← Retour vers "Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure d'adoption. - Traduction allemande "
Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure d'adoption. - Traduction allemande | Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de adoptieprocedure. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 31 JANVIER 2007. - Loi modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne la procédure d'adoption. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 31 janvier 2007 modifiant le Code judiciaire en ce qui concerne | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 31 JANUARI 2007. - Wet tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de adoptieprocedure. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 31 januari 2007 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek wat betreft de |
la procédure d'adoption (Moniteur belge du 27 février 2007). | adoptieprocedure (Belgisch Staatsblad van 27 februari 2007). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
31. JANUAR 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was | 31. JANUAR 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gerichtsgesetzbuches, was |
das Adoptionsverfahren betrifft | das Adoptionsverfahren betrifft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es : |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - In Artikel 1231-29 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch | Art. 2 - In Artikel 1231-29 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 24. April 2003, selbst abgeändert durch das | das Gesetz vom 24. April 2003, selbst abgeändert durch das |
Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, und abgeändert durch das Gesetz | Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, und abgeändert durch das Gesetz |
vom 6. Dezember 2005, wird Absatz 1 durch folgende Bestimmung ersetzt: | vom 6. Dezember 2005, wird Absatz 1 durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Binnen dreissig Tagen nach dem in Artikel 1231-27 erwähnten Antrag | « Binnen dreissig Tagen nach dem in Artikel 1231-27 erwähnten Antrag |
ordnet das Gericht von Amts wegen eine Sozialuntersuchung an, die | ordnet das Gericht von Amts wegen eine Sozialuntersuchung an, die |
Auskunft gibt über die Eignung des Adoptierenden beziehungsweise der | Auskunft gibt über die Eignung des Adoptierenden beziehungsweise der |
Adoptierenden zur Adoption. Gegen das Urteil zur Anordnung der | Adoptierenden zur Adoption. Gegen das Urteil zur Anordnung der |
Sozialuntersuchung kann weder Einspruch noch Berufung eingelegt | Sozialuntersuchung kann weder Einspruch noch Berufung eingelegt |
werden. Während dieser Sozialuntersuchung werden die von den | werden. Während dieser Sozialuntersuchung werden die von den |
zuständigen Gemeinschaften bestimmten Dienste konsultiert. » | zuständigen Gemeinschaften bestimmten Dienste konsultiert. » |
Art. 3 - In Artikel 1231-35 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch | Art. 3 - In Artikel 1231-35 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 24. April 2003, selbst abgeändert durch das | das Gesetz vom 24. April 2003, selbst abgeändert durch das |
Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, wird Absatz 1 durch folgende | Programmgesetz vom 27. Dezember 2004, wird Absatz 1 durch folgende |
Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
« Binnen dreissig Tagen nach dem in Artikel 1231-34 erwähnten Antrag | « Binnen dreissig Tagen nach dem in Artikel 1231-34 erwähnten Antrag |
ordnet das Gericht von Amts wegen eine Sozialuntersuchung an, die | ordnet das Gericht von Amts wegen eine Sozialuntersuchung an, die |
Auskunft gibt über die Adoptierbarkeit des Kindes. Gegen das Urteil | Auskunft gibt über die Adoptierbarkeit des Kindes. Gegen das Urteil |
zur Anordnung der Sozialuntersuchung kann weder Einspruch noch | zur Anordnung der Sozialuntersuchung kann weder Einspruch noch |
Berufung eingelegt werden. Während dieser Sozialuntersuchung werden | Berufung eingelegt werden. Während dieser Sozialuntersuchung werden |
die von den zuständigen Gemeinschaften bestimmten Dienste konsultiert. | die von den zuständigen Gemeinschaften bestimmten Dienste konsultiert. |
» | » |
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2007 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2007 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 31. Januar 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 31. Januar 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |