Loi établissant et organisant la plateforme TRIO | Wet houdende de oprichting en de organisatie van het TRIO-platform |
---|---|
31 JANVIER 2025. - Loi établissant et organisant la plateforme TRIO (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 31 JANUARI 2025. - Wet houdende de oprichting en de organisatie van het TRIO-platform (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par: |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder: |
1° loi coordonnée du 14 juillet 1994: la loi relative à l'assurance | 1° gecoördineerde wet van 14 juli 1994: de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994; | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
2° arrêté royal du 20 juillet 1971: l'arrêté royal du 20 juillet 1971 | 2° koninklijk besluit van 20 juli 1971: het koninklijk besluit van 20 |
instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en | juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een |
faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants; | moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de |
meewerkende echtgenoten; | |
3° arrêté royal du 3 juillet 1996: l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 3° koninklijk besluit van 3 juli 1996: het koninklijk besluit van 3 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; |
4° code: le code du bien-être au travail; | 4° codex: de codex over het welzijn op het werk; |
5° organisme assureur: l'organisme visé à l'article 2, i), de la loi | 5° verzekeringsinstelling: de instelling bedoeld in artikel 2, i), van |
coordonnée du 14 juillet 1994; | de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; |
6° service externe de prévention et de protection au travail: le | 6° externe dienst voor preventie en bescherming op het werk: de dienst |
service visé à l'article 40, § 1er, de la loi du 4 août 1996 relative | bedoeld in artikel 40, § 1, van de wet van 4 augustus 1996 betreffende |
au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; | het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk; |
7° médecin-conseil: le médecin visé à l'article 153 de la loi | 7° adviserend arts: de arts bedoeld in artikel 153 van de |
coordonnée du 14 juillet 1994; | gecoördineerde wet van 14 juli 1994; |
8° médecin traitant: le médecin reconnu comme médecin généraliste avec | 8° behandelend arts: de arts erkend als huisarts waarmee de |
lequel la personne en incapacité de travail a une relation | arbeidsongeschikte persoon een therapeutische relatie heeft; |
thérapeutique; 9° conseiller en prévention-médecin du travail: le conseiller en | 9° preventieadviseur-arbeidsarts: de preventieadviseur die beantwoordt |
prévention répondant aux conditions visées à l'article II.3-30, § 1er, | aan de voorwaarden bedoeld in artikel II.3-30, § 1, 2°, van de codex |
2°, du code et étant chargé de la surveillance de la santé des travailleurs; | en die belast is met het gezondheidstoezicht op de werknemers; |
10° collaborateur de l'équipe multidisciplinaire: la personne visée à | 10° medewerker van het multidisciplinaire team: de persoon bedoeld in |
l'article 102 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994; | artikel 102 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; |
11° coordinateur Retour Au Travail: la personne visée à l'article 100, | 11° Terug Naar Werk-coördinator: de persoon bedoeld in artikel 100, § |
§ 1er/1, ou à l'article 110, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet | 1/1, of artikel 110, § 1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; |
1994; 12° collaborateur administratif travaillant sous la responsabilité du | 12° administratieve medewerker werkend onder de verantwoordelijkheid |
médecin-conseil ou du collaborateur de l'équipe multidisciplinaire: le | van de adviserend arts of de medewerker van het multidisciplinaire |
collaborateur travaillant au sein de l'organisme assureur qui soutient | team: de medewerker werkzaam binnen de verzekeringsinstelling die de |
le médecin-conseil ou le collaborateur de l'équipe multidisciplinaire | adviserend arts of de medewerker van het multidisciplinaire team |
dans l'exercice de ses missions déterminées par la réglementation | ondersteunt bij de uitoefening van zijn door de toepasselijke |
applicable; | reglementering bepaalde opdrachten; |
13° personnel infirmier et personnel administratif travaillant au sein | 13° verplegend personeel en administratief personeel werkzaam in de |
de la section chargée de la surveillance médicale du service externe | afdeling belast met het medisch toezicht van de externe dienst voor |
de la prévention et de la protection au travail: le personnel | preventie en bescherming op het werk: het verplegend personeel en |
infirmier et le personnel administratif visés à l'article II.3-33 du | administratief personeel bedoeld in artikel II.3-33 van de codex; |
code; 14° personne en incapacité de travail: la personne physique qui se | 14° arbeidsongeschikte persoon: de natuurlijke persoon die zich in |
trouve ou s'est trouvée dans au moins une des situations suivantes: | minstens één van de volgende situaties bevindt of heeft bevonden: |
a) l'intéressé est reconnu en incapacité de travail conformément à | a) de betrokkene is arbeidsongeschikt erkend overeenkomstig artikel |
l'article 100 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 ou a fait une | 100 van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994 of heeft een aangifte |
déclaration de reconnaissance de cet état d'incapacité de travail; | tot erkenning van deze staat van arbeidsongeschiktheid verricht; |
b) l'intéressé est reconnu en incapacité de travail conformément à | b) de betrokkene is arbeidsongeschikt erkend overeenkomstig artikel 19 |
l'article 19 ou à l'article 20 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971 ou | of artikel 20 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971 of heeft een |
a fait une déclaration de reconnaissance de cet état d'incapacité de | aangifte tot erkenning van deze staat van arbeidsongeschiktheid |
travail; | verricht; |
c) l'exécution de la relation normale de travail avec l'employeur par | c) de uitvoering van de normale arbeidsrelatie met de werkgever door |
l'intéressé n'est pas possible suite à l'incapacité de travail; | betrokkene is wegens arbeidsongeschiktheid niet mogelijk; |
15° données relatives à la santé: toutes les données à caractère | 15° gezondheidsgegevens: alle persoonsgegevens die verband houden met |
personnel relatives à la santé physique ou mentale de la personne en | de fysieke of mentale gezondheid van de arbeidsongeschikte persoon en |
incapacité de travail et qui sont nécessaires à l'évaluation de l'état | die noodzakelijk zijn voor de evaluatie van de staat van |
d'incapacité de travail de la personne en incapacité, de la nécessité | arbeidsongeschiktheid, de behoefte aan andermans hulp of de |
de l'aide de tiers ou de la possibilité de reprendre le travail | mogelijkheid om tijdens de periode van arbeidsongeschiktheid het werk |
pendant la période d'incapacité de travail, notamment: | te hervatten, meer bepaald: |
a) les antécédents médicaux; | a) de medische antecedenten; |
b) le diagnostic actuel et les plaintes actuelles; | b) de huidige diagnose en klachten; |
c) le rapport d'un examen clinique; | c) het verslag van een klinisch onderzoek; |
d) le résultat d'un examen technique; | d) het resultaat van een technisch onderzoek; |
e) les traitements passés et en cours; | e) de vroegere en huidige behandelingen; |
f) les rapports des praticiens; | f) de verslagen van behandelaars; |
g) les rapports des évaluations effectuées, tels que le rapport d'un | g) de verslagen van uitgevoerde assessments zoals het verslag van een |
examen psychodiagnostique ou le rapport d'une évaluation de la | psychodiagnostisch onderzoek of het verslag van een functionele |
capacité fonctionnelle. | capaciteitenevaluatie. |
Art. 3.§ 1er. Au sein du Service des indemnités de l'Institut |
Art. 3.§ 1. In de schoot van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité, il est créé une plateforme | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering wordt een |
TRIO. | TRIO-platform opgericht. |
§ 2. Les crédits qui sont requis pour la création et le fonctionnement | § 2. De kredieten die nodig zijn voor de oprichting en werking van het |
de la plateforme TRIO sont inscrits au budget de gestion de l'Institut | TRIO-platform worden ingeschreven in de beheersbegroting van het |
national d'assurance maladie-invalidité. | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
Art. 4.§ 1er. La plateforme TRIO est gérée par un organe de pilotage. |
Art. 4.§ 1. Het TRIO-platform wordt beheerd door een stuurorgaan. |
L'organe de pilotage est composé: | Het stuurorgaan is samengesteld uit: |
1° du directeur-général du Service des indemnités de l'Institut | 1° de directeur-generaal van de Dienst voor uitkeringen van het |
national d'assurance maladie-invalidité ou du fonctionnaire désigné | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering of de door hem |
par lui; | aangewezen ambtenaar; |
2° du directeur-général de la Direction générale Humanisation du | 2° de directeur-generaal van de Algemene Directie Humanisering van de |
travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | arbeid van de Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
sociale ou du fonctionnaire désigné par lui; | Sociaal Overleg of de door hem aangewezen ambtenaar; |
3° d'un membre représentant la plateforme eHealth; | 3° een lid dat het eHealth-platform vertegenwoordigt; |
4° du directeur de Co-Prev ou d'un autre représentant de Co-Prev | 4° de directeur van Co-Prev of een andere door hem aangewezen |
désigné par lui; | vertegenwoordiger van Co-Prev; |
5° de membres représentant les services externes de prévention et de | 5° leden die de externe diensten voor preventie en bescherming op het |
protection au travail; chaque service externe de prévention et de | werk vertegenwoordigen; elke externe dienst voor preventie en |
protection au travail a le droit d'être représenté par un membre; | bescherming op het werk heeft het recht om door één lid te zijn vertegenwoordigd; |
6° de trois membres, médecins, désignés par les organisations | 6° drie leden, artsen, voorgedragen door de representatieve |
professionnelles représentatives des médecins généralistes; | beroepsorganisaties van huisartsen; |
7° de membres représentant les organismes assureurs; chaque organisme | 7° leden die de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen; elke |
assureur a le droit d'être représenté par un membre; | verzekeringsinstelling heeft het recht om door één lid te zijn |
8° de trois membres représentant les organisations représentatives des | vertegenwoordigd; 8° drie leden die de representatieve werkgeversorganisaties en de |
employeurs et les organisations représentatives des travailleurs | representatieve zelfstandigenorganisaties vertegenwoordigen; |
indépendants; 9° de trois membres représentant les organisations représentatives des | 9° drie leden die de representatieve werknemersorganisaties |
travailleurs. | vertegenwoordigen. |
L'organe de pilotage peut se faire assister par des experts. | Het stuurorgaan kan zich laten bijstaan door deskundigen. |
L'organe de pilotage est établi à l'adresse de l'Institut national | Het stuurorgaan is gevestigd op het adres van het Rijksinstituut voor |
d'assurance maladie-invalidité. | ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
L'organe de pilotage se réunit au moins une fois par année civile. | Het stuurorgaan vergadert minstens één keer per kalenderjaar. |
Le secrétariat est assuré par le Service des indemnités de l'Institut | Het secretariaat wordt waargenomen door de Dienst voor uitkeringen van |
national d'assurance maladie-invalidité. | het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. |
§ 2. L'organe de pilotage dispose des compétences suivantes: | § 2. Het stuurorgaan beschikt over de volgende bevoegdheden: |
1° gérer la plateforme TRIO en prenant toute initiative qui peut | 1° het TRIO-platform beheren door elk initiatief te nemen dat kan |
contribuer à l'efficacité du fonctionnement de la plateforme TRIO et à | bijdragen tot de doeltreffendheid van de werking van het TRIO-platform |
l'adaptation de la plateforme TRIO aux modifications sur le plan | en tot aanpassing van het TRIO-platform aan de wijzigingen op |
législatif, réglementaire et technologique, ainsi que charger | wetgevend, regelgevend en technologisch vlak, evenals het |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité de conclure des | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering belasten met |
accords en ce qui concerne les services requis pour la gestion de la | het sluiten van akkoorden met betrekking tot de diensten die vereist |
plateforme TRIO; 2° informer les ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions des moyens qui sont requis pour le bon fonctionnement de la plateforme TRIO; 3° communiquer chaque année aux ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions les estimations budgétaires en ce qui concerne le coût pour le fonctionnement et l'entretien de la plateforme TRIO, y compris le coût de l'archivage des données intégrées dans le système; 4° donner des avis d'initiative ou à la demande des ministres qui ont l'Emploi, les Affaires sociales et les Indépendants dans leurs attributions en ce qui concerne des initiatives législatives et | zijn voor het beheer van het TRIO-platform; 2° de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen in kennis stellen van de middelen die vereist zijn voor de goede werking van het TRIO-platform; 3° jaarlijks aan de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen de budgettaire ramingen meedelen met betrekking tot de kostprijs voor de werking en het onderhoud van het TRIO-platform, daarin begrepen de kostprijs van de archivering van de in het systeem opgeslagen gegevens; 4° advies verlenen op eigen initiatief of op verzoek van de ministers bevoegd voor Werk, Sociale Zaken en Zelfstandigen met betrekking tot |
d'autres initiatives qui ont une influence sur le fonctionnement de la | wetgevende en andere initiatieven die van invloed zijn op de werking |
plateforme TRIO; | van het TRIO-platform; |
5° établir un règlement d'ordre intérieur dans lequel sont entre | 5° een huishoudelijk reglement opstellen waarbij onder meer de regels |
autres fixées les règles pour le remplacement des membres. | worden vastgesteld voor de vervanging van de leden. |
Art. 5.§ 1er. Dans le respect des garanties nécessaires en matière de |
Art. 5.§ 1. Het TRIO-platform heeft als doel om, via de creatie van |
sécurité de l'information et de protection de la vie privée entre les | een "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" waarin |
acteurs visés au paragraphe 2, la plateforme TRIO vise à optimiser, | een welomschreven aantal gegevens, bedoeld in artikel 6, worden |
via la création d'un "dossier de communication pour la personne en | bewaard, de volgende elektronische informatie-uitwisseling met de |
incapacité de travail" dans lequel un nombre défini de données, visées | nodige waarborgen op het vlak van informatieveiligheid en de |
à l'article 6 sont conservées, l'échange électronique des informations | bescherming van de persoonlijke levenssfeer tussen de in paragraaf 2 |
suivantes: | bedoelde actoren te optimaliseren: |
1° l'échange d'informations sur les différentes démarches entreprises, | 1° de informatie-uitwisseling over de verschillende stappen die de in |
le cas échéant, par les acteurs visés au paragraphe 2 dans le cadre du | paragraaf 2 bedoelde actoren in voorkomend geval ondernemen in het |
démarrage, du suivi de l'évolution et de l'évaluation des trajets et | kader van de opstart, de opvolging van het verloop en de evaluatie van |
procédures suivants, auxquels la personne en incapacité de travail | de volgende trajecten en procedures waaraan de arbeidsongeschikte |
participe: | persoon deelneemt: |
a) le "Trajet Retour Au Travail" visé à l'article 100, § 1er/1, ou à | a) het "Terug Naar Werk-traject" bedoeld in artikel 100, § 1/1, of |
l'article 110, § 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994; | artikel 110, § 1, van de gecoördineerde wet van 14 juli 1994; |
b) la visite de pré-reprise du travail visée à l'article I.4-36 du | b) het bezoek voorafgaand aan de werkhervatting bedoeld in artikel |
code; | I.4-36 van de codex; |
c) le trajet de réintégration visé à la section 2 du livre I, titre 4, | c) het re-integratietraject bedoeld in afdeling 2 van boek I, titel 4, |
chapitre VI, du code; | hoofdstuk VI, van de codex; |
d) la procédure spéciale dans le cadre de l'article 34 de la loi du 3 | d) de bijzondere procedure in het kader van artikel 34 van de wet van |
juillet 1978 relative aux contrats de travail visée à la section 3 du | 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten bedoeld in afdeling 3 |
livre I, titre 4, chapitre VI, du code. | van boek I, titel 4, hoofdstuk VI, van de codex. |
Si la réglementation applicable prévoit que l'échange de données dans | Indien de toepasselijke reglementering bepaalt dat voor de |
le cadre d'un trajet précité ou d'une procédure précitée requiert le | gegevensuitwisseling in het kader van een voormeld traject of een |
consentement explicite de la personne en incapacité de travail, ce | voormelde procedure de uitdrukkelijke toestemming van de |
arbeidsongeschikte persoon vereist is, wordt deze toestemming in het | |
consentement est enregistré dans le "dossier de communication pour la | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" geregistreerd |
personne en incapacité de travail" par l'acteur visé au paragraphe 2 | door de actor bedoeld in paragraaf 2 bij wie het traject of de |
avec lequel le trajet ou la procédure est initié. En cas de retrait du | procedure wordt geïnitieerd. In geval van een intrekking van de |
consentement par la personne en incapacité de travail, cet acteur | toestemming door de arbeidsongeschikte persoon, registreert deze actor |
enregistre le retrait; | de intrekking; |
2° l'échange d'informations relatif à la personne en incapacité de | 2° de informatie-uitwisseling over de arbeidsongeschikte persoon die |
travail qui n'est pas directement lié à l'un des trajets ou procédures | niet onmiddellijk verbonden is met één van de trajecten of procedures |
visés au 1°, mais où, compte tenu des missions qui doivent être | bedoeld in 1°, maar waarbij, rekening houdend met de in de |
exercées par l'acteur concerné et qui sont inscrites dans la | toepasselijke reglementering verankerde opdrachten inzake, naargelang |
réglementation applicable en matière, selon le cas, d'évaluation de | het geval, de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid, de |
l'état d'incapacité de travail, d'évaluation de la nécessité de l'aide | evaluatie van de behoefte aan andermans hulp en de re-integratie van |
de tiers et de réintégration de la personne en incapacité de travail, | de arbeidsongeschikte persoon die de betrokken actor moet uitoefenen, |
certaines données doivent être obtenues auprès d'un autre acteur. | bepaalde gegevens van een andere actor moeten worden verkregen. |
§ 2. La plateforme TRIO est limitée à l'échange d'informations entre | § 2. Het TRIO-platform wordt beperkt tot de informatie-uitwisseling |
les acteurs suivants: | tussen de volgende actoren: |
1° les médecins-conseils, les collaborateurs de l'équipe | 1° de adviserend artsen, de medewerkers van het multidisciplinaire |
multidisciplinaire, les collaborateurs administratifs travaillant sous | |
la responsabilité de ces médecins-conseils ou de ces collaborateurs de | team, de administratieve medewerkers werkend onder de |
l'équipe multidisciplinaire et les "Coordinateurs Retour Au Travail", | verantwoordelijkheid van deze adviserend artsen of deze medewerkers |
travaillant dans l'organisme assureur auprès duquel la personne en | van het multidisciplinaire team en de "Terug Naar Werk-coördinatoren" |
incapacité de travail est affiliée ou inscrite; | werkzaam in de verzekeringsinstelling waarbij de arbeidsongeschikte |
persoon is aangesloten of ingeschreven; | |
2° les conseillers en prévention-médecins du travail, le personnel | 2° de preventieadviseurs-arbeidsartsen en het verplegend personeel en |
infirmier et le personnel administratif travaillant sous la | administratief personeel die werken onder de verantwoordelijkheid van |
responsabilité de ces conseillers en prévention-médecins du travail et | deze preventieadviseurs-arbeidsartsen en tewerkgesteld zijn in de |
employés dans la section chargée de la surveillance médicale du | afdeling die belast is met het medisch toezicht van de externe dienst |
service externe de prévention et de protection au travail auquel | voor preventie en bescherming op het werk waarop de werkgever van de |
l'employeur de la personne en incapacité de travail fait appel; | arbeidsongeschikte persoon een beroep doet; |
3° les médecins traitants de la personne en incapacité de travail et | 3° de behandelend artsen van de arbeidsongeschikte persoon en de |
les collaborateurs administratifs travaillant sous la responsabilité | administratieve medewerkers die werken onder de verantwoordelijkheid |
de ces médecins traitants. | van deze behandelend artsen. |
§ 3. La plateforme TRIO envisage les finalités de traitement suivantes | § 3. Het TRIO-platform beoogt de volgende verwerkingsdoeleinden op |
au niveau opérationnel: | operationeel vlak: |
1° assurer, par la reprise des données visées à l'article 6 dans le | 1° via de opname van de gegevens bedoeld in artikel 6 in het |
"dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" door een in |
par un acteur visé au paragraphe 2, l'échange d'informations | |
nécessaire avec un autre acteur visé au paragraphe 2 pour leur | paragraaf 2 bedoelde actor de nodige informatie-uitwisseling |
verzekeren met een andere in paragraaf 2 bedoelde actor om hen in | |
permettre d'accomplir leurs missions inscrites dans la réglementation | staat te stellen hun in de toepasselijke reglementering verankerde |
applicable. Dans ce cadre, les documents visés à l'article 6 sont mis | opdrachten uit te oefenen. De in artikel 6 bedoelde documenten worden |
in dit kader ter beschikking gesteld door de actor bedoeld in | |
à disposition par l'acteur visé au paragraphe 2 qui a établi le | paragraaf 2 die het desbetreffende document heeft opgesteld of de |
document pertinent ou a reçu le consentement de la personne en | toestemming van de arbeidsongeschikte persoon heeft ontvangen om dit |
incapacité de travail pour mettre ce document à disposition sur la | document via het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte |
plate-forme TRIO via le "dossier de communication pour la personne en | persoon" op het TRIO-platform ter beschikking te stellen; |
incapacité de travail"; | |
2° la consultation des données visées à l'article 6 du "dossier de | 2° het raadplegen van de gegevens bedoeld in artikel 6 van het |
communication pour la personne en incapacité de travail" par un acteur | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" door een in |
visé au paragraphe 2 afin d'être informé du trajet ou de la procédure | paragraaf 2 bedoelde actor om zo op de hoogte te zijn van het traject |
visé au paragraphe 1er, 1°, qui est en cours pour une personne en | of de procedure bedoeld in paragraaf 1, 1°, die voor een bepaalde |
incapacité de travail déterminée afin de lui permettre d'exercer ses | arbeidsongeschikte persoon lopende is om hem in staat te stellen zijn |
missions inscrites dans la réglementation applicable; | in de toepasselijke reglementering verankerde opdrachten uit te |
La plateforme TRIO envisage comme finalité de traitement au niveau | oefenen; Het TRIO-platform beoogt als verwerkingsdoeleinde op statistisch vlak |
statistique l'établissement des statistiques sur l'utilisation de la | het opmaken van statistieken over het gebruik van het TRIO-platform |
plateforme TRIO en ce qui concerne le nombre de trajets et de | met betrekking tot het aantal opgestarte en afgesloten trajecten en |
procédures démarrés et clôturés visés au paragraphe 1er, 1°, ainsi que | procedures bedoeld in paragraaf 1, 1°, evenals over het aantal |
le nombre de notifications traitées et non traitées envoyées au sein | behandelde en onbehandelde notificaties verstuurd binnen het |
de la plateforme TRIO par les acteurs concernés visés au paragraphe 2. | TRIO-platform door de betrokken actoren bedoeld in paragraaf 2. |
Art. 6.Un "dossier de communication pour la personne en incapacité de |
Art. 6.Een "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" |
travail" de la plateforme TRIO contient toujours les données | van het TRIO-platform bevat steeds de volgende gestructureerde |
structurées suivantes: | gegevens: |
1° la date de création du "dossier de communication pour la personne | 1° de datum van creatie van het "communicatiedossier voor de |
en incapacité de travail"; | arbeidsongeschikte persoon"; |
2° le numéro du "dossier de communication pour la personne en | 2° het nummer van het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon". |
incapacité de travail". | De volgende categorieën van gegevens kunnen in dit |
Les catégories de données suivantes peuvent être enregistrées dans ce | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" worden |
"dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" | geregistreerd waarbij voor de arbeidsongeschikte persoon het |
où le numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 | identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari |
janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
Banque-carrefour de la sécurité sociale est, pour la personne en | sociale zekerheid steeds wordt gepseudonimiseerd: |
incapacité de travail, toujours pseudonymisé: 1° les données d'identité des personnes physiques ou morales | 1° de identiteitsgegevens van de volgende natuurlijke personen of |
suivantes: | rechtspersonen: |
a) pour la personne en incapacité de travail, le numéro | a) voor de arbeidsongeschikte persoon, het identificatienummer bedoeld |
d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; |
la sécurité sociale; b) pour le médecin-conseil, le numéro d'identification visé à | b) voor de adviserend arts, het identificatienummer bedoeld in artikel |
l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, | van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, de voornaam |
le prénom et le numéro INAMI; | en het RIZIV-nummer; |
c) pour le collaborateur de l'équipe multidisciplinaire, le numéro | c) voor de medewerker van het multidisciplinaire team, het |
d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
la sécurité sociale, le nom et le prénom; | sociale zekerheid, de naam en de voornaam; |
d) pour le collaborateur administratif travaillant sous la | d) voor de administratief medewerker werkend onder de |
responsabilité du médecin-conseil ou du collaborateur de l'équipe | verantwoordelijkheid van de adviserend arts of de medewerker van het |
multidisciplinaire, le numéro d'identification visé à l'article 8 de | multidisciplinaire team, het identificatienummer bedoeld in artikel 8 |
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation | van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van |
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom et le prénom; | een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam en de voornaam; |
e) pour le "Coordinateur Retour Au Travail", le numéro | e) voor de "Terug Naar Werk-coördinator", het identificatienummer |
d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale, le nom et le prénom; | zekerheid, de naam en de voornaam; |
f) pour le médecin traitant, le numéro d'identification visé à | f) voor de behandelend arts, het identificatienummer bedoeld in |
l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom, | organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, de naam, |
le prénom et le numéro INAMI; | de voornaam en het RIZIV-nummer; |
g) pour le collaborateur administratif travaillant sous la | g) voor de administratieve medewerker die werkt onder de |
responsabilité du médecin traitant, le numéro d'identification visé à | verantwoordelijkheid van de behandelend arts, het identificatienummer |
l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
et le prénom; | zekerheid, de naam en de voornaam; |
h) pour le conseiller en prévention-médecin du travail, le numéro | h) voor de preventieadviseur-arbeidsarts, het identificatienummer |
d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 | bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de | oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale |
la sécurité sociale, le nom, le prénom et le numéro INAMI; | zekerheid, de naam, de voornaam en het RIZIV-nummer; |
i) pour le personnel infirmier et le personnel administratif | i) voor het verplegend personeel en het administratief personeel |
travaillant au sein de la section chargée de la surveillance médicale | werkzaam in de afdeling belast met het gezondheidstoezicht van de |
du service externe de la prévention et de la protection au travail, le | externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, het |
numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier | identificatienummer bedoeld in artikel 8 van de wet van 15 januari |
1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, le nom et le prénom; | sociale zekerheid, de naam en de voornaam; |
j) pour le service externe de la prévention et de la protection au | j) voor de externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, |
travail, le nom et le numéro d'identification à la Banque Carrefour | de naam en het identificatienummer van de Kruispuntbank van |
des Entreprises, visé à l'article III.17 du Code de droit économique; | Ondernemingen, bedoeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht; |
k) pour l'employeur, le nom et le numéro d'identification à la Banque | k) voor de werkgever, de naam en het identificatienummer van de |
Carrefour des Entreprises, visé à l'article III.17 du Code de droit | Kruispuntbank van Ondernemingen, bedoeld in artikel III.17 van het |
économique; | Wetboek van economisch recht; |
2° les données relatives au trajet ou à la procédure dont la personne | 2° de gegevens over het traject of de procedure waarvan de |
en incapacité de travail visée au 1°, a), fait l'objet, le cas | arbeidsongeschikte persoon bedoeld in 1°, a), in voorkomend geval, het |
échéant: | voorwerp vormt: |
a) la date de réception de la demande d'ouverture du type de trajet ou | a) de datum van ontvangst van de aanvraag tot opstart van het |
de procédure concerné; | desbetreffende type van traject of procedure; |
b) les dates de début et de fin du type de trajet ou de procédure | b) de begin- en einddatum van het desbetreffende type van traject of |
concerné; | procedure; |
c) le type de trajet ou de procédure, avec la décision visée à | c) het type van traject of procedure, met in geval van een |
l'article I.4-73, § 4, du code en cas de trajet de réintégration visé | |
à la section 2 du livre I, titre 4, chapitre VI, du code; | re-integratietraject bedoeld in afdeling 2 van boek I, titel 4, |
hoofdstuk VI, van de codex, de beslissing bedoeld in artikel I.4-73, § | |
4, van de codex; | |
d) le statut du type de trajet ou de procédure concerné; | d) de status van het desbetreffende type van traject of procedure; |
e) l'enregistrement du consentement de la personne en incapacité de | e) de registratie van de toestemming van de arbeidsongeschikte persoon |
travail si la réglementation applicable exige un tel consentement pour | indien de toepasselijke reglementering deze toestemming voor de |
le traitement des données; | gegevensverwerking vereist; |
3° les données de santé liées à l'évaluation de l'état d'incapacité de | 3° de gezondheidsgegevens verbonden met de evaluatie van de staat van |
travail et de la nécessité de l'aide de tiers, ainsi qu'à l'estimation | arbeidsongeschiktheid en de noodzaak van de hulp van derden, evenals |
du fonctionnement et des possibilités pour la personne en incapacité | met de inschatting van het functioneren en de mogelijkheden voor de |
de travail visée au 1°, a), de reprendre le travail; | arbeidsongeschikte persoon bedoeld in 1°, a), om terug aan het werk te |
4° les documents suivants qui, le cas échéant, en fonction du trajet | gaan; 4° de hiernavolgende documenten die, in voorkomend geval, al |
naargelang het toepasselijke traject of de toepasselijke procedure als | |
ou de la procédure applicable, sont joints au "dossier de | bijlage bij het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte |
communication pour la personne en incapacité de travail" et mis à la | persoon" worden gevoegd en ter beschikking worden gesteld aan de |
disposition des acteurs concernés: | betrokken actoren: |
a) pour le "Trajet Retour Au Travail", les documents suivants sont | a) voor het "Terug Naar Werk-traject" betreft het de volgende |
concernés: | documenten: |
i. un rapport médical; | i. een medisch verslag; |
ii. la déclaration positive d'engagement visée à l'article | ii. de positieve engagementsverklaring bedoeld in artikel |
215quaterdecies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou à l'article | 215quaterdecies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 of in |
25/8 de l'arrêté royal du 20 juillet 1971; | artikel 25/8 van het koninklijk besluit van 20 juli 1971; |
iii. le plan de réintégration visé à l'article 215sexiesdecies de | iii. het re-integratieplan bedoeld in artikel 215sexiesdesies van het |
l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou à l'article 25/10 de l'arrêté | koninklijk besluit van 3 juli 1996 of in artikel 25/10 van het |
royal du 20 juillet 1971; | koninklijk besluit van 20 juli 1971; |
iv. les résultats d'un entretien de suivi organisé par le | iv. de bevindingen van een door de "Terug Naar Werk-coördinator" |
"Coordinateur Retour Au Travail" visé à l'article 215quinquiesdecies | georganiseerd opvolggesprek bedoeld in artikel 215quinquiesdecies of |
ou à l'article 215septiesdecies de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 ou | artikel 215septiesdecies van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 of |
à l'article 25/9 ou à l'article 25/11 de l'arrêté royal du 20 juillet | in artikel 25/9 of artikel 25/11 van het koninklijk besluit van 20 |
1971; | juli 1971; |
b) pour la visite de pré-reprise du travail, il s'agit des documents | b) voor het bezoek voorafgaand aan de werkhervatting betreft het de |
suivants: | volgende documenten: |
i. un rapport médical; | i. een medisch verslag; |
ii. le formulaire d'évaluation de la santé visé à l'article I.4-36, § | ii. het formulier voor de gezondheidsbeoordeling bedoeld in artikel |
6, du code; | I.4-36, § 6, van de codex; |
c) pour le démarrage du trajet de réintégration visé dans le code, par | c) voor de opstart van het re-integratietraject bedoeld in de codex |
l'intermédiaire du médecin traitant de la personne en incapacité de travail: | via de behandelend arts van de arbeidsongeschikte persoon: |
i. un rapport médical; | i. een medisch verslag; |
ii. la demande formulée par le médecin traitant de la personne en | ii. het verzoek geformuleerd door de behandelend arts van de |
incapacité de travail conformément à l'article I.4-73, § 1er, 1°, du | arbeidsongeschikte persoon overeenkomstig artikel I.4-73, § 1, 1°, van |
code; | de codex; |
d) pour le trajet de réintégration visé au code: | d) voor het re-integratietraject bedoeld in de codex: |
i. un rapport médical; | i. een medisch verslag; |
ii. le formulaire d'évaluation de réintégration visé à l'article | ii. het formulier voor de re-integratiebeoordeling bedoeld in artikel |
I.4-73, § 4, du code; | I.4-73, § 4, van de codex; |
iii. en cas de recours, le rapport médical avec la décision visée à | iii. in geval van een beroep, het medisch verslag met de beslissing |
l'article I.4-80, § 5, du code; | bedoeld in artikel I.4-80, § 5, van de codex; |
iv. le plan de réintégration provisoire transmis au médecin-conseil | iv. het voorlopige re-integratieplan dat overeenkomstig artikel |
conformément à l'article I.4-74, § 2, alinéa 2, du code; | I.4-74, § 2, tweede lid, van de codex aan de adviserend arts wordt |
v. le plan de réintégration accepté par le travailleur conformément à | bezorgd; v. het door de werknemer aanvaarde re-integratieplan overeenkomstig |
l'article I.4-75, § 1er, 1°, du code; | artikel I.4-75, § 1, 1°, van de codex; |
vi. le plan de réintégration refusé par le travailleur conformément à | vi. het door de werknemer geweigerd re-integratieplan overeenkomstig |
l'article I.4-75, § 1er, 2°, du code; | artikel I.4-75, § 1, 2°, van de codex; |
vii. le rapport motivé par l'employeur visé à l'article I.4-74, § 4, du code. | vii. het door de werkgever gemotiveerde verslag bedoeld in artikel I.4-74, § 4, van de codex. |
e) pour la procédure spécifique dans le cadre de l'article 34 de la | e) voor de bijzondere procedure in het kader van artikel 34 van de wet |
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail: | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten: |
i. un rapport médical; | i. een medisch verslag; |
ii. la constatation et justification médicale, ou non, pour | ii. de al dan niet vaststelling en medische verantwoording voor de |
l'incapacité définitive pour effectuer le travail convenu visée à | definitieve ongeschiktheid om het overeengekomen werk uit te voeren, |
l'article I.4-82/1, § 2, alinéas 3 et 4, du code; | bedoeld in artikel I.4-82/1, § 2, derde en vierde lid, van de codex; |
iii. le formulaire avec les conditions et modalités visées à l'article | iii. het formulier met de voorwaarden en modaliteiten bedoeld in |
I.4-82/1, § 2, alinéa 4, du code; | artikel I.4-82/1, § 2, vierde lid, van de codex; |
f) pour l'évaluation de l'état d'incapacité de travail et l'évaluation | f) voor de evaluatie van de staat van arbeidsongeschiktheid en de |
de l'aide de tiers, ainsi que l'estimation du fonctionnement et des | evaluatie van de behoefte aan andermans hulp, evenals de inschatting |
possibilités de reprendre le travail: un rapport médical. | van het functioneren en de mogelijkheden om terug aan het werk te |
gaan: een medisch verslag. | |
L'acteur visé à l'article 5, § 2, qui a ajouté une annexe visée à | De actor bedoeld in artikel 5, § 2, die een bijlage bedoeld in het |
l'alinéa 2, 4°, au "dossier de communication pour la personne en | tweede lid, 4°, heeft toegevoegd aan het "communicatiedossier voor de |
incapacité de travail", décide quels acteurs peuvent effectivement | arbeidsongeschikte persoon", beslist welke actoren deze bijlage |
consulter cette annexe. | effectief kunnen raadplegen. |
Art. 7.§ 1er. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité est, |
Art. 7.§ 1. Het Rijksinstituut voor ziekte- en |
selon le cas, avec l'organisme assureur concerné ou avec le service | invaliditeitsverzekering is, al naargelang het geval, met de betrokken |
externe de prévention et de protection au travail concerné, le | verzekeringsinstelling of de betrokken externe dienst voor preventie |
responsable conjoint du traitement des données pour l'échange | en bescherming op het werk, gezamenlijk verwerkingsverantwoordelijke |
électronique d'informations dans le cadre du "dossier de communication | voor de elektronische informatie-uitwisseling in het kader van het |
pour la personne en incapacité de travail" via la plateforme TRIO où | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" via het |
il assure la disponibilité de la plateforme, le contrôle de l'accès à | TRIO-platform waarbij het instaat voor de beschikbaarheid van het |
la plateforme et le stockage sécurisé des données. | platform, de controle van de toegang tot het platform en het beveiligd |
bewaren van de gegevens. | |
§ 2. Les organismes assureurs agissent, chacun dans le cadre de leur | § 2. De verzekeringsinstellingen treden, ieder in het kader van hun |
compétence, en tant que responsables du traitement des données visées | bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens |
à l'article 6 que les médecins-conseils, les collaborateurs de | bedoeld in artikel 6 die de adviserend artsen, de medewerkers van het |
l'équipe multidisciplinaire, les collaborateurs administratifs | multidisciplinaire team, de administratieve medewerkers werkend onder |
travaillant sous la responsabilité du médecin-conseil ou du | de verantwoordelijkheid van de adviserend arts of de medewerker van |
collaborateur de l'équipe multidisciplinaire et les "Coordinateurs | het multidisciplinaire team en de "Terug Naar Werk-coördinatoren" in |
Retour Au Travail" enregistrent dans le "dossier de communication pour | het desbetreffende "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte |
la personne en incapacité de travail" concerné. | persoon" registreren. |
Les services externes de prévention et de protection au travail | De externe diensten voor preventie en bescherming op het werk treden, |
agissent, chacun dans le cadre de leur compétence, en tant que | ieder in het kader van hun bevoegdheid, op als |
responsables du traitement des données visées à l'article 6 que les | verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens bedoeld in artikel 6 die |
conseillers en prévention-médecins du travail, le personnel infirmier | de preventieadviseurs-arbeidsartsen, het verplegend personeel en het |
et le personnel administratif travaillant au sein de la section | administratief personeel die werkzaam zijn in de afdeling die belast |
chargée de la surveillance médicale enregistrent dans le "dossier de | is met het medisch toezicht in het desbetreffende "communicatiedossier |
communication pour la personne en incapacité de travail" concerné. | voor de arbeidsongeschikte persoon" vermelden. |
Chaque médecin traitant est responsable du traitement des données | Elke behandelend arts is verwerkingsverantwoordelijke voor de gegevens |
visées à l'article 6 que son collaborateur administratif ou lui-même | bedoeld in artikel 6 die zijn administratieve medewerker of hijzelf in |
enregistre dans le "dossier de communication pour la personne en | het desbetreffende "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte |
incapacité de travail" concerné. | persoon" vermeldt. |
Art. 8.Les acteurs visés à l'article 5, § 2, peuvent consulter le |
Art. 8.De in artikel 5, § 2, bedoelde actoren kunnen het |
"dossier de communication pour la personne en incapacité de travail" | "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte persoon" raadplegen, |
ainsi qu'ajouter ou supprimer des données pendant une période d'un an | evenals de gegevens toevoegen of verwijderen gedurende een termijn van |
à compter du 1er janvier de l'année civile suivant celle au cours de | één jaar te rekenen vanaf 1 januari van het kalenderjaar volgend op |
laquelle la dernière donnée a été ajoutée. | het kalenderjaar waarin het laatste gegeven is toegevoegd. |
Après l'expiration du délai visé à l'alinéa précédent, les données | Na het verstrijken van de termijn bedoeld in het vorige lid worden de |
sont conservées pendant un an au maximum. Durant ce délai, elles ne | gegevens nog gedurende maximaal één jaar bewaard. Tijdens deze termijn |
peuvent encore être consultées que moyennant le consentement de la | kunnen ze nog slechts worden geraadpleegd mits toestemming van de |
personne à laquelle se rapporte le "dossier de communication pour la | persoon waarop het "communicatiedossier voor de arbeidsongeschikte |
personne en incapacité de travail". | persoon" betrekking heeft. |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le 19 février 2025. |
Art. 9.Deze wet treedt in werking op 19 februari 2025. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2025. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2025. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister minister van Werk, |
P.Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van volksvertegenwoordigers |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents. - 56-597/4 | Stukken. - 56-597/4 |
Compte rendu intégral : 23 janvier 2025 | Integraal Verslag : 23 januari 2025 |