art. 32 - In Artikel 338 § 5 des Gesetzes vom 19. April 2014 über |
| alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter | alternative Organismen für gemeinsame Anlagen und ihre Verwalter |
| werden die Wörter "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis | werden die Wörter "Artikel 79 bis 85" durch die Wörter "Artikel 79 bis |
| 85bis" ersetzt. | 85bis" ersetzt. |
| Art. 33 - In Artikel 348 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die | Art. 33 - In Artikel 348 § 1 Absatz 2 desselben Gesetzes werden die |
| Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" | Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 3" durch die Wörter " § 1 Nr. 2 Absatz 2" |
| ersetzt. | ersetzt. |
| (...) | (...) |
| TITEL VII - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches | TITEL VII - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches |
| Art. 35 - Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches, zuletzt abgeändert | Art. 35 - Artikel 578 des Gerichtsgesetzbuches, zuletzt abgeändert |
| durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, wird durch eine Nr. 25 mit folgendem | durch das Gesetz vom 8. Mai 2014, wird durch eine Nr. 25 mit folgendem |
| Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
| "25. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder | "25. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder |
| ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in | ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in |
| Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis | Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis |
| des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den | des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den |
| Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, mit Ausnahme der in | Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, mit Ausnahme der in |
| Artikel 581 Nr. 14 erwähnten Streitfälle und vorbehaltlich der | Artikel 581 Nr. 14 erwähnten Streitfälle und vorbehaltlich der |
| Zuständigkeiten des Staatsrates, wie in den am 12. Januar 1973 | Zuständigkeiten des Staatsrates, wie in den am 12. Januar 1973 |
| koordinierten Gesetzen über den Staatsrat definiert, was statutarische | koordinierten Gesetzen über den Staatsrat definiert, was statutarische |
| Personalmitglieder betrifft." | Personalmitglieder betrifft." |
| Art. 36 - Artikel 581 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch | Art. 36 - Artikel 581 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch |
| das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird durch eine Nr. 14 mit folgendem | das Gesetz vom 22. Juni 2012, wird durch eine Nr. 14 mit folgendem |
| Wortlaut ergänzt: | Wortlaut ergänzt: |
| "14. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder | "14. über Streitfälle mit Bezug auf Vergeltung, Diskriminierung oder |
| ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in | ungerechte Behandlung oder Benachteiligung anderer Art infolge oder in |
| Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis | Verbindung mit der Meldung eines Verstoßes im Sinne von Artikel 69bis |
| des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den | des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den |
| Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, die die selbständigen | Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, die die selbständigen |
| Berufe betreffen." | Berufe betreffen." |
| TITEL VIII - Abänderungen des Gesellschaftsgesetzbuches | TITEL VIII - Abänderungen des Gesellschaftsgesetzbuches |
| Art. 37 - In Artikel 513 § 1 Absatz 4 des Gesellschaftsgesetzbuches, | Art. 37 - In Artikel 513 § 1 Absatz 4 des Gesellschaftsgesetzbuches, |
| eingefügt durch das Gesetz vom 1. April 2007, wird Buchstabe c) | eingefügt durch das Gesetz vom 1. April 2007, wird Buchstabe c) |
| aufgehoben. | aufgehoben. |
| Art. 38 - In Artikel 606 Nr. 1 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, | Art. 38 - In Artikel 606 Nr. 1 Absatz 3 desselben Gesetzbuches, |
| ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007, wird Buchstabe c) | ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007, wird Buchstabe c) |
| aufgehoben. | aufgehoben. |
| TITEL IX - Inkrafttreten und Ausführung | TITEL IX - Inkrafttreten und Ausführung |
| Art. 39 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner | Art. 39 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner |
| Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| In Abweichung von Absatz 1 treten die Artikel 3 Buchstabe a) bis g), | In Abweichung von Absatz 1 treten die Artikel 3 Buchstabe a) bis g), |
| l) und n) und 14 am ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der | l) und n) und 14 am ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der |
| Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum in Kraft. | Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum in Kraft. |
| Art. 40 - In vorliegendem Gesetz enthaltene Verweise auf die | Art. 40 - In vorliegendem Gesetz enthaltene Verweise auf die |
| Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 gelten vor dem | Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 gelten vor dem |
| ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU | ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU |
| genannten Datum beziehungsweise vor dem Datum, ab dem die Verordnung | genannten Datum beziehungsweise vor dem Datum, ab dem die Verordnung |
| 600/2014 anwendbar ist, gemäß der Entsprechungstabelle in Anhang IV | 600/2014 anwendbar ist, gemäß der Entsprechungstabelle in Anhang IV |
| der Richtlinie 2014/65/EU als Verweise auf die Richtlinie 2004/39/EG | der Richtlinie 2014/65/EU als Verweise auf die Richtlinie 2004/39/EG |
| des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über | des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über |
| Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG | Märkte für Finanzinstrumente, zur Änderung der Richtlinien 85/611/EWG |
| und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen | und 93/6/EWG des Rates und der Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen |
| Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 93/22/EWG | Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Richtlinie 93/22/EWG |
| des Rates und als Verweise auf die im Rahmen der Richtlinie 2004/39/EG | des Rates und als Verweise auf die im Rahmen der Richtlinie 2004/39/EG |
| getroffenen Durchführungsmaßnahmen, sofern die Entsprechungstabelle | getroffenen Durchführungsmaßnahmen, sofern die Entsprechungstabelle |
| Bestimmungen enthält, die auf die Richtlinie 2014/39/EG verweisen. | Bestimmungen enthält, die auf die Richtlinie 2014/39/EG verweisen. |
| Wenn in den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes auf OTFs, | Wenn in den Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes auf OTFs, |
| KMU-Wachstumsmärkte, Emissionszertifikate oder darauf beruhende | KMU-Wachstumsmärkte, Emissionszertifikate oder darauf beruhende |
| Auktionsobjekte verwiesen wird, sind diese Bestimmungen bis zu dem | Auktionsobjekte verwiesen wird, sind diese Bestimmungen bis zu dem |
| ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU | ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2014/65/EU |
| genannten Datum nicht auf OTFs, KMU-Wachstumsmärkte, | genannten Datum nicht auf OTFs, KMU-Wachstumsmärkte, |
| Emissionszertifikate oder darauf beruhende Auktionsobjekte anwendbar. | Emissionszertifikate oder darauf beruhende Auktionsobjekte anwendbar. |
| Im Gesetz vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor | Im Gesetz vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den Finanzsektor |
| und die Finanzdienstleistungen enthaltene Verweise auf die Richtlinie | und die Finanzdienstleistungen enthaltene Verweise auf die Richtlinie |
| 2004/39/EG gelten ab dem ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 | 2004/39/EG gelten ab dem ersten in Artikel 93 Absatz 1 Unterabsatz 2 |
| der Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum und ab dem Datum, ab dem die | der Richtlinie 2014/65/EU genannten Datum und ab dem Datum, ab dem die |
| Verordnung 600/2014 anwendbar ist, gemäß | Verordnung 600/2014 anwendbar ist, gemäß |
| der Entsprechungstabelle in Anhang IV der Richtlinie 2014/65/EU als | der Entsprechungstabelle in Anhang IV der Richtlinie 2014/65/EU als |
| Verweise auf die vorerwähnte Richtlinie 2014/65/EU und die vorerwähnte | Verweise auf die vorerwähnte Richtlinie 2014/65/EU und die vorerwähnte |
| Verordnung 600/2014, sofern die Entsprechungstabelle Bestimmungen | Verordnung 600/2014, sofern die Entsprechungstabelle Bestimmungen |
| enthält, die auf die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 | enthält, die auf die Richtlinie 2014/65/EU und die Verordnung 600/2014 |
| verweisen. | verweisen. |
| Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2017 | Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2017 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |