Loi portant modification, en ce qui concerne l'extension de l'action en réparation collective aux P.M.E., du Code de droit économique | Wet houdende wijziging, wat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de vordering tot collectief herstel tot K.M.O.`s betreft, van het Wetboek van economisch recht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 MARS 2018. - Loi portant modification, en ce qui concerne l'extension de l'action en réparation collective aux P.M.E., du Code de droit économique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale | 30 MAART 2018. - Wet houdende wijziging, wat de uitbreiding van het toepassingsgebied van de vordering tot collectief herstel tot K.M.O.`s betreft, van het Wetboek van economisch recht (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. CHAPITRE 2. - Modifications du Code de droit économique | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het Wetboek van economisch recht |
Art. 2.A l'article I.21. du Code de droit économique, inséré par la |
Art. 2.In artikel I.21. van het Wetboek van economisch recht, |
loi du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 2°, les mots "ou l'ensemble des PME" sont insérés entre les | 1° in 2° worden de woorden "of het geheel van kmo's" ingevoegd tussen |
mots "consommateurs" et "lésés à titre individuel"; | de woorden "consumenten" en "die individueel benadeeld"; |
2° dans le 4°, les mots "ou les PME" sont insérés entre les mots | 2° in 4° worden de woorden "of kmo's" ingevoegd tussen de woorden |
"consommateurs" et "lésés par"; | "consumenten" en "benadeeld door"; |
3° dans le 5°, les mots "ou les PME" sont insérés entre les mots | 3° in 5° worden de woorden "of kmo's" ingevoegd tussen de woorden |
"consommateurs" et "lésés par". | "consumenten" en "benadeeld door". |
Art. 3.In artikel XVII.38. van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
|
Art. 3.Dans l'article XVII.38. du même Code, inséré par la loi du 28 |
wet van 28 maart 2014, wordt een paragraaf 1/1 ingevoegd, luidende : |
mars 2014, il est inséré un paragraphe 1er/1 rédigé comme suit : | |
" § 1er/1. Le groupe peut également être composé par l'ensemble des | " § 1/1. De groep kan ook gevormd worden door het geheel van de kmo's |
PME, au sens de la recommandation 2003/361/CE de la Commission | in de zin van de aanbeveling 2003/361/EG van de Commissie van 6 mei |
européenne du 6 mai 2003 concernant la définition des micros, petites | 2003 betreffende de definitie van kleine, middelgrote en |
et moyennes entreprises, qui à titre individuel, sont lésées par une | micro-ondernemingen die, ten persoonlijke titel, schade geleden hebben |
cause commune, tel qu'il est décrit dans la décision de recevabilité | als gevolg van een gemeenschappelijke oorzaak, zoals die is beschreven |
visée à l'article XVII.43 et qui : | in de ontvankelijkheidsbeslissing bedoeld in artikel XVII.43 en die : |
1° pour ceux qui ont leur établissement principal en Belgique, | 1° voor zij die hun voornaamste vestiging in België hebben, |
a) en cas d'application du système d'option d'exclusion, dans le délai | a) in geval van toepassing van het optiesysteem met exclusie, binnen |
prévu dans la décision de recevabilité, n'ont pas exprimé | de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, niet |
explicitement la volonté de ne pas faire partie du groupe; | uitdrukkelijk de wil geuit hebben geen deel uit te maken van de groep; |
b) en cas d'application du système d'option d'inclusion, ont exprimé | b) in geval van toepassing van het optiesysteem met inclusie, binnen |
explicitement la volonté de faire partie du groupe dans le délai prévu | de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, uitdrukkelijk de |
dans la décision de recevabilité; | wil hebben geuit deel uit te maken van de groep; |
2° pour ceux qui n'ont pas leur établissement principal en Belgique, | 2° voor zij die niet hun voornaamste vestiging in België hebben, |
ont exprimé explicitement la volonté de faire partie du groupe dans le | binnen de termijn bepaald in de ontvankelijkheidsbeslissing, |
délai prévu dans la décision de recevabilité. | uitdrukkelijk de wil hebben geuit om deel uit te maken van de groep. |
La PME communique son option au greffe. Le Roi peut préciser les voies | De kmo deelt haar keuze mee aan de griffie. De Koning kan bepalen op |
par lesquelles la PME peut communiquer son choix au greffe. | welke wijze de kmo haar keuze aan de griffie kan meedelen. |
Het uitoefenen van het keuzerecht is onherroepelijk behoudens de | |
Sous réserve de l'application des articles XVII.49, § 4, et XVII.54, § | toepassing van de artikelen XVII.49, § 4 en XVII.54, § 5.". |
5, l'exercice du droit d'option est irrévocable.". | Art. 4.In artikel XVII.39. van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 4.A l'article XVII.39. du même Code, inséré par la loi du 28 |
wet van 28 maart 2014, vernietigd bij arrest nr. 41/2016 van het |
mars 2014, annulé par l'arrêt n° 41/2016 de la Cour constitutionnelle | |
et inséré de nouveau par la loi du 18 avril 2017, les modifications | Grondwettelijk Hof en opnieuw ingevoegd bij de wet van 18 april 2017, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "des consommateurs" sont insérés entre les | 1° in het eerste lid worden de woorden "van consumenten" ingevoegd |
mots "groupe" et les mots "ne peut être représenté"; | tussen de woorden "groep" en "kan slechts worden vertegenwoordigd"; |
2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidende : |
"Le groupe des PME ne peut être représenté que par un seul | "De groep van kmo's kan slechts worden vertegenwoordigd door een |
représentant du groupe. | enkele groepsvertegenwoordiger. |
Peuvent agir en qualité de représentant : | Kunnen optreden als groepsvertegenwoordiger : |
1° une organisation interprofessionnelle de défense des intérêts des | 1° een interprofessionele organisatie ter verdediging van de belangen |
PME dotée de la personnalité juridique pour autant qu'elle siège au | van de kmo's die rechtspersoonlijkheid bezit en voor zover zij in de |
Conseil supérieur des Indépendants et des PME ou qu'elle soit agréée | Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de KMO vertegenwoordigd is of door |
par le ministre sur base des critères à déterminer par un arrêté royal | de minister, volgens criteria vast te stellen bij een koninklijk |
délibéré en Conseil des ministres; | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, erkend is; |
2° une association dotée de la personnalité juridique, agréée par le | 2° een vereniging met rechtspersoonlijkheid, die door de minister |
ministre, dont l'objet social est en relation directe avec le | erkend is, waarvan het maatschappelijk doel in rechtstreeks verband |
préjudice collectif subi par le groupe et qui ne poursuit pas de | staat met de collectieve schade die door de groep is geleden en die |
manière durable un but économique. Cette association dispose, au jour | niet op een duurzame wijze een economisch doel nastreeft. Deze |
où elle introduit l'action en réparation collective, de la | vereniging bezit, op de dag waarop zij de rechtsvordering tot |
personnalité juridique depuis au moins trois ans. Elle fournit la | collectief herstel instelt, sedert ten minste drie jaar |
preuve, par la présentation de ses rapports d'activités ou de toute | rechtspersoonlijkheid. Door de voorlegging van haar |
autre pièce, que son activité effective correspond à son objet social | activiteitenverslagen of van enig anders stuk, bewijst zij dat er een |
werkelijke bedrijvigheid is die overeenstemt met haar maatschappelijk | |
et que cette activité est en relation avec l'intérêt collectif dont | doel en dat die bedrijvigheid betrekking heeft op het collectief |
elle vise la protection; | belang dat zij beoogt te beschermen; |
3° une entité représentative agréée par un Etat membre de l'Union | 3° een vertegenwoordigende instantie erkend door een lidstaat van de |
Europese Unie of de Europese Economische Ruimte om als | |
européenne ou de l'Espace économique européen pour agir en | vertegenwoordiger op te treden en die beantwoordt aan de voorwaarden |
représentation et qui répond aux conditions du point 4 de la | van punt 4 van de aanbeveling 2013/396/EU van de Commissie van 11 juni |
recommandation 2013/396/UE de la Commission du 11 juin 2013 relative à | 2013 over gemeenschappelijke beginselen voor mechanismen voor |
des principes communs applicables aux mécanismes de recours collectif | collectieve vorderingen tot staking en tot schadevergoeding in de |
en cessation et en réparation dans les Etats membres en cas de | lidstaten betreffende schendingen van aan het EU-recht ontleende |
violation de droits conférés par le droit de l'Union.". | rechten.". Art. 5.In artikel XVII.42 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 5.Dans l'article XVII.42 du même Code, inséré par la loi du 28 |
van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "de première instance, | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van eerste aanleg, |
ou, le cas échéant, du tribunal" sont abrogés; | in voorkomend geval, de rechtbank" opgeheven; |
2° dans le paragraphe 2, alinéa 3, les mots "et/ou aux PME" sont | 2° in paragraaf 2, derde lid, worden de woorden "en/ of aan de kmo's" |
insérés entre les mots "consommateurs" et les mots "pour exercer leur | ingevoegd tussen de woorden "consumenten" en "wordt toegekend". |
droit d'option". Art. 6.Dans l'article XVII.49, § 4, du même Code, inséré par la loi |
Art. 6.In artikel XVII.49, § 4, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij |
du 28 mars 2014, les mots "ou de la PME" sont insérés entre les mots | de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of van de kmo" ingevoegd |
"du consommateur" et les mots "qui, bien que faisant partie du | tussen de woorden "van de consument" en de woorden "die, alhoewel hij |
groupe,". | deel uitmaakt van de groep,". |
Art. 7.In artikel XVII.54 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 7.A l'article XVII.54 du même Code, inséré par la loi du 28 mars |
van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le paragraphe 1er, 7°, les mots "et/ou à chaque PME" sont | 1° in paragraaf 1, 7° worden de woorden "en/of aan elke kmo" ingevoegd |
insérés entre le mot "consommateur" et les mots "qui se déclarera"; | tussen het woord "consument" en de woorden"die zich aanmeldt"; |
2° dans le paragraphe 5, les mots "ou de la PME" sont insérés entre | 2° in paragraaf 5 worden de woorden "of van de kmo" ingevoegd tussen |
les mots "du consommateur" et les mots "qui, bien que, faisant partie | de woorden "van de consument" en de woorden "die, alhoewel hij deel |
du groupe". | uitmaakt van de groep". |
Art. 8.In artikel XVII.56 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 8.Dans l'article XVII.56 du même Code, inséré par la loi du 28 |
van 28 maart 2014, wordt het cijfer "53" " vervangen door het cijfer |
mars 2014, le chiffre "53" est remplacé par le chiffre "54". | "54". |
Art. 9.Dans l'article XVII.61, § 1er, alinéa 2, du même Code, inséré |
Art. 9.In artikel XVII.61, § 1, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
par la loi du 28 mars 2014, les mots "aux PME et/ou" sont insérés | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "de kmo's |
en/ of" ingevoegd tussen de woorden "niet aan" en de woorden "de | |
consumenten". | |
entre les mots "non remboursés" et les mots "aux consommateurs". | Art. 10.In artikel XVII.63 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 10.Dans l'article XVII.63 du même Code, inséré par la loi du 28 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur"; 2° dans le paragraphe 2, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur"; 3° dans le paragraphe 3, les mots "de la PME et/ou" sont insérés entre les mots "l'action individuelle" et les mots "du consommateur" . Art. 11.Dans l'article XVII.67, alinéa 2, du même Code, inséré par la |
wet van 28 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "van de kmo en/of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument"; 2° in paragraaf 2 worden de woorden "van de kmo en/of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument"; 3° in paragraaf 3 worden de woorden "van de kmo en/ of" ingevoegd tussen de woorden "de individuele rechtsvordering" en de woorden "van de consument". Art. 11.In artikel XVII.67, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, |
loi du 28 mars 2014, les mots "ou une PME" sont insérés entre les mots | ingevoegd bij de wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of een kmo" |
ingevoegd tussen de woorden "Een consument" en de woorden "die zich | |
burgerlijke partij stelt". | |
"un consommateur" et les mots "qui se constitue partie civile". | Art. 12.In artikel XVII.68 van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 12.Dans l'article XVII.68 du même Code, inséré par la loi du 28 |
wet van 28 maart 2014, worden de woorden "of de kmo" ingevoegd tussen |
mars 2014, les mots "ou la PME" sont insérés entre les mots "le | |
consommateur" et les mots "perd sa qualité de membre". | de woorden "de consument" en de woorden "zijn hoedanigheid van groepslid". |
CHAPITRE 3. - Modifications du Code judiciaire | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Gerechtelijk Wetboek |
Art. 13.Dans l'article 574 du Code judiciaire, modifié en dernier |
Art. 13.In artikel 574 van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk |
lieu par la loi du 26 mars 2014, il est inséré un 21° rédigé comme | gewijzigd bij de wet van 26 maart 2014, wordt een bepaling onder 21° |
suit : | ingevoegd, luidende : |
"21° exclusivement, des actions en réparation collective visées à | "21° uitsluitend, van de vorderingen tot collectief herstel bedoeld in |
l'article XVII.42 du Code de droit économique;" | artikel XVII.42 van het Wetboek van economisch recht;" |
Art. 14.L'article 633ter du Code judiciaire, remplacé en dernier lieu |
Art. 14.Artikel 633ter van het Gerechtelijk Wetboek, laatstelijk |
par la loi du 27 mars 2014, est remplacé comme suit : | vervangen bij de wet van 27 maart 2014, wordt vervangen als volgt : |
"Le tribunal de commerce de Bruxelles et, en degré d'appel, la cour | "De rechtbank van koophandel te Brussel en, in graad van beroep, het |
d'appel de Bruxelles, sont seuls compétents pour les actions en | hof van beroep te Brussel, zijn als enige bevoegd voor de |
réparation collective visées au Titre 2 du Livre XVII du Code de droit | rechtsvorderingen tot collectief herstel bedoeld in Titel 2, van Boek |
économique.". | XVII van het Wetboek van economisch recht.". |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 15.L'action en réparation collective prévue dans la présente loi |
Art. 15.De vordering tot collectief herstel voorzien in deze wet kan |
ne peut être introduite que si la cause commune du préjudice collectif | slechts worden ingesteld voor zover de gemeenschappelijke oorzaak van |
s'est produite après le 1er septembre 2014. | de collectieve schade zich na 1 september 2014 heeft voorgedaan. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2018. | Gegeven te Brussel, 30 maart 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-2907 (2017/2018). | Stukken : 54-2907 (2017/2018). |
Compte rendu intégral : 22 mars 2018. | Integraal verslag : 22 maart 2018. |