Loi modifiant diverses dispositions relatives à l'évaluation professionnelle des militaires | Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de professionele evaluatie van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
31 JUILLET 2017. - Loi modifiant diverses dispositions relatives à l'évaluation professionnelle des militaires (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 31 JULI 2017. - Wet tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de professionele evaluatie van de militairen (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 28 février 2007 fixant le | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
Forces armées | van het actief kader van de Krijgsmacht |
Art. 2.Dans l'article 40, alinéa 3, de la loi du 28 février 2007 |
Art. 2.In artikel 40, derde lid, van de wet van 28 februari 2007 tot |
fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif | vaststelling van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen |
des Forces armées, remplacé par la loi du 31 juillet 2013 et modifié | van het actief kader van de Krijgsmacht, vervangen bij de wet van 31 |
par la loi du 21 novembre 2016, le 2° est remplacé par ce qui suit : | juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 21 november 2016, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
"2° a reçu pour son évaluation statutaire de sa nouvelle fonction, la | "2° voor zijn statutaire evaluatie in zijn nieuwe functie, de |
mention "suffisant". ". | vermelding "voldoende" heeft gekregen.". |
Art. 3.Dans l'article 41, alinéa 3, de la même loi, remplacé par la |
Art. 3.In artikel 41, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 31 juillet 2013 et modifié par la loi du 21 novembre 2016, le | wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij de wet van 21 november 2016, |
2° est remplacé par ce qui suit : | wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt : |
"2° a reçu pour son évaluation statutaire de sa nouvelle fonction, la | "2° voor zijn statutaire evaluatie in zijn nieuwe functie, de |
mention "suffisant". | vermelding "voldoende" heeft gekregen.". |
Art. 4.L'article 66 de la même loi, modifié par la loi du 31 juillet |
Art. 4.Artikel 66 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 31 juli |
2013, est remplacé par ce qui suit : | 2013, wordt vervangen als volgt : |
" Art. 66.§ 1er. Le militaire est apprécié annuellement quant à son |
" Art. 66.§ 1. De militair wordt jaarlijks beoordeeld inzake zijn |
aptitude professionnelle. Cette appréciation est appelée "l'évaluation | professionele geschiktheid. Deze beoordeling wordt de "professionele |
professionnelle". | evaluatie" genoemd. |
L'évaluation professionnelle comporte trois évaluations : | De professionele evaluatie omvat drie evaluaties : |
1° l'évaluation de poste; | 1° de postevaluatie; |
2° l'évaluation statutaire; | 2° de statutaire evaluatie; |
3° l'évaluation de potentiel. | 3° de evaluatie van het potentieel. |
L'évaluation professionnelle se déroule selon le cycle d'évaluation et | De professionele evaluatie verloopt volgens de door de Koning bij een |
les modalités que le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaalde |
ministres. Elle est fondée sur : | evaluatiecyclus en nadere regels. Zij is gebaseerd op : |
1° la description de poste du poste occupé par le militaire évalué; | 1° de postbeschrijving van de post die door de geëvalueerde militair |
2° les compétences comportementales et professionnelles liées à la | wordt bezet; 2° de gedrags- en professionele competenties verbonden aan de functie |
fonction exercée par le militaire évalué; | uitgeoefend door de geëvalueerde militair; |
3° les compétences comportementales génériques inhérentes à la qualité | 3° de generieke gedragscompetenties verbonden aan de hoedanigheid van |
de militaire; | de militair; |
4° les compétences comportementales non nécessaires pour la fonction | 4° de gedragscompetenties die niet noodzakelijk zijn voor de door de |
exercée par le militaire, mais requises pour l'exercice d'une autre | militair uitgeoefende functie, maar vereist zijn voor de uitoefening |
fonction, selon le cas, d'un autre niveau dans l'organisation, d'un | van een andere functie, naargelang het geval, van een ander niveau in |
autre niveau de catégorie de personnel ou dans une autre catégorie de | de organisatie, van een ander niveau van personeelscategorie of in een |
personnel. | andere personeelscategorie. |
L'évaluation de poste a pour but d'accompagner le militaire dans | De postevaluatie heeft tot doel de militair bij de uitoefening van |
l'exercice de sa fonction. Elle est basée sur les éléments visés à | zijn functie te begeleiden. Ze is gebaseerd op de elementen bedoeld in |
l'alinéa 3, 1° et 2°. | het derde lid, 1° en 2°. |
L'évaluation statutaire a pour but d'évaluer si le militaire possède | De statutaire evaluatie heeft tot doel te evalueren of de militair in |
les compétences comportementales génériques visées à l'alinéa 3, 3°, | het bezit is van de generieke gedragscompententies bedoeld in het |
indispensables à la qualité de militaire, par l'attribution d'une | derde lid, 3°, onmisbaar voor de hoedanigheid van militair, door de |
mention "suffisant" ou "insuffisant". | toekenning van een vermelding "voldoende" of "onvoldoende". |
L'évaluation de potentiel a pour but d'estimer le potentiel du | De evaluatie van het potentieel heeft tot doel het potentieel van de |
militaire. Elle est basée sur les compétences visées à l'alinéa 3, 4°. | militair in te schatten. Ze is gebaseerd op de compententies bedoeld |
in het derde lid, 4°. | |
Les compétences appréciées visées à l'alinéa 3, 2° à 4°, peuvent | De beoordeelde competenties bedoeld in het derde lid, 2° tot 4°, |
différer en fonction de la catégorie ou sous-catégorie de personnel du | kunnen verschillen naargelang de personeelscategorie of |
militaire concerné et du poste qu'il occupe. | -ondercategorie van de betrokken militair en de door hem bezette post. |
§ 2. Le militaire est évalué par un premier évaluateur qui est le | § 2. De militair wordt geëvalueerd door een eerste evaluator die de |
supérieur militaire hiérarchique du militaire évalué. | militaire hiërarchische meerdere van de geëvalueerde militair is. |
Le premier évaluateur est, soit : | De eerste evaluator is, hetzij : |
1° un officier; | 1° een officier; |
2° un sous-officier du niveau B qui a au moins suivi avec succès le | 2° een onderofficier van niveau B die ten minste de |
cours de perfectionnement visé à l'article 112, alinéa 2; | vervolmakingscursus bedoeld in artikel 112, tweede lid, met succes |
3° un sous-officier du niveau C qui a au moins suivi avec succès le | gevolgd heeft; 3° een onderofficier van niveau C die ten minste de |
cours de perfectionnement visé à l'article 112, alinéa 1er, 2° ; | vervolmakingscursus bedoed in artikel 112, eerste lid, 2°, met succes |
gevolgd heeft; | |
4° un sous-officier musicien qui a au moins réussi l'examen visé à | 4° een onderofficier muzikant die ten minste geslaagd is in het examen |
l'article 50 de la loi du 27 mars 2003 relative au statut des musiciens militaires et modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense. Si le supérieur militaire hiérarchique du militaire évalué ne répond pas à l'une des conditions visées à l'alinéa 2, un autre militaire répondant aux conditions visées à l'alinéa 2, qui en qualité de premier évaluateur connaît le contenu de la fonction exercée par le militaire évalué est désigné par l'autorité fixée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Selon les modalités fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le premier évaluateur visé à l'alinéa 3 doit, pour procéder à l'évaluation professionnelle du militaire évalué, demander l'avis du supérieur militaire hiérarchique du militaire évalué, qui peut assister aux entretiens de fonctionnement et aux entretiens d'évaluation. Le second évaluateur est le supérieur militaire hiérarchique du | bedoeld in artikel 50 van de wet van 27 maart 2003 betreffende het statuut van de militaire muzikanten en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het personeel van Landsverdediging. Indien de militaire hiërachische meerdere van de militair niet voldoet aan één van de voorwaarden bedoeld in het tweede lid, dan wordt een andere militair die aan de in het tweede lid bedoelde voorwaarden voldoet, die in de hoedanigheid van eerste evaluator de inhoud van de door de geëvalueerde militair uitgeoefende functie kent, aangeduid door de overheid bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Volgens de nadere regels bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, moet de in het derde lid bedoelde eerste evaluator, om tot de professionele evaluatie van de geëvalueerde militair over te gaan, het advies van de militaire hiërarchische meerdere van de geëvalueerde militair vragen, die de functioneringsgesprekken en de evaluatiegesprekken kan bijwonen. De tweede evaluator is de militaire hiërarchische meerdere van de |
premier évaluateur exerçant au minimum les attributions de commandant | eerste evaluator die minimum de bevoegdheden van eenheidscommandant |
d'unité. | uitoefent. |
Le premier évaluateur et le second évaluateur appartiennent au même | De eerste evaluator en de tweede evaluator behoren tot hetzelfde |
régime linguistique que le militaire évalué. | taalstelsel als de geëvalueerde militair. |
En dérogation à l'alinéa 6, le premier évaluateur et le second | In afwijking van het zesde lid, kunnen de eerste evaluator en de |
évaluateur qui n'appartiennent pas au même régime linguistique que le | tweede evaluator, die niet behoren tot hetzelfde taalstelsel als de |
militaire évalué, peuvent procéder à l'évaluation, s'ils possèdent, | geëvalueerde, tot de evaluatie overgaan als ze in het bezit zijn van, |
selon le cas : | naargelang het geval : |
1° comme officier, la connaissance effective de la langue visée à | 1° als officier, de wezenlijke kennis van de taal bedoeld in artikel |
l'article 3, § 1er, de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage | 3, § 1, van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen |
des langues à l'armée; | bij het leger; |
2° comme sous-officier, la connaissance effective de la langue visée à | 2° als onderofficier, de werkelijke kennis van de taal bedoeld in |
l'article 8, § 1er, alinéa 3, de la même loi. | artikel 8, § 1, derde lid, van dezelfde wet. |
Conformément aux alinéas 1 à 7, le Roi fixe par arrêté délibéré en | Overeenkomstig, het eerste tot zevende lid bepaalt de Koning bij een |
Conseil des ministres les modalités de désignation des premiers évaluateurs et seconds évaluateurs. Le militaire évalué peut introduire un recours auprès du second évaluateur au moment et selon la procédure déterminée par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. Le second évaluateur doit, avant de prendre une décision finale, consulter au moins un et au maximum trois conseillers qui ont été proposés par le militaire évalué. Les conseillers peuvent avoir la qualité d'avocat, de représentant syndical ou de militaire du cadre actif. Toutefois, le militaire du cadre actif proposé comme conseiller ne peut pas être ou avoir été : le conjoint, le cohabitant légal ou un parent ou allié jusqu'au quatrième degré du militaire évalué. Les modalités relatives à la proposition et la consultation des conseillers sont déterminées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. La chaîne hiérarchique ne peut pas donner de mention "insuffisant" à l'évaluation statutaire d'un militaire, si aucun entretien de fonctionnement n'a auparavant été tenu selon les modalités fixées par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des ministres. § 3. L'exercice d'une fonction annexe donne lieu à une évaluation de poste complémentaire par le supérieur militaire hiérarchique du militaire évalué dans le cadre de la fonction annexe, selon les | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de nadere regels voor de aanwijzing van de eerste evaluatoren en de tweede evaluatoren. De geëvalueerde militair kan een beroep bij de tweede evaluator indienen op het tijdstip en volgens de procedure bepaald door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. De tweede evaluator moet, alvorens een eindbeslissing te nemen, ten minste één en maximum drie raadgevers, die door de geëvalueerde militair werden voorgesteld, raadplegen. De raadgevers mogen de hoedanigheid hebben van advocaat, vakbondsafgevaardigde, of militair van het actief kader. De militair van het actief kader voorgesteld als raadgever mag evenwel niet zijn of geweest zijn : de echtgenoot, de wettelijke samenwonende of bloed- of aanverwant tot de vierde graad van de geëvalueerde militair. De nadere regels betreffende het voorstel en de raadpleging van de raadgevers worden door de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepaald. De hiërarchische keten kan geen vermelding "onvoldoende" geven op de statutaire evaluatie van een militair indien geen functioneringsgesprek voordien werd gehouden volgens de nadere regels bepaald door de Koning « bij een besluit vastgesteld na overleg in de ministerraad ». § 3. De uitoefening van een nevenfunctie geeft aanleiding tot een bijkomende postevaluatie door de militaire hiërarchische meerdere van de geëvalueerde militair in het kader van de nevenfunctie volgens de |
dispositions visées aux § 1er, alinéa 4, et § 2. | bepalingen bedoeld in § 1, vierde lid, en § 2. |
§ 4. L'autorité que le Roi désigne par arrêté délibéré en Conseil des | § 4. De overheid die de Koning aanwijst « bij een besluit vastgesteld |
ministres, peut prévoir, le cas échéant, une évaluation de potentiel | na overleg in de ministerraad, kan, in voorkomend geval, een |
supplémentaire. | bijkomende evaluatie van het potentieel voorzien. |
Sans préjudice de l'application du paragraphe 2, le Roi peut par | Onverminderd de toepassing van de paragraaf 2, kan de Koning, bij een |
arrêté délibéré en Conseil des ministres charger un service de la | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, een dienst van |
Défense ou une organisation externe à la Défense de l'organisation et | Defensie of een organisatie extern aan Defensie belasten met de |
de l'exécution de l'évaluation de potentiel. ". | organisatie en de uitvoering van de evaluatie van het potentieel. ". |
Art. 5.L'article 67 de la même loi, remplacé par la loi du 31 juillet |
Art. 5.Artikel 67 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 juli |
2013, est abrogé. | 2013, wordt opgeheven. |
Art. 6.Dans l'article 69 de la même loi, remplacé par la loi du 31 |
Art. 6.In artikel 69 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 31 |
juillet 2013, et modifié par la loi du 21 novembre 2016, les | juli 2013, en gewijzigd bij de wet van 21 november 2016 worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 4, le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) in het vierde lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
"1° qu'au 31 décembre de l'année précédente, il ait obtenu la mention | "1° hij op 31 december van het voorgaande jaar, de vermelding |
"suffisant" à l'occasion de ses deux dernières évaluations | "voldoende" heeft bekomen ter gelegenheid van zijn twee laatste |
statutaires;"; | statutaire evaluaties;"; |
b) dans l'alinéa 5, le 1° est remplacé par ce qui suit : | b) in het vijfde lid, wordt de bepaling onder 1° vervangen als volgt : |
"1° qu'au 31 décembre de l'année précédente, il ait obtenu la mention | "1° hij op 31 december van het voorgaande jaar de vermelding |
"suffisant" à l'occasion de sa dernière évaluation statutaire et qu'il | "voldoende" ter gelegenheid van zijn laatste statutaire evaluatie en |
ait obtenu la mention "insuffisant" à l'occasion de son avant-dernière | de vermelding "onvoldoende" ter gelegenheid van zijn voorlaatste |
évaluation statutaire;"; | statutaire evaluatie bekomen heeft;"; |
c) dans l'alinéa 6, 1°, les mots "appréciation de poste" sont | c) in het zesde lid, 1°, wordt het woord "postbeoordeling" vervangen |
remplacés par les mots "évaluation statutaire"; | door de woorden "statutaire evaluatie"; |
d) dans l'alinéa 7, 1°, les mots "appréciations de poste" sont | d) in de zevende lid, 1°, wordt het woord "postbeoordelingen" |
remplacés par les mots "évaluations statutaires". | vervangen door de woorden "statutaire evaluaties". |
Art. 7.Dans l'article 70, alinéa 6, de la même loi, remplacé par la |
Art. 7.In artikel 70, zesde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 31 juillet 2013 et modifiés par l'arrêté royal du 10 avril 2014 | wet van 31 juli 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 |
et par la loi du 3 août 2016, le 2° est remplacé par ce qui suit : | april 2014 en de wet van 3 augustus 2016, wordt de bepaling onder 2° |
"2° avoir reçu pour son évaluation statutaire de sa nouvelle fonction, | vervangen als volgt : "2° voor zijn statutaire evaluatie in zijn nieuwe functie, de |
la mention "suffisant".". | vermelding "voldoende" hebben gekregen.". |
Art. 8.Dans l'article 72/2 de la même loi, inséré par la loi du 31 |
Art. 8.In artikel 72/2 van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 31 |
juillet 2013 et modifié par l'arrêté royal du 10 avril 2014, les mots | juli 2013 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 april 2014, |
"au moins la mention "suffisant" lors de ses deux dernières | worden de woorden "minstens de vermelding "voldoende" heeft bekomen |
appréciations de poste et qu'il conserve au moins cette mention lors | ter gelegenheid van zijn twee laatste postbeoordelingen en hij |
des appréciations de poste ultérieures" sont remplacés par les mots | minstens deze vermelding behoudt ter gelegenheid van de latere |
"la mention "suffisant" lors de ses deux dernières évaluations | postbeoordelingen" vervangen door de woorden "de vermelding |
statutaires et qu'il conserve cette mention lors des évaluations | "voldoende" heeft bekomen ter gelegenheid van zijn twee laatste |
statutaire evaluaties en hij deze vermelding behoudt ter gelegenheid | |
statutaires ultérieures". | van de latere statutaire evaluaties". |
Art. 9.Dans l'article 72/3, 2°, de la même loi, inséré par la loi du |
Art. 9.In artikel 72/3, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
31 juillet 2013, les mots "appréciation de poste" sont remplacés par | van 31 juli 2013, wordt het woord "postbeoordeling" vervangen door de |
