Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/03/2018
← Retour vers "Loi concernant l'instauration d'une allocation de mobilité "
Loi concernant l'instauration d'une allocation de mobilité Wet betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
30 MARS 2018. - Loi concernant l'instauration d'une allocation de 30 MAART 2018. - Wet betreffende de invoering van een
mobilité (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE Ier. - Disposition introductive mobiliteitsvergoeding (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE II. - Dispositions générales HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen
Section 1re. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente loi est applicable aux employeurs et aux travailleurs.

Art. 2.Deze wet is van toepassing op werkgevers en werknemers.

Pour l'application de la présente loi, sont assimilés: Voor de toepassing van deze wet worden gelijkgesteld;
1° aux travailleurs: les personnes qui autrement qu'en vertu d'un 1° met werknemers: personen die anders dan krachtens een
contrat de travail exécutent des prestations de travail dans le arbeidsovereenkomst arbeid verrichten in de overheidssector alsook
secteur public ainsi que toutes les autres personnes qui, autrement alle andere personen die, anders dan krachtens een
qu'en vertu d'un contrat de travail, travaillent sous l'autorité d'une arbeidsovereenkomst, arbeid verrichten onder het gezag van een ander
autre personne; persoon;
2° aux employeurs: les personnes qui occupent les personnes définies 2° met werkgevers: de personen die de onder 1° genoemde personen
au 1°. tewerkstellen.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Definities

Art. 3.Pour l'application de la présente loi, il faut entendre par:

Art. 3.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder:

1° voiture de société: le véhicule tel que défini à l'article 65 du 1° bedrijfswagen: het in artikel 65 van het Wetboek van de
Code des impôts sur les revenus 1992, mis par l'employeur, directement inkomstenbelastingen 1992 gedefinieerde voertuig, dat door de
ou indirectement, gratuitement ou non, à disposition du travailleur werkgever, rechtstreeks of onrechtstreeks, al dan niet kosteloos, aan
pour utilisation personnelle. de werknemer ter beschikking wordt gesteld voor persoonlijk gebruik.
2° allocation de mobilité: le montant que le travailleur reçoit de son 2° mobiliteitsvergoeding: het bedrag dat de werknemer ontvangt van
employeur contre la restitution de sa voiture de société et sur lequel zijn werkgever in ruil voor het inleveren van zijn bedrijfswagen en
les règles fiscales, sociales et du droit du travail sont applicables waarop de door deze wet bepaalde fiscale, sociaalrechtelijke en
telles que déterminées par la présente loi; arbeidsrechtelijke regels van toepassing zijn;
3° le système salarial de l'employeur: l'ensemble des rémunérations, 3° het loonsysteem van de werkgever: het geheel van bezoldigingen,
primes et avantages, notamment la voiture de société, que l'employeur premies en voordelen, waaronder de bedrijfswagen, die door de
octroie en contrepartie du travail; werkgever als tegenprestatie voor arbeid toegekend wordt;
4° utilisation à des fins professionnelles: l'utilisation de la 4° gebruik voor beroepsdoeleinden: het gebruik van de bedrijfswagen om
voiture de société pour exécuter le travail convenu, à l'exclusion des de overeengekomen arbeid uit te voeren, met uitsluiting van de
déplacements entre le domicile et le lieu de travail et des verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van tewerkstelling en
déplacements purement privés; de zuivere privé verplaatsingen;
5° indemnité de déplacement: le montant payé ou attribué par 5° verplaatsingsvergoeding: het bedrag dat de werkgever aan de
l'employeur au travailleur pour compenser les frais de son déplacement werknemer betaalt of toekent om de kosten van zijn verplaatsing tussen
entre le domicile et le lieu de travail. de woonplaats en de plaats van tewerkstelling te vergoeden.
Pour l'application de l'alinéa 1er, 1°, est considéré mis à Voor de toepassing van het eerste lid, 1°, wordt geacht ter
disposition pour l'utilisation personnelle, tout véhicule tel que beschikking te zijn gesteld voor persoonlijk gebruik, elk voertuig
défini à l'article 65 du Code des impôts sur les revenus 1992, zoals gedefinieerd in artikel 65 van het Wetboek van de
immatriculé au nom de l'employeur ou qui fait l'objet d'un contrat de inkomstenbelastingen 1992, dat op naam van de werkgever is
location, de leasing ou de tout autre contrat d'utilisation similaire ingeschreven of het voorwerp uitmaakt van een op naam van de werkgever
conclu au nom de l'employeur, utilisé pour des finalités autres gesloten huur- of leasingovereenkomst of van gelijk welke andere
gebruiksovereenkomst, dat voor andere dan loutere beroepsdoeleinden
qu'exclusivement professionnelles, et pour lequel un avantage de toute wordt gebruikt en waarvoor in hoofde van de werknemer een voordeel van
nature est déterminé conformément à l'article 36 du même Code dans le alle aard wordt bepaald overeenkomstig artikel 36 van hetzelfde
chef du travailleur, et une cotisation de solidarité est due par Wetboek en waarvoor door de werkgever een solidariteitsbijdrage
l'employeur conformément à l'article 38, § 3quater, de la loi du 29 verschuldigd is overeenkomstig artikel 38, § 3quater, van de wet van
juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid
des travailleurs salariés; van werknemers;
Section 3. - Instauration, octroi et conditions de validité de Afdeling 3. - Invoering, toekenning en geldigheidsvoorwaarden van de
l'allocation de mobilité mobiliteitsvergoeding

Art. 4.§ 1er. L'instauration d'une allocation de mobilité relève de

Art. 4.§ 1. De invoering van een mobiliteitsvergoeding behoort tot de

la compétence de décision exclusive de l'employeur. uitsluitende beslissingsbevoegdheid van de werkgever.
Les conditions éventuelles que l'employeur veut y lier doivent être Eventuele voorwaarden die de werkgever hieraan wil verbinden, dienen
portées à la connaissance de tous les travailleurs à l'occasion de bij de invoering van de mobiliteitsvergoeding ter kennis worden
l'introduction de l'allocation de mobilité. gebracht van alle werknemers.
§ 2. L'employeur ne peut instaurer une telle allocation de mobilité § 2. De werkgever kan dergelijke mobiliteitsvergoeding enkel invoeren
que s'il a déjà mis à disposition d'un ou plusieurs travailleurs une
ou plusieurs voitures de société, pendant une période ininterrompue
d'au moins 36 mois précédant immédiatement l'instauration de indien hij reeds gedurende een ononderbroken periode van minstens 36
l'allocation de mobilité. maanden, onmiddellijk voorafgaand aan de invoering van de
mobiliteitsvergoeding, één of meerdere bedrijfswagens ter beschikking
heeft gesteld van één of meerdere werknemers.
§ 3. Le paragraphe 2 n'est pas applicable à un employeur qui est actif § 3. Paragraaf 2 is niet van toepassing op een werkgever die minder
depuis moins de 36 mois à condition qu'il mette, au moment de dan 36 maanden actief is op voorwaarde dat hij op het ogenblik van het
l'instauration de l'allocation mobilité, à disposition d'un ou invoeren van de mobiliteitsvergoeding één of meerdere bedrijfswagens
plusieurs travailleurs une ou plusieurs voitures de société. ter beschikking stelt van één of meerdere werknemers. De activiteit
L'activité est censée avoir débuté: wordt geacht te zijn gestart:
- lorsque l'employeur est une personne morale, à la date du dépôt de - als de werkgever een rechtspersoon is, op datum van de neerlegging
l'acte de constitution au greffe du tribunal de commerce ou d'une van de oprichtingsakte ter griffie van de rechtbank van koophandel of
formalité similaire dans un autre Etat membre de l'Espace économique européen; van een gelijkaardige registratieformaliteit in een andere lidstaat van de Europese Economische Ruimte;
- lorsque l'employeur est une personne physique, à la date de la - als de werkgever een natuurlijk persoon is, op datum van de eerste
première inscription à la Banque-carrefour des Entreprises. inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen.
Lorsque l'employeur est une société dont l'activité consiste en la Wanneer de werkgever een vennootschap is waarvan de activiteit bestaat
continuation d'une activité précédemment exercée par une personne uit de voortzetting van een werkzaamheid die voorheen werd uitgeoefend
physique ou par une autre personne morale, la société-employeur est door een natuurlijke persoon of een andere rechtspersoon, wordt de
censée être constituée respectivement au moment de la première vennootschap-werkgever geacht te zijn opgericht op het ogenblik van de
inscription à la Banque-carrefour des Entreprises de cette personne eerste inschrijving in de Kruispuntbank van Ondernemingen door die
physique, ou au moment du dépôt de l'acte de constitution de cette natuurlijke persoon, respectievelijk van de neerlegging van de
autre personne morale au greffe du tribunal de commerce ou de oprichtingsakte van die andere rechtspersoon ter griffie van de
l'accomplissement d'une formalité d'enregistrement similaire par une rechtbank van koophandel of van het vervullen van een gelijkaardige
personne physique ou par une autre personne morale dans un autre Etat registratieformaliteit door die natuurlijke persoon of andere
membre de l'Espace économique européen. rechtspersoon in een andere lidstaat van de Europese Economische

Art. 5.§ 1er. Dans le cadre et aux conditions de l'allocation de

Ruimte.

Art. 5.§ 1. Binnen het kader en de voorwaarden van de

mobilité instaurée par l'employeur conformément à l'article 4, le mobiliteitsvergoeding dat de werkgever conform artikel 4 heeft
travailleur peut adresser une demande à l'employeur pour restituer sa
voiture de société contre une allocation de mobilité. ingevoerd, kan de werknemer een aanvraag richten aan de werkgever om
§ 2. Le travailleur ne peut faire une telle demande que si: zijn bedrijfswagen in te ruilen voor een mobiliteitsvergoeding.
1° au moment de la demande, il dispose auprès de l'employeur actuel § 2. De werknemer kan een dergelijke aanvraag pas doen indien hij:
d'une voiture de société depuis au moins 3 mois sans interruption; et 1° op het moment van de aanvraag minstens 3 maanden ononderbroken over
een bedrijfswagen beschikt bij de huidige werkgever; en
2° durant les 36 mois précédant la demande, il dispose ou a disposé 2° in de 36 maanden voorafgaand aan de aanvraag, minstens 12 maanden
d'une voiture de société pendant au moins 12 mois auprès de over een bedrijfswagen beschikt of heeft beschikt bij de huidige
l'employeur actuel. werkgever.
La période de 36 mois visée à l'alinéa 1er, 2° n'est pas applicable De periode van 36 maanden bedoeld in het eerste lid, 2° is niet van
lorsque l'employeur actuel est un employeur visé à l'article 4, § 3. toepassing wanneer de huidige werkgever een werkgever is bedoeld in artikel 4, § 3.
§ 3. Lors de l'entrée en service d'un travailleur, les conditions du § § 3. Ter gelegenheid van de indiensttreding van een werknemer gelden
2 ne s'appliquent pas dans les cas suivants: de voorwaarden van § 2 niet in de volgende gevallen:
1° lorsqu'il bénéficiait déjà de l'allocation de mobilité auprès de 1° indien hij bij zijn vorige werkgever reeds de mobiliteitsvergoeding
son précédent employeur. Il peut dans ce cas adresser au nouvel had verkregen. Hij kan in dat geval aan de nieuwe werkgever uiterlijk
employeur, au plus tard 1 mois après son entrée en service, une 1 maand na indiensttreding een aanvraag richten om deze
demande pour poursuivre cette allocation de mobilité; mobiliteitsvergoeding verder te zetten;
2° lorsqu'il a déjà disposé auprès de son précédent employeur d'une 2° indien hij bij zijn vorige werkgever in de loop van 36 maanden
voiture de société pendant 12 mois au cours des 36 mois précédant la voorafgaand aan de aanvraag reeds 12 maanden over een bedrijfswagen
demande, dont au moins trois mois consécutifs précédant immédiatement heeft beschikt en minstens drie maanden ononderbroken onmiddellijk
la cessation de fonction. Il peut dans ce cas adresser au nouvel voorafgaand aan de uitdiensttreding. Hij kan in dat geval aan de
employeur, au plus tard un mois après son entrée en service, une nieuwe werkgever uiterlijk tot 1 maand na indiensttreding een aanvraag
demande pour obtenir l'allocation de mobilité. La période de 36 mois richten om de mobiliteitsvergoeding te bekomen. De periode van 36
visée au § 2, 2°, n'est pas applicable lorsque le précédent employeur maanden bedoeld in § 2, 2°, is niet van toepassing wanneer de vorige
est un employeur visé à l'article 4, § 3; werkgever een werkgever is bedoeld in artikel 4, § 3;
3° lorsqu'il a disposé auprès de son précédent employeur d'une voiture 3° indien hij bij zijn vorige werkgever over een bedrijfswagen heeft
de société pendant une période inférieure à 12 mois précédant beschikt tijdens een periode van minder dan 12 maanden, onmiddellijk
immédiatement la cessation de fonction. Il peut dans ce cas, après en voorafgaand aan de uitdiensttreding. Hij kan in dat geval, na
avoir informé son nouvel employeur au plus tard un mois après son kennisgeving aan zijn nieuwe werkgever uiterlijk tot 1 maand na de
entrée en service, poursuivre et compléter cette période auprès du indiensttreding, deze periode bij de nieuwe werkgever verderzetten en
nouvel employeur, après quoi il peut adresser une demande au nouvel vervolledigen, waarna hij aan de nieuwe werkgever een aanvraag kan
employeur pour obtenir l'allocation de mobilité. richten om de mobiliteitsvergoeding te bekomen.
Cette possibilité de conserver et poursuivre l'allocation de mobilité Deze mogelijkheid de mobiliteitsvergoeding te behouden en verder te
auprès du nouvel employeur est subordonnée à une décision de cet zetten bij de nieuwe werkgever is afhankelijk van een beslissing van
employeur, visée aux articles 4, 6 et 7. deze werkgever, bedoeld in artikelen 4, 6 en 7.
§ 4. La demande de l'allocation de mobilité par le travailleur est § 4. De aanvraag van de mobiliteitsvergoeding door de werknemer
faite par écrit. gebeurt schriftelijk.
§ 5. Le Roi détermine les modalités selon lesquelles le travailleur § 5. De Koning bepaalt de nadere regels volgens dewelke de
fournit au nouvel employeur les informations nécessaires à inlichtingen die noodzakelijk zijn voor de toepassing van paragraaf 3,
l'application du paragraphe 3. door de werknemer aan zijn nieuwe werkgever worden bezorgd.

Art. 6.L'employeur décide de satisfaire ou non à la demande visée à

Art. 6.De werkgever beslist om al dan niet in te gaan op de in

l'article 5, § 4. Cette décision est portée par écrit à la artikel 5, § 4, bedoelde aanvraag. Deze beslissing wordt schriftelijk
connaissance du demandeur. ter kennis gebracht van de aanvrager.

Art. 7.La demande formelle du travailleur et la décision positive de

Art. 7.De formele aanvraag van de werknemer en de positieve

l'employeur de satisfaire à cette demande forment un accord dont le beslissing van de werkgever om op deze aanvraag in te gaan, vormen een
contenu en tant que tel fait partie du contrat de travail conclu entre overeenkomst die als zodanig inhoudelijk deel uitmaakt van de
les deux parties. arbeidsovereenkomst tussen beide partijen.
Cet accord est conclu avant le premier paiement de l'allocation de Deze overeenkomst wordt voorafgaandelijk aan de eerste uitbetaling van
mobilité et contient entre autres le montant de base de l'allocation de mobiliteitsvergoeding gesloten en vermeldt onder andere het
de mobilité. basisbedrag van de mobiliteitsvergoeding.
CHAPITRE III. - Conséquences juridiques, durée, ampleur et statut HOOFDSTUK III. - Juridische gevolgen, duur, omvang en statuut
Section 1re. - Conséquences juridiques de l'allocation de mobilité Afdeling 1. - Juridische gevolgen van de mobiliteitsvergoeding

Art. 8.§ 1er. L'octroi de l'allocation de mobilité a pour conséquence

Art. 8.§ 1. De toekenning van de mobiliteitsvergoeding heeft tot

la disparition totale pour le travailleur de l'avantage de la voiture gevolg dat het voordeel van de ingeruilde bedrijfswagen en van alle
de société restituée, et de tous les autres avantages y afférents. andere erop betrekking hebbende voordelen volledig verdwijnt voor de werknemer.
L'avantage de la voiture de société et tous les autres avantages y Het voordeel van de bedrijfswagen en van alle andere erop betrekking
afférents cessent pour le travailleur à partir du premier jour du mois hebbende voordelen eindigt voor de werknemer vanaf de eerste dag van
au cours duquel l'allocation de mobilité est octroyée. de maand waarin de mobiliteitsvergoeding wordt toegekend.
§ 2. Lorsque le travailleur dispose de plusieurs voitures de société § 2. In geval de werknemer beschikt over meerdere bedrijfswagens bij
auprès du même employeur, il suffit de restituer une seule voiture de dezelfde werkgever, kan slechts één bedrijfswagen worden ingeruild
société contre une allocation de mobilité. La restitution d'autres voor een mobiliteitsvergoeding. De inlevering van andere
voitures de société ne peut donner droit à aucune allocation de bedrijfswagens kan geen recht geven op een bijkomende
mobilité supplémentaire. mobiliteitsvergoeding.
§ 3. Pour l'application du paragraphe 2, il faut que le travailleur § 3. Voor de toepassing van paragraaf 2 is vereist dat de werknemer
dispose de toutes ses voitures de société durant les périodes over al zijn bedrijfswagens beschikt gedurende de minimumtermijnen
minimales prévues à l'article 5, § 2, alinéa 1er, 1° et 2°. Si une voorzien in artikel 5 § 2, eerste lid, 1° en 2°. Voldoet één van de
seule des voitures de société ne satisfait pas aux périodes minimales bedrijfswagens niet aan de vereiste minimumtermijnen, dan moeten alle
requises, le travailleur doit restituer toutes ses voitures contre une bedrijfswagens worden ingeruild voor één mobiliteitsvergoeding.
allocation de mobilité.

Art. 9.§ 1er. Le travailleur qui reçoit l'avantage d'une allocation

Art. 9.§ 1. De werknemer die het voordeel van een

de mobilité ne peut plus bénéficier des exonérations visées à mobiliteitsvergoeding verkrijgt, kan niet meer genieten van de
l'article 38, § 1er, alinéa 1er, 9°, a) et b) et 14°, du Code des vrijstellingen bedoeld in artikel 38, § 1, eerste lid, 9° a) en b) en
impôts sur les revenus 1992. 14°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992.
§ 2. La disposition du paragraphe 1er est mentionnée dans l'accord § 2. De bepaling van paragraaf 1 wordt vermeld in de overeenkomst
visé à l'article 7. bedoeld in artikel 7.
§ 3. La disposition du paragraphe 1er n'est pas applicable au § 3. De bepaling van paragraaf 1 is niet van toepassing voor de
werknemer die voorheen het voordeel van een bedrijfswagen had
travailleur qui précédemment bénéficiait de l'avantage d'une voiture verkregen en tegelijkertijd, gedurende minstens drie maanden
de société et recevait simultanément, durant au moins trois mois voorafgaand aan de aanvraag van de mobiliteitsvergoeding, een
précédant la demande d'allocation de mobilité, une indemnité ou un vergoeding of een voordeel ontving voor verplaatsingen tussen de
avantage pour des déplacements entre le domicile et le lieu de travail woonplaats en de plaats van tewerkstelling die recht geeft op één van
qui donne droit à une desdites exonérations. de genoemde vrijstellingen.
§ 4. Les obligations existantes pour l'employeur d'accorder une § 4. De bestaande verplichtingen voor de werkgever om een
indemnité de déplacement cesseront d'exister à partir du premier jour verplaatsingsvergoeding toe te kennen houden op te bestaan vanaf de
du mois au cours duquel une allocation de mobilité a été octroyée au eerste dag van de maand tijdens de welke de werknemer een
travailleur et récupèrent leur force obligatoire depuis le premier mobiliteitsvergoeding wordt toegekend en herwinnen hun bindende kracht
jour du mois au cours duquel l'octroi d'une allocation de mobilité se vanaf de eerste dag van de maand tijdens de welke de toekenning van de
termine. mobiliteitsvergoeding een einde neemt.
Section 2. - Durée de l'allocation de mobilité Afdeling 2. - Duur van de mobiliteitsvergoeding

Art. 10.§ 1er. L'allocation de mobilité demeure octroyée aussi

Art. 10.§ 1. De mobiliteitsvergoeding blijft toegekend zolang de

longtemps que le travailleur n'a pas à disposition une voiture de werknemer geen beschikking heeft over een bedrijfswagen.
société. § 2. Si, au moment de la demande, le travailleur disposait auprès du § 2. Wanneer de werknemer op het moment van de aanvraag de beschikking
même employeur de plusieurs voitures de société durant les périodes had over meerdere bedrijfswagens gedurende de minimumtermijnen
minimales prévues à l'article 5, § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, voorzien in artikel 5, § 2, eerste lid, 1° en 2°, bij dezelfde
l'allocation de mobilité n'est plus octroyée, par dérogation au werkgever, dan vervalt de mobiliteitsvergoeding, in afwijking van
paragraphe 1er, dès qu'il dispose à nouveau du même nombre de voitures paragraaf 1, zodra hij opnieuw beschikt over minstens hetzelfde aantal
de société dont il disposait au moment de la demande. bedrijfswagens waarover hij beschikte op het moment van de aanvraag.
§ 3. L'octroi de l'allocation de mobilité cesse au plus tard le § 3. De toekenning van de mobiliteitsvergoeding eindigt uiterlijk de
premier jour du mois: eerste dag van de maand:
1° au cours duquel le travailleur exerce une fonction pour laquelle 1° waarin de werknemer een functie uitoefent waarvoor geen
aucune voiture de société n'est prévue dans le système salarial de bedrijfswagen is voorzien in het loonsysteem van de werkgever;
l'employeur; 2° au cours duquel le travailleur dispose à nouveau d'une voiture de 2° waarin de werknemer opnieuw beschikt over een bedrijfswagen of, in
société ou, dans le cas visé au paragraphe 2, dispose à nouveau du geval van paragraaf 2, opnieuw beschikt over minstens hetzelfde aantal
même nombre de voitures de société que précédemment. bedrijfswagens als voorheen.
Section 3. - Ampleur et évolution de l'allocation de mobilité Afdeling 3. - Omvang en evolutie van de mobiliteitsvergoeding

