Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/10/2022
← Retour vers "Loi portant assentiment au Protocole n° 16 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 2 octobre 2013 (2) "
Loi portant assentiment au Protocole n° 16 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 2 octobre 2013 (2) Wet houdende instemming met het Protocol nr. 16 bij het verdrag ter bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, gedaan te Straatsburg op 2 oktober 2013 (2)
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT ONTWIKKELINGSSAMENWERKING
30 OCTOBRE 2022. - Loi portant assentiment au Protocole n° 16 à la 30 OKTOBER 2022. - Wet houdende instemming met het Protocol nr. 16 bij
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés het verdrag ter bescherming van de rechten van de mens en de
fondamentales, fait à Strasbourg le 2 octobre 2013 (1) (2) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : fundamentele vrijheden, gedaan te Straatsburg op 2 oktober 2013 (1) (2) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.

Art. 2.Le Protocole n° 16 à la Convention de sauvegarde des droits de

Art. 2.Het Protocol nr. 16 bij het verdrag ter bescherming van de

rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, gedaan te
l'homme et des libertés fondamentales, fait à Strasbourg le 2 octobre Straatsburg op 2 oktober 2013, zal volkomen gevolg hebben.
2013, sortira son plein et entier effet. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Donné à Ciergnon, le 30 octobre 2022. Gegeven te Ciergnon, 30 oktober 2022.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
La Ministre des Affaires étrangères, De Minister van Buitenlandse Zaken,
H. LAHBIB H. LAHBIB
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : n° 55-2631 Stukken: nr. 55-2631
Rapport intégral : 25/05/2022 Integraal verslag: 25/05/2022
(2) Etats liés (2) Gebonden staten
Protocole n° 16 à la Convention de sauvegarde des Droits Vertaling Protocol nr. 16 bij het Verdrag ter bescherming van de rechten
de l'Homme et des Libertés fondamentales van de mens en de fundamentele vrijheden
Préambule Preambule
Les Etats membres du Conseil de l'Europe et les autres Hautes Parties De lidstaten van de Raad van Europa en de andere Hoge Verdragsluitende
contractantes à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et Partijen bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en
des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950 (ci-après de fundamentele vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950
(hierna te noemen "het Verdrag"), die dit Protocol hebben ondertekend,
dénommée « la Convention »), signataires du présent Protocole, Gelet op de bepalingen van het Verdrag en, in het bijzonder, artikel
Vu les dispositions de la Convention, notamment l'article 19 19 daarvan waarbij het Europees Hof voor de rechten van de mens
établissant la Cour européenne des droits de l'homme (ci-après (hierna te noemen "het Hof") wordt opgericht;
dénommée « la Cour ») ; Considérant que l'extension de la compétence de la Cour pour donner Overwegende dat de uitbreiding van de bevoegdheid van het Hof adviezen
des avis consultatifs renforcera l'interaction entre la Cour et les uit te brengen de interactie tussen het Hof en nationale autoriteiten
autorités nationales, et consolidera ainsi la mise en oeuvre de la verder verbetert en daarmee de uitvoering van het Verdrag versterkt,
Convention, conformément au principe de subsidiarité ; in overeenstemming met het beginsel van subsidiariteit;
Vu l'Avis n° 285 (2013), adopté par l'Assemblée parlementaire du Gelet op opinie nr. 285 (2013) aangenomen door de Parlementaire
Conseil de l'Europe le 28 juin 2013, Vergadering van de Raad van Europa op 28 juni 2013;
Sont convenus de ce qui suit : Zijn het volgende overeengekomen:
Article 1 Artikel 1
1. Les plus hautes juridictions d'une Haute Partie contractante, 1. Hoogste rechterlijke instanties van een Hoge Verdragsluitende
telles que désignées conformément à l'article 10, peuvent adresser à Partij, zoals aangewezen in overeenstemming met artikel 10, kunnen het
la Cour des demandes d'avis consultatifs sur des questions de principe Hof verzoeken advies uit te brengen over principiële vragen inzake de
relatives à l'interprétation ou à l'application des droits et libertés uitlegging of toepassing van de rechten en vrijheden die zijn
définis par la Convention ou ses protocoles. omschreven in het Verdrag of de protocollen daarbij.
2. La juridiction qui procède à la demande ne peut solliciter un avis 2. De verzoekende rechterlijke instantie mag uitsluitend om advies
consultatif que dans le cadre d'une affaire pendante devant elle. verzoeken binnen de context van een bij haar aanhangige zaak.
3. La juridiction qui procède à la demande motive sa demande d'avis et 3. De verzoekende rechterlijke instantie omkleedt haar verzoek met
produit les éléments pertinents du contexte juridique et factuel de redenen en verstrekt de relevante juridische en feitelijke achtergrond
l'affaire pendante. van de aanhangige zaak.
Article 2 Artikel 2
1. Un collège de cinq juges de la Grande Chambre se prononce sur 1. Een college van vijf rechters van de Grote Kamer beslist of het
l'acceptation de la demande d'avis consultatif au regard de l'article verzoek om advies al dan niet in behandeling wordt genomen, rekening
1. Tout refus du collège d'accepter la demande est motivé. houdend met artikel 1. Een weigering een verzoek in behandeling te
nemen wordt door het college met redenen omkleed.
2. Lorsque le collège accepte la demande, la Grande Chambre rend un 2. Indien het college het verzoek in behandeling neemt, brengt de
avis consultatif. Grote Kamer het advies uit.
3. Le collège et la Grande Chambre, visés aux paragraphes précédents, 3. Het college en de Grote Kamer, zoals bedoeld in de voorgaande
comprennent de plein droit le juge élu au titre de la Haute Partie leden, omvatten van rechtswege de rechter die is gekozen voor de Hoge
contractante dont relève la juridiction qui a procédé à la demande. En Verdragsluitende Partij waartoe de verzoekende rechterlijke instantie
cas d'absence de ce juge, ou lorsqu'il n'est pas en mesure de siéger, behoort. In geval van ontstentenis of belet van deze rechter, wijst de
une personne choisie par le Président de la Cour sur une liste soumise President van het Hof een persoon van een vooraf door die Partij
au préalable par cette Partie siège en qualité de juge. overgelegde lijst aan om daarin als rechter zitting te hebben.
Article 3 Artikel 3
Le Commissaire aux droits de l'homme du Conseil de l'Europe et la De Commissaris voor de Mensenrechten van de Raad van Europa en de Hoge
Haute Partie contractante dont relève la juridiction qui a procédé à Verdragsluitende Partij waartoe de verzoekende rechterlijke instantie
la demande ont le droit de présenter des observations écrites et de behoort, heeft het recht schriftelijk commentaar in te dienen en elke
prendre part aux audiences. Le Président de la Cour peut, dans hoorzitting bij te wonen. De President van het Hof kan, in het belang
l'intérêt d'une bonne administration de la justice, inviter toute van een goede rechtsbedeling, een andere Hoge Verdragsluitende Partij
autre Haute Partie contractante ou personne à présenter également des of persoon uitnodigen eveneens schriftelijk commentaar in te dienen of
observations écrites ou à prendre part aux audiences. een hoorzitting bij te wonen.
Article 4 Artikel 4
1. Les avis consultatifs sont motivés. 1. De adviezen worden met redenen omkleed.
2. Si l'avis consultatif n'exprime pas, en tout ou en partie, 2. Indien een advies niet, geheel of gedeeltelijk, de eenstemmige
l'opinion unanime des juges, tout juge a le droit d'y joindre l'exposé mening van de rechters weergeeft, heeft iedere rechter het recht een
de son opinion séparée. uiteenzetting van zijn persoonlijke mening toe te voegen.
3. Les avis consultatifs sont transmis à la juridiction qui a procédé 3. De adviezen worden ter kennis gebracht van de verzoekende
à la demande et à la Haute Partie contractante dont cette juridiction rechterlijke instantie en de Hoge Verdragsluitende Partij waartoe deze
relève. rechterlijke instantie behoort.
4. Les avis consultatifs sont publiés. 4. De adviezen worden gepubliceerd.
Article 5 Artikel 5
Les avis consultatifs ne sont pas contraignants. De adviezen zijn niet bindend.
Article 6 Artikel 6
Les Hautes Parties contractantes considèrent les articles 1 à 5 du Tussen de Hoge Verdragsluitende Partijen worden de artikelen 1 tot en
présent Protocole comme des articles additionnels à la Convention, et met 5 van dit Protocol beschouwd als aanvullende artikelen bij het
toutes les dispositions de la Convention s'appliquent en conséquence. Verdrag en alle bepalingen van het Verdrag zijn dienovereenkomstig van toepassing.
Article 7 Artikel 7
1. Le présent Protocole est ouvert à la signature des Hautes Parties 1. Dit Protocol staat open voor ondertekening door de Hoge
contractantes à la Convention, qui peuvent exprimer leur consentement Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag, die hun instemming te
à être liées par : worden gebonden tot uitdrukking kunnen brengen door:
a. la signature sans réserve de ratification, d'acceptation ou a. ondertekening zonder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of
d'approbation ; ou goedkeuring; of
b. la signature sous réserve de ratification, d'acceptation ou b. ondertekening onder voorbehoud van bekrachtiging, aanvaarding of
d'approbation, suivie de ratification, d'acceptation ou d'approbation. goedkeuring, gevolgd door bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring.
2. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation 2. De akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden
seront déposés près le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe. nedergelegd bij de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa.
Article 8 1. Le présent Protocole entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date à laquelle dix Hautes Parties contractantes à la Convention auront exprimé leur consentement à être liées par le Protocole conformément aux dispositions de l'article 7. 2. Pour toute Haute Partie contractante à la Convention qui exprimera ultérieurement son consentement à être liée par le présent Protocole, celui-ci entrera en vigueur le premier jour du mois qui suit l'expiration d'une période de trois mois après la date de l'expression de son consentement à être liée par le Protocole conformément aux Artikel 8 1. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum waarop tien Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag in overeenstemming met de bepalingen van artikel 7 hun instemming door het Protocol te worden gebonden tot uitdrukking hebben gebracht. 2. Ten aanzien van een Hoge Verdragsluitende Partij bij het Verdrag die later haar instemming door dit Protocol te worden gebonden tot uitdrukking brengt, treedt het in werking op de eerste dag van de maand die volgt op het verstrijken van een tijdvak van drie maanden na de datum waarop deze haar instemming tot uitdrukking heeft gebracht door het Protocol te worden gebonden in overeenstemming met de
dispositions de l'article 7. bepalingen van artikel 7.
Article 9 Artikel 9
Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole au Ten aanzien van de bepalingen van dit Protocol kan krachtens artikel
titre de l'article 57 de la Convention. 57 van het Verdrag geen enkel voorbehoud worden gemaakt.
Article 10 Artikel 10
Elke Hoge Verdragsluitende Partij bij het Verdrag geeft op het
Chaque Haute Partie contractante à la Convention indique, au moment de tijdstip van ondertekening of bij de nederlegging van haar akte van
la signature ou du dépôt de son instrument de ratification, bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring, door middel van een aan de
d'acceptation ou d'approbation, au moyen d'une déclaration adressée au Secretaris-Generaal van de Raad van Europa gerichte verklaring, de
Secrétaire Général du Conseil de l'Europe, quelles juridictions elle rechterlijke instanties aan die zij aanwijst ten behoeve van de
désigne aux fins de l'article 1, paragraphe 1, du présent Protocole. uitvoering van artikel 1, eerste lid, van dit Protocol. Deze
Cette déclaration peut être modifiée à tout moment de la même manière. verklaring kan nadien te allen tijde op dezelfde wijze worden gewijzigd.
Article 11 Artikel 11
Le Secrétaire Général du Conseil de l'Europe notifiera aux Etats De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa stelt de lidstaten van
membres du Conseil de l'Europe et aux autres Hautes Parties de Raad van Europa en de andere Hoge Verdragsluitende Partijen bij het
contractantes à la Convention : Verdrag in kennis van:
a. toute signature ; a. iedere ondertekening;
b. le dépôt de tout instrument de ratification, d'acceptation ou b. de nederlegging van iedere akte van bekrachtiging, aanvaarding of
d'approbation ; goedkeuring;
c. toute date d'entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à c. iedere datum van inwerkingtreding van dit Protocol in
l'article 8 ; overeenstemming met artikel 8;
d. toute déclaration faite en vertu de l'article 10 ; et d. iedere verklaring afgelegd in overeenstemming met artikel 10; en
e. tout autre acte, notification ou communication ayant trait au e. iedere andere handeling, kennisgeving of mededeling met betrekking
présent Protocole. tot dit Protocol.
EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren
signé le présent Protocole. gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend.
FAIT à Strasbourg, le 2 octobre 2013, en français et en anglais, les GEDAAN te Straatsburg op 2 oktober 2013, in de Engelse en de Franse
deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera taal, waarbij beide teksten gelijkelijk authentiek zijn, in één
déposé dans les archives du Conseil de l'Europe. Le Secrétaire Général exemplaar, dat zal worden nedergelegd in het archief van de Raad van
du Conseil de l'Europe en communiquera copie certifiée conforme à Europa. De Secretaris-Generaal van de Raad van Europa doet een
chacun des Etats membres du Conseil de l'Europe et aux autres Hautes gewaarmerkt afschrift toekomen aan iedere lidstaat van de Raad van
Parties contractantes à la Convention Europa en aan de andere Hoge Verdragsluitende Partijen bij het Verdrag.
DECLARATION du Royaume de Belgique VERKLARING van het Koninkrijk België
en application de l'article 10 de la Protocole in toepassing van artikel 10 van het Protocol
Conformément à l'article 10 du Protocole, le Royaume de Belgique Overeenkomstig artikel 10 van het Protocol verklaart het Koninkrijk
déclare que les juridictions désignées aux fins de l'article 1, België dat de volgende rechterlijke instanties zijn aangewezen ten
paragraphe 1 du Protocole sont : behoeve van de uitvoering van artikel 1, eerste lid van het Protocol :
Cour constitutionnelle Grondwettelijk Hof
Place Royale 7 Koningsplein 7
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Tél : +32(0)2 500 12 11 Tel: +32(0)2 500 12 11
Cour de Cassation Hof van Cassatie
Place Poelaert 1 Poelaertplein 1
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Tél : +32(0)2 508 61 11 Tel: +32(0)2 508 61 11
Conseil d'Etat Raad van State
Rue de la Science 33 Wetenschapsstraat 33
1040 Bruxelles 1040 Brussel
Tél: +32(0)2 234 96 11 Etats liés Etat Signature Ratification Entrée en vigueur Albanie Tel: +32(0)2 234 96 11 Gebonden staten Staat Ondertekening Ratificatie Inwerkingtreding Albanië
24/11/2014 24/11/2014
22/07/2015 22/07/2015
01/08/2018 01/08/2018
Andorre Andorra
12/04/2018 12/04/2018
16/05/2019 16/05/2019
01/09/2019 01/09/2019
Arménie Armenië
02/10/2013 02/10/2013
31/01/2017 31/01/2017
01/08/2018 01/08/2018
Azerbaïdjan Azerbeidzjan
18/11/2021 18/11/2021
Belgique België
08/11/2018 08/11/2018
22/11/2022 22/11/2022
01/03/2023 01/03/2023
Bosnie-Herzégovine Bosnië-Herzegovina
11/05/2018 11/05/2018
09/03/2021 09/03/2021
01/07/2021 01/07/2021
Estonie Estland
17/02/2014 17/02/2014
31/08/2017 31/08/2017
01/08/2018 01/08/2018
Finlande Finland
02/10/2013 02/10/2013
07/12/2015 07/12/2015
01/08/2018 01/08/2018
France Frankrijk
02/10/2013 02/10/2013
12/04/2018 12/04/2018
01/08/2018 01/08/2018
Géorgie Georgië
19/06/2014 19/06/2014
06/07/2015 06/07/2015
01/08/2018 01/08/2018
Grèce Griekenland
02/03/2017 02/03/2017
05/04/2019 05/04/2019
01/08/2019 01/08/2019
Italie Italië
02/10/2013 02/10/2013
Lituanie Litouwen
10/06/2014 10/06/2014
02/09/2015 02/09/2015
01/08/2018 01/08/2018
Luxembourg Luxemburg
06/09/2018 14/05/2020 01/09/2020 Macédoine du Nord 09/09/2021 Monténégro 13/12/2021 Norvège 06/09/2018 14/05/2020 01/09/2020 Montenegro 13/12/2021 Nederland 07/11/2013 12/02/2019 01/06/2019 Noord-Macedonië 09/09/2021 Noorwegen
27/06/2014 27/06/2014
Pays-Bas 07/11/2013 12/02/2019 01/06/2019 République de Moldova Oekraïne 20/06/2014 22/03/2018 01/08/2018 Republiek Moldavië
03/03/2017 03/03/2017
République slovaque Republiek Slowakije
02/10/2013 02/10/2013
17/12/2019 17/12/2019
01/04/2020 01/04/2020
Roumanie Roemenië
14/10/2014 14/10/2014
15/09/2022 15/09/2022
01/01/2023 01/01/2023
Saint-Marin San-Marino
02/10/2013 02/10/2013
16/02/2015 01/08/2018 Slovénie 02/10/2013 26/03/2015 01/08/2018 Turquie 20/12/2013 Ukraine 20/06/2014 22/03/2018 16/02/2015 01/08/2018 Slovenië 02/10/2013 26/03/2015 01/08/2018 Turkije 20/12/2013
01/08/2018
^