les mots "évaluation statutaire". | woorden "statutaire evaluatie". |
Art. 10.Dans l'article 72/5, alinéa 2, 1°, de la même loi, inséré par |
Art. 10.In artikel 72/5, tweede lid, 1°, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 31 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées | bij de wet van 31 juli 2013, worden de volgende aanwijzingen |
: | aangebracht : |
a) les mots "au moins" sont abrogés; | a) in de Franse tekst, worden de woorden "au moins" opgeheven; |
b) les mots "appréciations de poste" sont remplacés par les mots | b) het woord "postbeoordelingen" wordt vervangen door de woorden |
"évaluations statutaires". | "statutaire evaluaties". |
Art. 11.Dans l'article 73, alinéa 1er, de la même loi, les mots "et, |
Art. 11.In artikel 73, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
le cas échéant, à l'article 67," sont abrogés. | woorden "en, in voorkomend geval, in artikel 67," opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 84, § 1er, alinéa 5, de la même loi, remplacé |
Art. 12.In artikel 84, § 1, vijfde lid, van dezelfde wet, vervangen |
par la loi du 31 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | bij de wet 31 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots "appréciations de poste" sont remplacés par | a) in de bepaling onder 1°, wordt het woord "postbeoordelingen" |
les mots "évaluations statutaires"; | vervangen door de woorden "statutaire evaluaties"; |
b) dans le 2°, les mots "estimations du potentiel visées à l'article | b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "potentieelinschattingen |
67" sont remplacés par les mots "évaluations de potentiel visées à | bedoeld in artikel 67" vervangen door de woorden "evaluaties van het |
l'article 66". | potentieel bedoeld in artikel 66". |
Art. 13.Dans l'article 139, alinéa 3, de la même loi, remplacé par la |
Art. 13.In artikel 139, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de |
loi du 31 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | wet 31 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) dans le 1°, les mots "appréciations de poste" sont remplacés par | a) in de bepaling onder 1°, wordt het woord "postbeoordelingen" |
les mots "évaluations statutaires"; | vervangen door de woorden "statutaire evaluaties"; |
b) dans le 2°, les mots "estimations du potentiel visées à l'article | b) in de bepaling onder 2°, worden de woorden "potentieelinschattingen |
67" sont remplacés par les mots "évaluations de potentiel visées à | bedoeld in artikel 67" vervangen door de woorden "evaluaties van het |
l'article 66". | potentieel bedoeld in artikel 66". |
Art. 14.Dans l'article 178/2, alinéa 6, 2°, de la même loi, inséré |
Art. 14.In artikel 178/2, zesde lid, 2°, van dezelfde wet, ingevoegd |
par la loi du 31 juillet 2013, les mots "appréciations de poste" sont | bij de wet van 31 juli 2013, wordt het woord "postbeoordelingen" |
remplacés par les mots "évaluations statutaires". | vervangen door de woorden "statutaire evaluaties". |
Art. 15.Dans l'article 255, 2°, de la même loi, remplacé par la loi |
Art. 15.In artikel 255, 2°, van dezelfde wet, vervangen bij de wet |
du 31 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées : | van 31 juli 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les mots "au moins" sont supprimés; | a) het woord "minstens" wordt opgeheven; |
b) les mots "appréciations de poste" sont remplacés par les mots | b) het woord "postbeoordelingen" wordt vervangen door de woorden |
"évaluations statutaires". | "statutaire evaluaties". |
CHAPITRE 3. - Entrée en vigeur | HOOFDSTUK 3. - Inwerkingtreding |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur à la date fixée par le Roi |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op de datum bepaald door de Koning |
et au plus tard le 31 décembre 2018. | en uiterlijk op 31 december 2018. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, 31 juillet 2017. | Gegeven te Brussel, 31 juli 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent : | Voor de Minister van Justitie, afwezig : |
le Vice-Premier ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie | de Vice-Eersteminister en Minister van Werk, Economie |
et des Consommateurs, chargé du Commerce extérieur | en Consumenten, beslast met Buitenlandse Handel, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des Représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) : | (www.dekamer.be) : |
Documents : 54-2542 | Stukken : 54-2542 |
Compte rendu intégral : 13 juillet 2017 | Integraal verslag : 13 juli 2017 |