← Retour vers "Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits "
Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits | Wet tot wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de Krijgsmacht en tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het statuut van het militair personeel. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 JUILLET 2013. - Loi modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut du personnel militaire. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 329, 330 et 411 de la loi du 31 juillet 2013 modifiant la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre actif des Forces armées et modifiant certaines dispositions relatives au statut | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 JULI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de Krijgsmacht en tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het statuut van het militair personeel. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 329, 330 en 411 van de wet van 31 juli 2013 tot wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader van de Krijgsmacht en tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het statuut van het militair personeel |
du personnel militaire (Moniteur belge du 20 septembre 2013). | (Belgisch Staatsblad van 20 september 2013). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG | MINISTERIUM DER LANDESVERTEIDIGUNG |
31. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar | 31. JULI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar |
2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders | 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders |
der Streitkräfte und zur Abänderung verschiedener Bestimmungen mit | der Streitkräfte und zur Abänderung verschiedener Bestimmungen mit |
Bezug auf das Statut des Militärpersonals | Bezug auf das Statut des Militärpersonals |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung | TITEL 7 - Abänderung des Gesetzes vom 28. Februar 2007 zur Festlegung |
des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte | des Statuts der Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte |
(...) | (...) |
Art. 329 - In Titel IX desselben Gesetzes wird ein Kapitel XV/1 mit | Art. 329 - In Titel IX desselben Gesetzes wird ein Kapitel XV/1 mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Kapitel XV/1 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur | "Kapitel XV/1 - Abänderung des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur |
Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten | Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten |
Polizeidienstes" | Polizeidienstes" |
Art. 330 - In Kapitel XV/1, eingefügt durch Artikel 329, wird ein | Art. 330 - In Kapitel XV/1, eingefügt durch Artikel 329, wird ein |
Artikel 229/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: | Artikel 229/3 mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 229/3 - In Artikel 118 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. Dezember | "Art. 229/3 - In Artikel 118 Absatz 2 des Gesetzes vom 7. Dezember |
1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten | 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten |
integrierten Polizeidienstes, abgeändert durch das Gesetz vom 16. Juli | integrierten Polizeidienstes, abgeändert durch das Gesetz vom 16. Juli |
2005, werden zwischen den Wörtern "im Sinne des Gesetzes vom 16. Juli | 2005, werden zwischen den Wörtern "im Sinne des Gesetzes vom 16. Juli |
2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen | 2005 zur Versetzung bestimmter Militärpersonen zu einem öffentlichen |
Arbeitgeber" und den Wörtern "versetzte Militärpersonen" die Wörter | Arbeitgeber" und den Wörtern "versetzte Militärpersonen" die Wörter |
"und im Sinne von Titel V Abschnitt 3 des Gesetzes vom 28. Februar | "und im Sinne von Titel V Abschnitt 3 des Gesetzes vom 28. Februar |
2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden | 2007 zur Festlegung des Statuts der Militärpersonen und angehenden |
Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte" eingefügt. | Militärpersonen des aktiven Kaders der Streitkräfte" eingefügt. |
(...) | (...) |
TITEL 8 - Inkrafttreten | TITEL 8 - Inkrafttreten |
Art. 411 - Die Artikel 4, 5 und 10 des vorliegenden Gesetzes werden | Art. 411 - Die Artikel 4, 5 und 10 des vorliegenden Gesetzes werden |
wirksam mit 1. Januar 2013. | wirksam mit 1. Januar 2013. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 31. Juli 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen:Der Minister der Landesverteidigung | Von Königs wegen:Der Minister der Landesverteidigung |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |