← Retour vers "Loi modifiant la législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité. - Traduction allemande d'extraits "
Loi modifiant la législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité. - Traduction allemande d'extraits | Wet tot wijziging van de wetgeving wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft. - Duitse vertaling van uittreksels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 NOVEMBRE 2011. - Loi modifiant la législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 NOVEMBER 2011. - Wet tot wijziging van de wetgeving wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft. - Duitse vertaling van uittreksels De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 6, |
articles 1er, 6, 7 et 12 de la loi du 30 novembre 2011 modifiant la | 7 en 12 van de wet van 30 november 2011 tot wijziging van de wetgeving |
législation en ce qui concerne l'amélioration de l'approche des abus | wat de verbetering van de aanpak van seksueel misbruik en feiten van |
sexuels et des faits de pédophilie dans une relation d'autorité | pedofilie binnen een gezagsrelatie betreft (Belgisch Staatsblad van 20 |
(Moniteur belge du 20 janvier 2012, err. du 2 février 2012). | januari 2012, err. van 2 februari 2012). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
30. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was | 30. NOVEMBER 2011 - Gesetz zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was |
die Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und | die Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und |
pädophilen Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft | pädophilen Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
(...) | (...) |
KAPITEL 4 - Das Berufsgeheimnis: Ausdehnung der Redefreiheit | KAPITEL 4 - Das Berufsgeheimnis: Ausdehnung der Redefreiheit |
Art. 6 - Artikel 458bis des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 6 - Artikel 458bis des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das |
Gesetz vom 28. November 2000, wird wie folgt ersetzt: | Gesetz vom 28. November 2000, wird wie folgt ersetzt: |
" Art. 458bis.Wer aufgrund seines Standes oder Berufes Träger von |
" Art. 458bis.Wer aufgrund seines Standes oder Berufes Träger von |
Geheimnissen ist und aus diesem Grund Kenntnis von einer in den | Geheimnissen ist und aus diesem Grund Kenntnis von einer in den |
Artikeln 372 bis 377, 392 bis 394, 396 bis 405ter, 409, 423, 425 und | Artikeln 372 bis 377, 392 bis 394, 396 bis 405ter, 409, 423, 425 und |
426 erwähnten Straftat hat, die an einem Minderjährigen oder an einer | 426 erwähnten Straftat hat, die an einem Minderjährigen oder an einer |
Person begangen wurde, die aufgrund ihres Alters, einer | Person begangen wurde, die aufgrund ihres Alters, einer |
Schwangerschaft, einer Krankheit, einer körperlichen oder geistigen | Schwangerschaft, einer Krankheit, einer körperlichen oder geistigen |
Gebrechlichkeit oder Beeinträchtigung schutzbedürftig ist, kann | Gebrechlichkeit oder Beeinträchtigung schutzbedürftig ist, kann |
unbeschadet der Verpflichtungen, die ihm durch Artikel 422bis | unbeschadet der Verpflichtungen, die ihm durch Artikel 422bis |
auferlegt sind, den Prokurator des Königs von der Straftat in Kenntnis | auferlegt sind, den Prokurator des Königs von der Straftat in Kenntnis |
setzen, entweder wenn eine ernsthafte und drohende Gefahr für die | setzen, entweder wenn eine ernsthafte und drohende Gefahr für die |
geistige oder körperliche Unversehrtheit des Minderjährigen oder der | geistige oder körperliche Unversehrtheit des Minderjährigen oder der |
erwähnten schutzbedürftigen Person besteht und das Opfer diese | erwähnten schutzbedürftigen Person besteht und das Opfer diese |
Unversehrtheit selbst oder mit Hilfe anderer nicht schützen kann oder | Unversehrtheit selbst oder mit Hilfe anderer nicht schützen kann oder |
wenn es Indizien für eine ernsthafte und tatsächliche Gefahr gibt, | wenn es Indizien für eine ernsthafte und tatsächliche Gefahr gibt, |
dass andere Minderjährige oder erwähnte schutzbedürftige Personen | dass andere Minderjährige oder erwähnte schutzbedürftige Personen |
Opfer von in den vorerwähnten Artikeln vorgesehenen Straftaten werden | Opfer von in den vorerwähnten Artikeln vorgesehenen Straftaten werden |
und das jeweilige Opfer diese Unversehrtheit selbst oder mit Hilfe | und das jeweilige Opfer diese Unversehrtheit selbst oder mit Hilfe |
anderer nicht schützen kann." | anderer nicht schützen kann." |
KAPITEL 5 - Verdeutlichung der Unterstrafestellung von | KAPITEL 5 - Verdeutlichung der Unterstrafestellung von |
Kinderpornographie | Kinderpornographie |
Art. 7 - In Artikel 383bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch | Art. 7 - In Artikel 383bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch |
das Gesetz vom 13. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. | das Gesetz vom 13. April 1995 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. |
Juni 2000, werden zwischen den Wörtern "oder anderen Bildträger | Juni 2000, werden zwischen den Wörtern "oder anderen Bildträger |
besitzt" und den Wörtern ", wird mit einer Gefängnisstrafe" die Wörter | besitzt" und den Wörtern ", wird mit einer Gefängnisstrafe" die Wörter |
"oder sich in Kenntnis des Sachverhalts mittels eines | "oder sich in Kenntnis des Sachverhalts mittels eines |
Datenverarbeitungssystems oder jeglicher technologischen Mittel | Datenverarbeitungssystems oder jeglicher technologischen Mittel |
Zugriff darauf verschafft" eingefügt. | Zugriff darauf verschafft" eingefügt. |
(...) | (...) |
KAPITEL 9 - Inkrafttreten | KAPITEL 9 - Inkrafttreten |
Art. 12 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner | Art. 12 - Vorliegendes Gesetz tritt zehn Tage nach seiner |
Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der | Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft, mit Ausnahme der |
Artikel 4 und 5. | Artikel 4 und 5. |
Die Artikel 4 und 5 treten am 1. Januar 2013 in Kraft. | Die Artikel 4 und 5 treten am 1. Januar 2013 in Kraft. |
Der König kann das Inkrafttreten auf ein früheres als das in Absatz 2 | Der König kann das Inkrafttreten auf ein früheres als das in Absatz 2 |
erwähnte Datum festlegen. | erwähnte Datum festlegen. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 30. November 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 30. November 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der |
Chancengleichheit, | Chancengleichheit, |
beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik | beauftragt mit der Migrations- und Asylpolitik |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Der Staatssekretär für Migrations- und Asylpolitik | Der Staatssekretär für Migrations- und Asylpolitik |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |