← Retour vers "Loi portant assentiment à la Décision du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007 relative au système des ressources propres des Communautés européennes "
Loi portant assentiment à la Décision du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007 relative au système des ressources propres des Communautés européennes | Wet houdende instemming met het Besluit van de Raad van de Europese Unie van 7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
31 JANVIER 2009. - Loi portant assentiment à la Décision du Conseil de | 31 JANUARI 2009. - Wet houdende instemming met het Besluit van de Raad |
l'Union européenne du 7 juin 2007 relative au système des ressources | van de Europese Unie van 7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen |
propres des Communautés européennes (1) | middelen van de Europese Gemeenschappen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Art. 2.La Décision du Conseil de l'Union européenne du 7 juin 2007 |
Art. 2.Het Besluit van de Raad van de Europese Unie van 7 juni 2007 |
relative au système des ressources propres des Communautés | betreffende het stelsel van eigen middelen van de Europese |
européennes, sortira son plein et entier effet. | Gemeenschappen, zal volkomen gevolg hebben. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 31 janvier 2009. | Gegeven te Brussel, 31 januari 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCQ |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Sénat. | Senaat. |
Documents. - Projet de loi déposé le 7 janvier 2009, n° 4-1090/1. | Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 7 januari 2009, nr. 4-1090/1. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 15 janvier | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 15 januari 2009. |
2009. | Kamer. |
Chambre. Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-1740/1. - Rapport au | Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52-1740/1. - |
nom de la Commission n° 52-1740/2. - Texte adopté en séance plénière | Verslag namens de Commissie nr. 52-1740/2. - Tekst aangenomen in |
et soumis à la sanction royale, n° 52-1740/3. | plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 52-1740/3. |
Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 29 janvier 2009. | Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 29 januari 2009. |
Décision du Conseil du 7 juin 2007 relative au système des ressources | Besluit van de Raad van 7 juni 2007 betreffende het stelsel van eigen |
propres des Communautés européennes (2007/436/CE, Euratom) | middelen van de Europese Gemeenschappen (2007/436/EG, Euratom) |
Le Conseil de l'Union européenne, | De Raad Van De Europese Unie, |
Vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, |
article 269; | inzonderheid op artikel 269, |
Vu le Traité instituant la Communauté européenne de l'énergie | Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor |
atomique, et notamment son article 173; | Atoomenergie, en met name op artikel 173, |
Vu la proposition de la Commission; | Gezien het voorstel van de Commissie, |
Vu l'avis du Parlement européen (1); | Gezien het advies van het Europees Parlement (1), |
Vu l'avis de la Cour des comptes (2); | Gezien het advies van de Rekenkamer (2), |
Vu l'avis du Comité économique et social européen (3); | Gezien het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité (3), |
Considérant ce qui suit : | Overwegende hetgeen volgt : |
(1) Le Conseil européen réuni à Bruxelles les 15 et 16 décembre 2005 a | (1) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 te Brussel |
conclu, entre autres, que les arrangements relatifs aux ressources | concludeerde onder andere dat de algemene doelstelling van billijkheid |
propres devraient être guidés par l'objectif général d'équité. Par | als leidraad voor de eigenmiddelenregelingen moet dienen. Deze |
conséquent, ces arrangements devraient garantir, conformément aux | regelingen moeten er derhalve voor zorgen, overeenkomstig de |
conclusions concernées du Conseil européen de Fontainebleau de 1984, qu'aucun Etat membre ne doive supporter une charge budgétaire excessive au regard de sa prospérité relative. Il convient, dès lors, d'introduire des dispositions concernant certains Etats membres en particulier. (2) Le système des ressources propres des Communautés doit assurer des ressources suffisantes pour le développement ordonné des politiques des Communautés, sous réserve de la nécessité d'une discipline budgétaire stricte. (3) Aux fins de la présente décision, le revenu national brut (RNB) devrait être défini comme le RNB annuel aux prix du marché tel qu'il est déterminé par la Commission en application du système européen des | conclusies van de Europese Raad van Fontainebleau in 1984, dat geen enkele lidstaat een begrotingslast behoeft te dragen die buitensporig is in vergelijking met zijn relatieve welvaart. In deze regelingen moeten dus bepalingen voor specifieke lidstaten worden opgenomen. (2) Het stelsel van eigen middelen van de Gemeenschappen moet de zekerheid bieden dat de middelen toereikend zijn voor een geordende ontwikkeling van het beleid van de Gemeenschappen, waarbij de noodzaak van een strakke begrotingsdiscipline niet uit het oog mag worden verloren. (3) Voor de toepassing van dit besluit dient onder bruto nationaal inkomen (bni) te worden verstaan, het bni voor het betrokken jaar tegen marktprijzen, zoals bepaald door de Commissie krachtens het |
comptes nationaux et régionaux dans la Communauté (ci-après dénommé « | Europees systeem van nationale en regionale rekeningen (hierna « ESR |
SEC 95 »), conformément au Règlement (CE) n° 2223/96 du Conseil (4). | 95 » genoemd) overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2223/96 (4). |
(4) Compte tenu du passage du SEC 79 au SEC 95 aux fins du budget et | (4) Naar aanleiding van de overschakeling van ESR 79 op ESR 95 voor |
des ressources propres et afin de maintenir inchangé le montant des | begrotings- en eigenmiddelendoeleinden en om de financiële middelen |
ressources financières mises à la disposition des Communautés, la | die ter beschikking van de Gemeenschappen worden gesteld op hetzelfde |
peil te handhaven, zijn de maxima voor de eigen middelen en de | |
vastleggingskredieten (tot twee decimalen) door de Commissie opnieuw | |
Commission a recalculé, conformément à l'article 3, paragraphes 1er et | berekend volgens de formules in artikel 3, leden 1 en 2, van Besluit |
2, de la Décision 2000/597/CE, Euratom du Conseil du 29 septembre 2000 | 2000/597/EG, Euratom van de Raad van 29 september 2000 betreffende het |
relative au système des ressources propres des Communautés européennes | |
(5), le plafond des ressources propres et le plafond des crédits pour | stelsel van eigen middelen van de Europese Gemeenschappen (5). De |
engagements, en pourcentage exprimé avec deux décimales, sur la base | |
de la formule figurant audit article. La Commission a communiqué les | nieuwe maxima zijn op 28 december 2001 door de Commissie aan de Raad |
nouveaux plafonds au Conseil et au Parlement européen du 28 décembre | en het Europees Parlement meegedeeld. Het maximum voor de eigen |
2001. Le plafond des ressources propres a été fixé à 1,24 % du RNB | middelen bedraagt 1,24 % van het totale bni van de lidstaten tegen |
total des Etats membres aux prix du marché et un plafond de 1,31 % du | marktprijzen en dat voor de vastleggingskredieten 1,31 % van het |
RNB total des Etats membres a été fixé pour les crédits pour | |
engagements. Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu | totale bni van de lidstaten. De Europese Raad van 15 en 16 december |
que ces plafonds devraient être maintenus aux niveaux actuels. | 2005 heeft besloten dat deze maxima op het huidige niveau blijven. |
(5) Afin de maintenir inchangé le montant des ressources financières | (5) Om ervoor te zorgen dat de financiële middelen die ter beschikking |
mises à la disposition des Communautés, il convient d'adapter ces | van de Europese Gemeenschappen worden gesteld, gelijk blijven, dienen |
plafonds exprimés en pourcentages du RNB en cas de modifications du | de in procenten van het bni uitgedrukte maxima te worden aangepast |
SEC 95 entraînant des changements substantiels dans le niveau du RNB. | wanneer veranderingen in het ESR 95 resulteren in een significante |
(6) A la suite de la transposition dans le droit de l'Union européenne | verandering van het bni-peil. (6) Nu de tijdens de Uruguayronde van multilaterale |
des accords issus des négociations commerciales multilatérales du | handelsbesprekingen gesloten overeenkomsten in het EU-recht zijn |
cycle de l'Uruguay, il n'existe plus de différence sensible entre les | opgenomen, is er geen wezenlijk verschil meer tussen landbouwrechten |
droits agricoles et les droits de douane. Il y a par conséquent lieu | en douanerechten. Daarom moet dit onderscheid in het kader van de |
de supprimer cette distinction dans le domaine du budget de l'Union européenne. | algemene begroting van de Europese Unie niet meer worden gemaakt. |
(7) Dans un souci de transparence et de simplicité, le Conseil | |
européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que le taux d'appel | (7) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten ten |
behoeve van een overzichtelijke en eenvoudige regeling het | |
uniforme de la taxe sur la valeur ajoutée (TVA) doit être gelé à 0,30 | afdrachtpercentage van de btw-bron vast te stellen op 0,30 %. |
%. (8) Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que | (8) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten dat |
l'Allemagne, l'Autriche, les Pays-Bas et la Suède doivent bénéficier | Oostenrijk, Duitsland, Nederland en Zweden in de periode 2007-2013 een |
de taux d'appel réduits pour la T.V.A. au cours de la période | geringer percentage van de BTW-bron mogen afdragen en dat de |
2007-2013 et que les Pays-Bas et la Suède doivent bénéficier de | |
réductions brutes de leurs contributions annuelles calculées en | jaarlijkse bni-bijdragen van Nederland en Zweden in dezelfde periode |
fonction du RNB au cours de la même période. | met een bepaald brutobedrag worden verminderd. |
(9) Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que le | (9) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten het |
mécanisme de correction en faveur du Royaume-Uni doit être maintenu, | begrotingscorrectiemechanisme voor het Verenigd Koninkrijk te |
de même que la réduction du financement de cette correction dont | handhaven, gekoppeld aan een verminderde bijdrage aan de financiering |
bénéficient l'Allemagne, l'Autriche, la Suède et les Pays-Bas. | van de korting ten voordele van Duitsland, Oostenrijk, Zweden en |
Cependant, après une période de mise en place progressive entre 2009 | Nederland. Na een overgangsperiode van 2009 tot 2011 neemt het |
et 2011, le Royaume-Uni doit participer pleinement au financement des | Verenigd Koninkrijk echter volledig deel aan de financiering van de |
coûts liés à l'élargissement, sauf pour les paiements agricoles | kosten voor de uitbreiding, behalve als het gaat om de rechtstreekse |
directs et les dépenses liées au marché ainsi que la partie des | landbouwbetalingen en marktgerelateerde uitgaven, en om het gedeelte |
dépenses de développement rural provenant de la section « Garantie » | van de uitgaven voor plattelandsontwikkeling dat afkomstig is uit het |
du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA). Le | Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL), |
calcul de la correction en faveur du Royaume-Uni doit donc être ajusté | afdeling Garantie. De berekening van de korting voor het Verenigd |
par l'exclusion progressive des dépenses réparties dans les Etats | Koninkrijk wordt daartoe aangepast door een geleidelijke uitsluiting |
membres qui ont adhéré à l'Union européenne après le 30 avril 2004, | van de uitgaven die worden toegewezen aan de landen die na 30 april |
sauf en ce qui concerne les dépenses susmentionnées pour l'agriculture | |
et le développement rural. La contribution supplémentaire du | |
Royaume-Uni résultant de la réduction des dépenses réparties ne doit | |
pas dépasser 10,5 milliards EUR aux prix de 2004 au cours de la | 2004 zijn toegetreden, met uitzondering van de bovenvermelde uitgaven |
voor landbouw en plattelandsontwikkeling. Gedurende de periode | |
période 2007-2013. Au cas où il y aurait un nouvel élargissement avant | 2007-2013 mag de aanvullende bijdrage van het Verenigd Koninkrijk als |
2013, exception faite de l'adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie, | gevolg van de vermindering van de toegewezen uitgaven in totaal niet |
meer bedragen dan 10,5 miljard EUR in prijzen van 2004. Bij eventuele | |
le montant doit être ajusté en conséquence. | toekomstige uitbreidingen vóór 2013, die met Bulgarije en Roemenië |
buiten beschouwing gelaten, zal voornoemd bedrag dienovereenkomstig | |
worden aangepast. | |
(10) Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que les | (10) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten dat |
dispositions de l'article 4, point f), second alinéa, de la Décision | artikel 4, tweede alinea, onder f), van Besluit 2000/597/EG, Euratom, |
2000/597/CE, Euratom, qui prévoient d'exclure les dépenses annuelles | waarbij de jaarlijkse pretoetredingsuitgaven in toetredende landen van |
de préadhésion dans les pays candidats du calcul de la correction en | de berekening van de korting voor het Verenigd Koninkrijk worden |
faveur du Royaume-Uni, doivent cesser de s'appliquer à la fin de | uitgesloten, vanaf eind 2013 niet langer van toepassing is. |
l'année 2013. (11) Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a invité la | (11) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft de Commissie |
Commission à entreprendre un réexamen complet et global, couvrant tous | verzocht een volledige, alomvattende en brede evaluatie te verrichten, |
waarin alle aspecten van de Europese Unie-uitgaven, met inbegrip van | |
les aspects des dépenses de l'Union européenne, y compris la politique | het Gemeenschappelijk Landbouwbeleid (GLB), en van de inkomsten, met |
agricole commune (PAC), ainsi que des ressources, y compris la | inbegrip van de korting voor het Verenigd Koninkrijk, aan bod komen, |
compensation en faveur du Royaume-Uni, et à faire rapport en | en daarover in 2008/2009 verslag uit te brengen. |
2008-2009. (12) Des dispositions devraient être arrêtées pour préciser le passage | (12) Er dienen bepalingen te worden vastgesteld die de overgang |
du système introduit par la Décision 2000/597/CE, Euratom au système | mogelijk maken van het bij Besluit 2000/597/EG, Euratom ingevoerde |
découlant de la présente décision. | stelsel naar het bij dit besluit ingevoerde stelsel. |
(13) Le Conseil européen des 15 et 16 décembre 2005 a conclu que la | (13) De Europese Raad van 15 en 16 december 2005 heeft besloten dat |
présente décision doit prendre effet le 1er janvier 2007, | dit besluit op 1 januari 2007 van kracht moet worden, |
A ARRETE LES PRESENTES DISPOSITIONS, DONT IL RECOMMANDE L'ADOPTION AUX | HEEFT DE VOLGENDE BEPALINGEN VASTGESTELD WAARVAN HIJ DE AANNEMING DOOR |
ETATS MEMBRES : | DE LIDSTATEN AANBEVEELT : |
Article 1er | Artikel 1 |
Les ressources propres sont attribuées aux Communautés en vue | Aan de Gemeenschappen worden overeenkomstig de in de volgende |
d'assurer le financement du budget de l'Union européenne selon les | artikelen vastgelegde regels eigen middelen toegekend voor de |
modalités fixées dans les articles qui suivent, conformément à | financiering van de algemene begroting van de Europese Unie |
l'article 269 du traité instituant la Communauté européenne (ci-après | overeenkomstig artikel 269 van het Verdrag tot oprichting van de |
Europese Gemeenschap (hierna het « EG-Verdrag » genoemd) en artikel | |
dénommé « traité CE ») et à l'article 173 du traité instituant la | 173 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor |
Communauté européenne de l'énergie atomique (ciaprès dénommé « traité Euratom »). | Atoomenergie (hierna het « Euratom-Verdrag » genoemd). |
Le budget général de l'Union européenne est, sans préjudice des autres | De algemene begroting van de Europese Unie wordt, onverminderd andere |
recettes, intégralement financé par les ressources propres des | ontvangsten, volledig uit de eigen middelen van de Gemeenschappen |
Communautés. | gefinancierd. |
Article 2 | Artikel 2 |
1. Constituent des ressources propres inscrites au budget général de | 1. De op de algemene begroting van de Europese Unie opgevoerde eigen |
l'Union européenne, les recettes provenant : | middelen worden gevormd door de ontvangsten uit : |
a) des prélèvements, primes, montants supplémentaires ou | a) de heffingen, premies, extra bedragen of compenserende bedragen, |
aanvullende bedragen of aanvullende elementen, rechten van het | |
compensatoires, montants ou éléments additionnels, des droits du tarif | gemeenschappelijk douanetarief en de overige door de instellingen van |
douanier commun et autres droits établis ou à établir par les | de Gemeenschappen ingevoerde of in te voeren rechten op het |
institutions des Communautés sur les échanges avec les pays non | handelsverkeer met nietlidstaten, de douanerechten op de onder het |
membres, des droits de douane sur les produits relevant du traité, | vervallen Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor |
arrivé à expiration, instituant la Communauté européenne du charbon et | Kolen en Staal vallende producten, alsmede de bijdragen en andere |
de l'acier ainsi que des cotisations et autres droits prévus dans le | heffingen die in het kader van de gemeenschappelijke ordening der |
cadre de l'organisation commune des marchés dans le secteur du sucre; | markten in de sector suiker zijn vastgesteld; |
b) sans préjudice du paragraphe 4, deuxième alinéa, de l'application | b) onverminderd het bepaalde in lid 4, tweede alinea, de toepassing |
van een voor alle lidstaten geldend uniform percentage op de | |
d'un taux uniforme valable pour tous les Etats membres à l'assiette | BTW-grondslag die op uniforme wijze is vastgesteld volgens |
harmonisée de la T.V.A., déterminée selon les règles de la Communauté. | communautaire voorschriften. De hiertoe in aanmerking te nemen |
L'assiette à prendre en compte à cet effet n'excède pas 50 % du RNB de | grondslag mag niet meer bedragen dan 50 % van het bni van elke |
chaque Etat membre, tel qu'il est défini au paragraphe 7; | lidstaat, als omschreven in lid 7; |
c) sans préjudice du paragraphe 5, deuxième alinéa, de l'application | c) onverminderd het bepaalde in lid 5, tweede alinea, de toepassing |
d'un taux uniforme - à fixer dans le cadre de la procédure budgétaire | van een, met inachtneming van alle andere ontvangsten, in het kader |
compte tenu de toutes les autres recettes - à la somme des RNB de tous | van de begrotingsprocedure vast te stellen uniform percentage op de |
les Etats membres. | som van het bni van alle lidstaten. |
2. Constituent, en outre, des ressources propres inscrites au budget | 2. De ontvangsten uit andere belastingen die in het kader van een |
général de l'Union européenne les recettes provenant de toutes | gemeenschappelijk beleid overeenkomstig het EGVerdrag of het |
nouvelles taxes qui seraient instituées, dans le cadre d'une politique | Euratom-Verdrag worden ingesteld, voor zover de procedure van artikel |
commune, conformément au traité CE ou au traité Euratom, pour autant | |
que la procédure de l'article 269 du traité CE ou de l'article 173 du | 269 van het EG-Verdrag of van artikel 173 van het Euratom-Verdrag is |
gevolgd, vormen eveneens eigen middelen die op de algemene begroting | |
traité Euratom ait été menée à son terme. | van de Europese Unie worden opgevoerd. |
3. Les Etats membres retiennent, à titre de frais de perception, 25 % | 3. De lidstaten houden 25 % van de in lid 1, onder a), bedoelde |
des montants visés au paragraphe 1, point a). | bedragen in als inningskosten. |
4. Le taux uniforme visé au paragraphe 1, point b), est fixé à 0,30 %. | 4. Het in lid 1, onder b), bedoelde uniforme percentage bedraagt 0,30 |
Pour la période 2007-2013 uniquement, le taux d'appel de la ressource | %. Het afdrachtpercentage van de btw-bron voor alleen de periode |
TVA est fixé à 0,225 % pour l'Autriche, à 0,15 % pour l'Allemagne et à | 2007-2013 wordt voor Oostenrijk vastgesteld op 0,225 %, voor Duitsland |
0,10 % pour les Pays-Bas et la Suède. | op 0,15 % en voor Nederland en Zweden op 0,10 %. |
5. Le taux uniforme visé au paragraphe 1, point c), est applicable au | 5. Het in lid 1, onder c), bedoelde uniform percentage is van |
RNB de chaque Etat membre. | toepassing op het bni van elke lidstaat. |
Pour la période 2007-2013 uniquement, les Pays-Bas bénéficient d'une | Voor alleen de periode 2007-2013 zal de jaarlijkse bni-bijdrage van |
réduction brute de 605 millions EUR de leur contribution annuelle | Nederland worden verminderd met een brutobedrag van 605 miljoen EUR en |
calculée en fonction du RNB, et la Suède bénéficie d'une réduction | |
brute de 150 millions EUR de sa contribution annuelle calculée en | de jaarlijkse bni-bijdrage van Zweden met een brutobedrag van 150 |
fonction du RNB, aux prix de 2004. Ces montants sont ajustés aux prix | miljoen EUR, uitgedrukt in prijzen van 2004. Deze bedragen worden in |
courants par l'application du déflateur du PIB pour l'Union européenne | actuele prijzen omgerekend door toepassing van de door de Commissie |
le plus récent exprimé en euros, tel qu'il est déterminé par la | |
Commission, qui est disponible au moment de l'élaboration de | meegedeelde, meest recente bbp-deflator voor de Europese Unie in euro, |
l'avant-projet de budget. Ces réductions brutes sont accordées après | die beschikbaar is bij de opstelling van het voorontwerp van |
le calcul de la correction en faveur du Royaume-Uni et de son | begroting. Deze brutoverminderingen worden toegestaan nadat |
financement visés aux articles 4 et 5 et n'ont aucune incidence à cet égard. | overeenkomstig de artikelen 4 en 5 van dit besluit de korting voor het |
6. Si, au début de l'exercice, le budget n'a pas été adopté, les taux | Verenigd Koninkrijk is berekend en de financiering ervan is |
vastgesteld, en hebben daarop geen invloed. | |
d'appel existants de la TVA et du RNB restent applicables jusqu'à | 6. Indien de begroting bij het begin van het begrotingsjaar niet is |
l'entrée en vigueur des nouveaux taux. | vastgesteld, blijven de bestaande btw- en bni-afdrachtpercentages van |
toepassing tot de inwerkingtreding van de nieuwe percentages. | |
7. Aux fins de la présente décision, on entend par « RNB », le RNB | 7. Voor de toepassing van dit besluit wordt onder bni verstaan : bruto |
pour l'année aux prix du marché, tel qu'il est déterminé par la | nationaal inkomen voor het betrokken jaar tegen marktprijzen, zoals |
Commission en application du SEC 95, conformément au Règlement (CE) n° | bepaald door de Commissie krachtens het ESR 95, overeenkomstig |
2223/96. | Verordening (EG) nr. 2223/96. |
En cas de modifications du SEC 95 entraînant des changements | Indien wijzigingen van het ESR 95 resulteren in significante |
substantiels du RNB tel qu'il est déterminé par la Commission, le | veranderingen in het bni, zoals bepaald door de Commissie, besluit de |
Conseil, statuant à l'unanimité sur proposition de la Commission et | Raad, op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees |
après consultation du Parlement européen, décide si ces modifications | Parlement, met eenparigheid van stemmen of deze wijzigingen gelden |
s'appliquent aux fins de la présente décision. | voor de toepassing van dit besluit. |
Article 3 | Artikel 3 |
1. Le montant total des ressources propres attribué aux Communautés | 1. Het totale bedrag van de aan de Gemeenschappen ter dekking van de |
pour couvrir les crédits annuels pour paiements ne doit pas dépasser | jaarlijkse betalingskredieten toegewezen eigen middelen is niet hoger |
1,24 % du montant total des RNB des Etats membres. | dan 1,24 % van de som van de bni's van alle lidstaten. |
2. Le montant total des crédits annuels pour engagements inscrit au | 2. De jaarlijks in de algemene begroting van de Europese Unie |
budget général de l'Union européenne ne doit pas dépasser 1,31 % du | opgevoerde vastleggingskredieten bedragen niet meer dan 1,31 % van de |
montant total des RNB des Etats membres. | som van het bni's van alle lidstaten. |
Une relation ordonnée est maintenue entre crédits pour engagements et | Er wordt een gepaste verhouding tussen de vastleggingskredieten en de |
crédits pour paiements afin de garantir leur compatibilité et de | betalingskredieten in acht genomen om ervoor te zorgen dat zij |
permettre le respect du plafond mentionné au paragraphe 1er pour les | verenigbaar zijn en om in de volgende jaren de hand te kunnen houden |
années suivantes. | aan het in lid 1 vermelde maximum. |
3. En cas de modifications du SEC 95 entraînant des changements | 3. Bij wijzigingen van het ESR 95 die leiden tot significante |
substantiels dans le niveau du RNB applicable aux fins de la présente | veranderingen van het bni die voor de toepassing van dit besluit |
décision, la Commission recalcule les plafonds des crédits pour | relevant zijn, worden de in de leden 1 en 2 vastgestelde maxima voor |
paiements et pour engagements déterminés aux paragraphes 1er et 2 sur | vastleggingskredieten en betalingskredieten door de Commissie opnieuw |
la base de la formule suivante : | berekend volgens de volgende formule : |
1,24 % (1,31 %) x RNBt-2 + RNBt-1 + RNBt SEC actuel | 1,24 % (1,31 %) x BNIt-2 + BNIt-1 + BNIt ESR huidig |
RNBt-2 + RNBt-1 + RNBt SEC modifié | BNIt-2 + BNIt-1 + BNIt ESR gewijzigd |
t étant la dernière année complète pour laquelle des données | waarbij t het laatste volledige jaar is waarvoor gegevens uit hoofde |
conformément au Règlement (CE, Euratom) n° 1287/2003 du Conseil du 15 | van Verordening (EG, Euratom) nr. 1287/2003 van de Raad van 15 juli |
juillet 2003 relatif à l'harmonisation du revenu national brut aux | 2003 betreffende de harmonisatie van het bruto nationaal inkomen tegen |
prix du marché (« règlement RNB ») (6) sont disponibles. | marktprijzen (« BNI-verordening ») (6) (« de bni-verordening ») |
beschikbaar zijn. | |
Article 4 | Artikel 4 |
1. Une correction des déséquilibres budgétaires est accordée au | 1. Aan het Verenigd Koninkrijk wordt een correctie voor |
Royaume-Uni. | begrotingsonevenwichtigheden toegestaan. |
Cette correction est établie : | Deze correctie wordt bepaald : |
a) en calculant la différence, au cours de l'exercice précédent, entre | a) door het verschil in het voorafgaande begrotingsjaar te berekenen |
: | tussen : |
- la part en pourcentage du Royaume-Uni dans la somme des assiettes | - het procentuele aandeel van het Verenigd Koninkrijk in de som van de |
T.V.A. non écrêtées, et | niet-afgetopte BTW-grondslagen, en |
- la part en pourcentage du Royaume-Uni dans le total des dépenses | - het procentuele aandeel van het Verenigd Koninkrijk in de totale |
réparties, | toegewezen uitgaven; |
b) en multipliant la différence ainsi obtenue par le total des | b) door het aldus verkregen verschil te vermenigvuldigen met de totale |
dépenses réparties; | toegewezen uitgaven; |
c) en multipliant le résultat obtenu au point b) par 0,66; | c) door het resultaat van b) te vermenigvuldigen met 0,66; |
d) en soustrayant du résultat obtenu au point c) l'effet qui résulte | d) door van het resultaat van c) de effecten af te trekken die de |
pour le Royaume-Uni du passage à la T.V.A. écrêtée et aux versements | overgang naar de afgetopte BTW en de in artikel 2, lid 1, onder c), |
visés à l'article 2, paragraphe 1, point c), c'est-à-dire la | bedoelde afdrachten voor het Verenigd Koninkrijk met zich brengen, dat |
différence entre : | wil zeggen het verschil tussen : |
- ce que le Royaume-Uni aurait dû payer pour les montants financés par | - het bedrag dat door het Verenigd Koninkrijk zou zijn afgedragen voor |
les ressources visées à l'article 2, paragraphe 1er, points b) et c), | de bedragen gefinancierd uit de middelen bedoeld in artikel 2, lid 1, |
si le taux uniforme de T.V.A. avait été appliqué à des assiettes non | onder b), en c), indien het uniforme percentage was toegepast op de |
écrêtées, et | niet-afgetopte BTW-grondslagen, en |
- les versements du Royaume-Uni conformément à l'article 2, paragraphe | - de uit de toepassing van artikel 2, lid 1, onder b) en c), |
1er, points b) et c), | voortvloeiende afdrachten van het Verenigd Koninkrijk; |
e) en soustrayant du résultat obtenu au point d) les gains nets du | e) door van het resultaat van d) de nettovoordelen voor het Verenigd |
Royaume-Uni résultant de l'augmentation du pourcentage des ressources | Koninkrijk af te trekken die het gevolg zijn van de verhoging van het |
visées à l'article 2, paragraphe 1, point a), retenu par les Etats | percentage van de in artikel 2, lid 1, onder a), bedoelde middelen dat |
membres pour couvrir les frais de perception et connexes; | door de lidstaten ter dekking van hun inningskosten en verwante kosten |
wordt ingehouden; | |
f) à chaque élargissement de l'Union européenne, en calculant un | f) door bij elke uitbreiding van de Europese Unie het resultaat van e) |
ajustement à opérer sur le résultat visé au point e) afin de réduire | aan te passen om de Britse korting zodanig te verlagen dat de uitgaven |
la compensation, garantissant ainsi que les dépenses non compensées | waarvoor thans geen correctie geldt ook na de uitbreiding niet worden |
avant l'élargissement le demeurent après l'élargissement. Cet | |
ajustement est effectué en réduisant le montant total des dépenses | gecorrigeerd. De aanpassing zal geschieden door de totale toegewezen |
réparties d'un montant équivalant aux dépenses annuelles de | uitgaven te verlagen met een bedrag dat gelijk is aan de jaarlijkse |
préadhésion dans les pays candidats. Tous les montants ainsi calculés | pretoetredingsuitgaven in de toetredende landen. Alle aldus berekende |
sont reportés aux exercices suivants et sont ajustés annuellement en | bedragen worden overgedragen naar het volgende jaar en worden |
appliquant le déflateur du PIB pour l'Union européenne le plus récent | jaarlijks aangepast door toepassing van de door de Commissie |
disponible exprimé en euro tel qu'il est déterminé par la Commission. | meegedeelde, jongst beschikbare bbp-deflator voor de Europese Unie in |
Le présent point cesse de s'appliquer à partir de la correction à | euro. Dit punt geldt niet meer vanaf de korting die voor het eerst in |
budgétiser pour la première fois en 2014; | 2014 in de begroting wordt opgenomen; |
g) en ajustant le calcul, en réduisant le montant total des dépenses | g) door de berekening aan te passen en op de totale toegewezen |
réparties du montant total des dépenses réparties dans les Etats membres qui ont adhéré à l'Union européenne après le 30 avril 2004, sauf pour les paiements agricoles directs et les dépenses liées au marché ainsi que la partie des dépenses de développement rural provenant de la section « Garantie » du FEOGA. Cette réduction est progressivement mise en place selon le calendrier ci-dessous : Pour la consultation du tableau, voir image 2. Au cours de la période 2007-2013, la contribution supplémentaire du Royaume-Uni résultant de la réduction des dépenses réparties visée au paragraphe 1er, point g), ne dépasse pas 10,5 milliards EUR, aux prix de 2004. Chaque année, les services de la Commission vérifient si l'ajustement cumulé de la correction dépasse ce montant. Aux fins de ce calcul, les montants aux prix courants sont convertis en prix de 2004 par l'application du déflateur du PIB pour l'Union européenne le plus récent disponible exprimé en euro tel qu'il est déterminé par la Commission. Si le plafond de 10,5 milliards EUR est dépassé, la contribution du Royaume-Uni est réduite en conséquence. Au cas où il y aurait un nouvel élargissement avant 2013, ce plafond de 10,5 milliards EUR est ajusté à la hausse en conséquence. | uitgaven de totale toegewezen uitgaven in de lidstaten die na 30 april 2004 tot de Europese Unie zijn toegetreden in mindering te brengen, behalve de rechtstreekse landbouwbetalingen en marktgerelateerde uitgaven, alsmede het gedeelte van de uitgaven voor plattelandsontwikkeling dat afkomstig is uit het EOGFL, afdeling Garantie. Deze vermindering wordt geleidelijk doorgevoerd volgens het onderstaande schema : Correction en faveur du Royaume-Uni à budgétiser pour la première fois pendant l'année : Pourcentage des dépenses relatives à l'élargissement (telles que définies ci-dessus) à exclure du calcul de la correction en faveur du Royaume-Uni Britse correctie die voor het eerst in de begroting wordt opgenomen in Percentage van de uitgaven in verband met de uitbreiding (zie omschrijving hierboven) dat buiten de berekening van de Britse correctie wordt gehouden 2009 20 2009 20 2010 70 2010 70 2011 100 2011 100 2. De aanvullende bijdrage van het Verenigd Koninkrijk als gevolg van de in lid 1, onder g), bedoelde vermindering van de toegewezen uitgaven mag in de periode 2007-2013 in totaal niet meer bedragen dan 10,5 miljard EUR in prijzen van 2004. De Commissie zal zich er jaarlijks van vergewissen of de gecumuleerde aanpassingen van de correctie niet boven dat bedrag uitkomen. Voor deze berekening zullen de bedragen in actuele prijzen worden omgerekend in prijzen van 2004, door toepassing van de door de Commissie meegedeelde, jongst beschikbare bbp-deflator voor de Europese Unie in euro. Indien het maximum van 10,5 miljard EUR wordt overschreden, wordt de bijdrage van het Verenigd Koninkrijk naar evenredigheid verlaagd. Het bedrag van 10,5 miljard EUR zal bovendien naar boven worden aangepast in geval van een nieuwe uitbreiding vóór 2013. |
Article 5 | Artikel 5 |
1. La charge financière de la correction est assumée par les autres | 1. De financiële last van de correctie wordt als volgt door de overige |
Etats membres selon les modalités suivantes : | lidstaten gedragen : |
a) la répartition de la charge est d'abord calculée en fonction de la | a) de verdeling van de last wordt eerst berekend volgens het aandeel |
part respective des Etats membres dans les versements visés à | van iedere lidstaat in de in artikel 2, lid 1, onder c), bedoelde |
l'article 2, paragraphe 1er, point c), le Royaume-Uni étant exclu et | afdrachten, waarbij het Verenigd Koninkrijk en de in artikel 2, lid 5, |
sans qu'il soit tenu compte des réductions brutes des contributions | bedoelde brutoverminderingen van de bijdragen op basis van het bni van |
fondées sur le RNB accordées aux Pays-Bas et à la Suède visées à | Nederland en Zweden buiten beschouwing worden gelaten; |
l'article 2, paragraphe 5; b) elle est ensuite ajustée de façon à limiter la contribution | b) vervolgens wordt de verdeling zodanig aangepast dat het aandeel in |
financière de l'Allemagne, de l'Autriche, des Pays-Bas et de la Suède | de financiering van Duitsland, Nederland, Oostenrijk en Zweden tot een |
à un quart de leur contribution normale résultant de ce calcul. | vierde van hun normale aandeel wordt beperkt. |
2. La correction est accordée au Royaume-Uni par réduction de ses | 2. De correctie wordt aan het Verenigd Koninkrijk toegekend in de vorm |
versements résultant de l'application de l'article 2, paragraphe 1, | van een vermindering van zijn afdrachten ten gevolge van de toepassing |
point c). La charge financière assumée par les autres Etats membres | van artikel 2, lid 1, onder c). De door de overige lidstaten gedragen |
est ajoutée aux versements résultant de l'application, pour chaque | financiële last wordt toegevoegd aan hun afdrachten ten gevolge van de |
Etat membre, de l'article 2, paragraphe 1er, points c). | toepassing voor elke lidstaat van artikel 2, lid 1, onder c). |
3. La Commission effectue les calculs nécessaires pour l'application | 3. De Commissie voert de voor de toepassing van artikel 2, lid 5, |
de l'article 2, paragraphe 5, de l'article 4 et du présent article. | artikel 4 en dit artikel vereiste berekeningen uit. |
4. Si, au début de l'exercice, le budget n'a pas été adopté, la | 4. Indien de begroting aan het begin van het begrotingsjaar niet is |
correction accordée au Royaume-Uni et la charge financière assumée par | vastgesteld, blijven de correctie ten behoeve van het Verenigd |
les autres Etats membres, inscrites dans le dernier budget | Koninkrijk en de door de overige lidstaten gedragen financiële last |
définitivement arrêté, restent d'application. | van toepassing zoals zij in de laatste definitief vastgestelde |
begroting waren opgenomen. | |
Article 6 | Artikel 6 |
Les recettes visées à l'article 2 sont utilisées indistinctement pour | De in artikel 2 bedoelde ontvangsten dienen zonder onderscheid te |
worden gebruikt voor de financiering van alle uitgaven die op de | |
financer toutes les dépenses inscrites au budget général de l'Union européenne. | algemene begroting van de Europese Unie zijn opgevoerd. |
Article 7 | Artikel 7 |
L'excédent éventuel des recettes des Communautés sur l'ensemble des | Het eventuele overschot van de ontvangsten van de Gemeenschappen ten |
opzichte van de totale werkelijke uitgaven gedurende een | |
dépenses effectives au cours d'un exercice est reporté à l'exercice | begrotingsjaar wordt naar het volgende begrotingsjaar overgedragen. |
suivant. Article 8 1. Les ressources propres des Communautés visées à l'article 2, paragraphe 1er, point a), sont perçues par les Etats membres conformément aux dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales, qui sont, le cas échéant, adaptées aux exigences de la réglementation communautaire. La Commission procède, à intervalles réguliers, à un examen des dispositions nationales qui lui sont communiquées par les Etats membres, notifie aux Etats membres les adaptations qu'elle juge nécessaires pour assurer la conformité desdites dispositions avec la réglementation communautaire et fait rapport à l'autorité budgétaire. Les Etats membres mettent les ressources prévues à l'article 2, paragraphe 1er, points a), b) et c), à la disposition de la Commission. | Artikel 8 1. De in artikel 2, lid 1, onder a), bedoelde eigen middelen van de Gemeenschappen worden door de lidstaten geïnd overeenkomstig de nationale wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, die waar nodig aan de communautaire voorschriften worden aangepast. De Commissie onderzoekt regelmatig de nationale bepalingen waarvan de lidstaten haar in kennis stellen, deelt de lidstaten de aanpassingen mee die zij noodzakelijk acht om deze bepalingen in overeenstemming te brengen met de communautaire voorschriften, en brengt verslag uit aan de begrotingsautoriteit. De lidstaten stellen de in artikel 2, lid 1, onder a), b) en c), bedoelde middelen ter beschikking van de Commissie. |
2. Conformément à la procédure prévue à l'article 279, paragraphe 2, | 2. De Raad stelt overeenkomstig de procedure van artikel 279, lid 2, |
du Traité CE et à l'article 183 du Traité Euratom, le Conseil arrête | van het EG-Verdrag en artikel 183 van het Euratom-Verdrag de |
les dispositions nécessaires à la mise en oeuvre de la présente | bepalingen vast die nodig zijn voor de uitvoering van dit besluit, |
décision ainsi que celles relatives au contrôle du recouvrement, à la | alsmede de bepalingen betreffende het toezicht op de inning, de |
mise à disposition de la Commission et au versement des recettes | terbeschikkingstelling aan de Commissie en de betaling van de in de |
visées aux articles 2 et 5. | artikelen 2 en 5 bedoelde ontvangsten. |
Article 9 | Artikel 9 |
Dans le cadre du réexamen complet et global, couvrant tous les aspects | De Commissie stelt binnen het kader van de volledige, alomvattende en |
des dépenses de l'Union européenne, y compris la PAC, ainsi que des | brede evaluatie van alle aspecten van de EU-uitgaven, met inbegrip van |
ressources, y compris la compensation en faveur du Royaume-Uni, sur | het GLB, en van de EU-inkomsten, met inbegrip van de korting voor het |
lequel elle devra faire rapport en 2008-2009, la Commission entreprend | Verenigd Koninkrijk, waarover zij in 2008/2009 verslag uitbrengt, een |
un réexamen général du système des ressources propres. | algemeen onderzoek naar het stelsel van eigen middelen in. |
Article 10 | Artikel 10 |
1. Sous réserve du paragraphe 2, la Décision 2000/597/CE, Euratom est | 1. Behoudens het bepaalde in lid 2, wordt Besluit 2000/597/EG, Euratom |
abrogée au 1er janvier 2007. Toute référence à la Décision | op 1 januari 2007 ingetrokken. Verwijzingen naar Besluit 70/243/EGKS, |
70/243/CECA, CEE, Euratom du Conseil du 21 avril 1970 relative au | EEG, Euratom van de Raad van 21 april 1970 betreffende de vervanging |
remplacement des contributions financières des Etats membres par des | van de financiële bijdragen van de lidstaten door eigen middelen van |
ressources propres aux Communautés (7), à la Décision 85/257/CEE, | de Gemeenschappen (7), Besluit 85/257/EEG, Euratom van de Raad van 7 |
Euratom du Conseil du 7 mai 1985 relative au système des ressources | mei 1985 betreffende het stelsel van eigen middelen van de |
propres des Communautés (8), à la Décision 88/376/CEE, Euratom du | Gemeenschappen (8), Besluit 88/376/EEG, Euratom van de Raad van 24 |
Conseil du 24 juin 1988 relative au système des ressources propres des | juni 1988 betreffende het stelsel van eigen middelen van de |
Communautés (9), à la Décision 94/728/CE, Euratom du Conseil du 31 | Gemeenschappen (9), Besluit 94/728/EG, Euratom van de Raad van 31 |
octobre 1994 relative au système des ressources propres des | oktober 1994 betreffende het stelsel van eigen middelen van de |
Communautés européennes (10) ou à la Décision 2000/597/CE, Euratom | Europese Gemeenschappen (10) of Besluit 2000/597/EG, Euratom worden |
s'entend comme faite à la présente décision. | beschouwd als verwijzingen naar het onderhavige besluit. |
2. Les articles 2, 4 et 5 des Décisions 88/376/CEE, Euratom, | 2. De artikelen 2, 4 en 5 van Besluit 88/376/EEG, Euratom, Besluit |
94/728/CE, Euratom et 2000/597/CE, Euratom restent applicables aux | 94/728/EG, Euratom en Besluit 2000/597/EG, Euratom blijven van |
calculs et ajustements des recettes provenant de l'application d'un | toepassing op de berekening en de aanpassing van de ontvangsten die |
taux uniforme valable pour tous les Etats membres à l'assiette de la | voortvloeien uit de toepassing van een voor alle lidstaten geldend |
T.V.A. déterminée de manière uniforme et limitée à un taux compris | uniform percentage op de BTW-grondslag die op uniforme wijze is |
entre 50 et 55 % du PNB ou du RNB de chaque Etat membre, selon | vastgesteld en beperkt tot 50 % en 55 % van het bnp of bni van elke |
l'exercice considéré, et au calcul de la correction des déséquilibres budgétaires accordée au Royaume-Uni pour les années 1988 à 2006. 3. Les Etats membres continuent à retenir 10 % des montants visés à l'article 2, paragraphe 1er, point a), qui auraient dû être libérés avant le 28 février 2001 par les Etats membres, conformément aux règles communautaires applicables. Article 11 La présente décision est notifiée aux Etats membres par le secrétaire général du Conseil et publiée au Journal officiel de l'Union européenne. Les Etats membres notifient sans délai au secrétaire général du Conseil l'accomplissement des procédures requises par leurs règles constitutionnelles respectives pour l'adoption de la présente décision. La présente décision entre en vigueur le premier jour du mois suivant la réception de la dernière des notifications visées au deuxième alinéa. Elle prend effet le 1er janvier 2007. | lidstaat, al naargelang het jaar, en op de berekening van de correctie voor begrotingsonevenwichtigheden ten behoeve van het Verenigd Koninkrijk voor de jaren 1988 tot 2006. 3. Op de in artikel 2, lid 1, onder a), bedoelde bedragen die vóór 28 februari 2001 door de lidstaten beschikbaar hadden moeten worden gesteld overeenkomstig de geldende communautaire voorschriften, wordt door de lidstaten 10 % als inningskosten ingehouden. Artikel 11 Dit besluit wordt door de secretaris-generaal van de Raad ter kennis van de lidstaten gebracht. De lidstaten stellen de secretaris-generaal van de Raad onverwijld in kennis van de voltooiing van de volgens hun grondwettelijke bepalingen voor de aanneming van dit besluit vereiste procedures. Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de datum van ontvangst van de laatste van de in de tweede alinea bedoelde kennisgevingen. Het is van kracht met ingang van 1 januari 2007. |
Article 12 | Artikel 12 |
La présente décision est publiée au Journal officiel de l'Union | Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese |
européenne. | Unie. |
Luxembourg, le 7 juin 2007. | Luxemburg, 7 juni 2007. |
Par le Conseil : | Voor de Raad : |
Le président | De voorzitter |
M. GLOS | M. GLOS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Avis rendu le 4 juillet 2006 (non encore paru au Journal officiel | (1) Advies uitgebracht op 4 juli 2006 (nog niet bekendgemaakt in het |
). | Publicatieblad ). |
(2) JO C 203 du 25.8.2006, p. 50. | (2) PB C 203 van 25.8.2006, blz. 50. |
(3) JO C 309 du 16.12.2006, p. 103. | (3) PB C 309 van 16.12.2006, blz. 103. |
(4) JO L 310 du 30.11.1996, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu | (4) PB L 310 van 30.11.1996, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd |
par le Règlement (CE) n° 1267/2003 du Parlement européen et du | bij Verordening (EG) nr. 1267/2003 van het Europees Parlement en |
Conseil (JO L 180 du 18.7.2003, p. 1). | de Raad (PB L 180 van 18.7.2003, blz. 1). |
(5) JO L 253 du 7.10.2000, p. 42. | (5) PB L 253 van 7.10.2000, blz. 42. |
(6) JO L 181 du 19.7.2003, p. 1. | (6) PB L 181 van 19.7.2003, blz. 1. |
(7) JO L 94 du 28.4.1970, p. 19. | (7) PB L 94 van 28.4.1970, blz. 19. |
(8) JO L 128 du 14.5.1985, p. 15. | (8) PB L 128 van 14.5.1985, blz. 15. |
(9) JO L 185 du 15.7.1988, p. 24. | (9) PB L 185 van 15.7.1988, blz. 24. |
(10) JO L 293 du 12.11.1994, p. 9. | (10) PB L 293 van 12.11.1994, blz. 9. |
Etats/Organisations Date authentification Type de consentement Date consentement Entrée vigueur locale ALLEMAGNE 07/06/2007 Notification 16/09/2008 01/03/2009 AUTRICHE 07/06/2007 Notification 19/12/2007 01/03/2009 BULGARIE 07/06/2007 Notification | Staten/Organisatie Datum authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BULGARIJE 07/06/2007 Kennisgeving |
19/11/2008 | 19/11/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
BELGIQUE | BELGIE |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
09/02/2009 | 09/02/2009 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
CHYPRE | CYPRUS |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
11/01/2008 | 11/01/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
DANEMARK | DENEMARKEN |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
14/02/2008 | 14/02/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
ESPAGNE | DUITSLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
24/01/2008 | 16/09/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
ESTONIE | ESTLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
04/07/2008 | 04/07/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
FINLANDE | FINLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
24/01/2008 | 24/01/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
FRANCE | FRANKRIJK |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
01/08/2008 | 01/08/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
GRECE | GRIEKENLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
21/10/2008 | 21/10/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
HONGRIE | HONGARIJE |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
20/06/2008 | 20/06/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
IRLANDE | IERLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
08/04/2008 | 08/04/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
ITALIE | ITALIE |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
22/02/2008 | 22/02/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
LETTONIE | LETLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
05/11/2007 | 05/11/2007 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
LITUANIE | LITOUWEN |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
24/09/2008 | 24/09/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
LUXEMBOURG | LUXEMBURG |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
12/01/2009 | 12/01/2009 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
MALTE | MALTA |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
29/05/2008 | 29/05/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
PAYS-BAS | NEDERLAND |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification 21/10/2008 01/03/2009 POLOGNE 07/06/2007 Notification | Kennisgeving 21/10/2008 01/03/2009 OOSTENRIJK 07/06/2007 Kennisgeving 19/12/2007 01/03/2009 POLEN 07/06/2007 Kennisgeving |
10/11/2008 | 10/11/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
PORTUGAL | PORTUGAL |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
15/10/2008 | 15/10/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |
ROUMANIE | ROEMENIE |
07/06/2007 | 07/06/2007 |
Notification | Kennisgeving |
09/12/2008 01/03/2009 ROYAUME-UNI 07/06/2007 Notification 25/02/2008 01/03/2009 SLOVAQUIE 07/06/2007 Notification 02/04/2008 01/03/2009 SLOVENIE 07/06/2007 Notification 27/11/2007 01/03/2009 SUEDE 07/06/2007 Notification 26/06/2008 01/03/2009 TCHEQUE REP. 07/06/2007 Notification 25/02/2008 | 09/12/2008 01/03/2009 SLOVAKIJE 07/06/2007 Kennisgeving 02/04/2008 01/03/2009 SLOVENIE 07/06/2007 Kennisgeving 27/11/2007 01/03/2009 SPANJE 07/06/2007 Kennisgeving 24/01/2008 01/03/2009 TSJECHISCHE REP. 07/06/2007 Kennisgeving 25/02/2008 01/03/2009 VERENIGD KONINKRIJK 07/06/2007 Kennisgeving 25/02/2008 01/03/2009 ZWEDEN 07/06/2007 Kennisgeving 26/06/2008 |
01/03/2009 | 01/03/2009 |