Art. 11.§ 1er. L'allocation de mobilité consiste en une somme

Art. 11.§ 1. De mobiliteitsvergoeding bestaat uit een geldbedrag dat

d'argent qui correspond à la valeur, sur base annuelle, de l'avantage overeenstemt met de waarde op jaarbasis van het gebruiksvoordeel van
de l'utilisation de la voiture de société restituée. de ingeleverde bedrijfswagen.
La valeur de l'avantage de l'utilisation de la voiture de société est De waarde van het gebruiksvoordeel van de bedrijfswagen wordt
fixée à 20 p.c. de six septièmes de la valeur catalogue de la voiture vastgesteld op 20 pct. van zes zevenden van de cataloguswaarde van de
de société; la valeur de catalogue étant déterminée conformément à bedrijfswagen, waarbij de cataloguswaarde wordt bepaald overeenkomstig
l'article 36, § 2, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992. artikel 36, § 2, tweede lid, van het Wetboek van de
Lorsque les frais de carburant liés à l'utilisation personnelle du inkomstenbelastingen 1992. Wanneer de brandstofkosten verbonden met
véhicule restitué étaient, totalement ou partiellement, pris en charge het persoonlijk gebruik van het ingeruilde voertuig geheel of
par l'employeur, la valeur de l'avantage de l'utilisation est fixée à gedeeltelijk door de werkgever ten laste werden genomen, wordt de
24 p.c. de six septièmes de la valeur catalogue de la voiture de société. waarde van het gebruiksvoordeel evenwel vastgesteld op 24 pct. van zes
Lorsque le travailleur payait pour sa voiture de société restituée une zevenden van de cataloguswaarde van de bedrijfswagen.
intervention personnelle visée à l'article 36, § 2, alinéa 10, du même Wanneer de werknemer voor zijn ingeleverde bedrijfswagen een eigen
Code, l'intervention personnelle, payée pendant le dernier mois avant bijdrage bedoeld in artikel 36, § 2, tiende lid, van hetzelfde Wetboek
la restitution de la voiture de société et proratisée sur base betaalde, wordt de eigen bijdrage, betaald gedurende de laatste maand
annuelle, est portée en diminution de la valeur de l'avantage de voor de inlevering van de bedrijfswagen en geprorateerd op jaarbasis,
l'utilisation de la voiture de société déterminée à l'alinéa 2. in mindering gebracht van de waarde van het gebruiksvoordeel van de
Lorsque le travailleur a disposé de différentes voitures de société bedrijfswagen bepaald in het tweede lid.
successivement au cours des 12 derniers mois précédant le remplacement Wanneer de werknemer tijdens de laatste 12 maanden, voorafgaand aan de
de sa voiture de société par l'allocation de mobilité, on prend en vervanging van zijn bedrijfswagen door de mobiliteitsvergoeding,
achtereenvolgens over verschillende bedrijfswagens heeft beschikt,
considération pour la valorisation de l'avantage de l'utilisation de wordt de bedrijfswagen waarover hij in die periode het langst heeft
la voiture de société, celle dont il a le plus longtemps disposé beschikt, in aanmerking genomen om de waarde van het gebruiksvoordeel
durant cette période. te bepalen.
Lorsque le travailleur visé à l'article 8, § 2, restitue plusieurs Wanneer de in artikel 8, § 2, bedoelde werknemer tegelijkertijd
voitures de société simultanément, il choisit celle sur base de meerdere bedrijfswagens inlevert, kiest hij diegene waarop de
laquelle l'allocation de mobilité sera calculée. mobiliteitsvergoeding zal worden berekend.
Lorsque le travailleur visé à l'article 8, § 3, est tenu de restituer Wanneer de in artikel 8, § 3, bedoelde werknemer verplicht is meer dan
plus d'une voiture de société, on prend en considération la voiture de één bedrijfswagen in te leveren, wordt voor de bepaling van de waarde
société dont il dispose pendant les périodes minimales prévues à van het gebruiksvoordeel, die bedrijfswagen in aanmerking waarover hij
l'article 5, § 2, alinéa 1er, 1° et 2°, afin de déterminer la valeur heeft beschikt gedurende de minimumtermijnen voorzien in artikel 5, §
de l'avantage d'utilisation. 2, eerste lid, 1° en 2°.
§ 2. Dans la situation visée à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 1°, § 2. In het in artikel 5, § 3, eerste lid, 1°, bedoelde geval is de
l'allocation de mobilité auprès du nouvel employeur est égale à celle mobiliteitsvergoeding bij de nieuwe werkgever gelijk aan dat bij de
auprès du précédent employeur à la date de la cessation de fonction. vorige werkgever op datum van de uitdiensttreding.
Dans la situation visée à l'article 5, § 3, alinéa 1er, 2°, In het in artikel 5, § 3, eerste lid, 2°, bedoelde geval is de
l'allocation de mobilité est égale à la valeur de l'avantage de mobiliteitsvergoeding gelijk aan de waarde van het conform paragraaf
l'utilisation de la voiture de société restituée à la cessation de 1, vastgestelde gebruiksvoordeel van de bedrijfswagen die werd
fonction, déterminée conformément au paragraphe 1er. ingeleverd bij de uitdiensttreding.
§ 3. Sans préjudice de l'application de l'article 12, cette § 3. Onverminderd de toepassing van artikel 12, is deze waardebepaling
valorisation est une donnée fixe, qui n'est pas influencée par quelque een vast gegeven dat niet wordt beïnvloed door welke wijzigingen dan
modification que ce soit au cours de la carrière du travailleur. ook tijdens de loopbaan van de werknemer.
§ 4. La valeur catalogue prise en compte est mentionnée dans l'accord § 4. De in aanmerking genomen cataloguswaarde wordt vermeld in de in
visé à l'article 7. artikel 7 bedoelde overeenkomst.

Art. 12.§ 1er. La valeur catalogue visée à l'article 11, § 1er,

Art. 12.§ 1. De in artikel 11, § 1, tweede lid bedoelde

alinéa 2, sur base de laquelle l'allocation de mobilité est calculée, cataloguswaarde vermeld in artikel 11 § 1, tweede lid, waarop de
est indexée chaque année le 1er janvier. mobiliteitsvergoeding wordt berekend, wordt elk jaar op 1 januari
§ 2. Le Roi détermine une méthode d'indexation par arrêté délibéré en geïndexeerd. § 2. De Koning bepaalt het indexeringsmechanisme bij een besluit
Conseil des ministres. Cette méthode d'indexation est basée sur les vastgelegd na overleg in de Ministerraad. Dit indexeringsmechanisme
groupes de produits qui représentent l'évolution des frais de wordt gebaseerd op de productgroepen in de gezondheidsindex bedoeld in
transport dans l'indice santé visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van `s lands
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. concurrentievermogen, die de evolutie van de kosten voor het vervoer weergeven.
Section 4. - Statut de l'allocation de mobilité Afdeling 4. - Statuut van de mobiliteitsvergoeding

Art. 13.§ 1er. Sous réserves des dérogations prévues dans la présente

Art. 13.§ 1. Onder voorbehoud van de afwijkingen die in deze wet zijn

loi, aucun droit ne peut être tiré de l'allocation de mobilité, à voorzien, kunnen er aan de mobiliteitsvergoeding geen rechten worden
concurrence du montant tel que déterminé dans la présente loi, à ontleend, ten belope van het in deze wet bepaalde bedrag, met
l'exception de son paiement par l'employeur et de ce qui est déterminé uitzondering van de betaling ervan door de werkgever en het bepaalde
aux paragraphes 2 et 3. onder de paragrafen 2 en 3.
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'allocation de mobilité sera traitée de § 2. In afwijking van § 1 zal voor de toepassing van de wettelijke,
la même façon que l'usage privé de la voiture de société, pour reglementaire en conventionele bepalingen waaraan de werknemer rechten
l'application des dispositions légales, réglementaires et zou ontlenen met betrekking tot het voordeel en de waarde van het
conventionnelles d'où le travailleur tirerait des droits relatifs à privégebruik van de bedrijfswagen, de mobiliteitsvergoeding op
l'avantage et à la valeur de l'usage privé de la voiture de société. dezelfde manier behandeld worden als het privégebruik van de bedrijfswagen.
§ 3. Une convention collective de travail peut prévoir des § 3. Een collectieve arbeidsovereenkomst kan voorzien in gunstigere
dispositions plus favorables en faveur des travailleurs, à l'exception bepalingen voor de werknemers, met uitzondering van rechten op het
de droits en matière de sécurité sociale ou de vacances annuelles et gebied van sociale zekerheid of jaarlijkse vakantie en zonder dat dit
sans que cela puisse mener à une modification des formalités mag leiden tot een wijziging van de ten aanzien van de Rijksdienst
administratives à accomplir à l'égard de l'Office national de sécurité sociale. voor Sociale Zekerheid te vervullen administratieve formaliteiten.

Art. 14.Pour l'application de la présente loi, l'attribution de la

Art. 14.Voor de toepassing van deze wet mag de toekenning van de

voiture de société restituée contre l'allocation de mobilité ne peut bedrijfswagen die ingeruild werd voor de mobiliteitsvergoeding niet
pas être liée à un remplacement ou une conversion, total ou partiel, gekoppeld geweest zijn aan een gehele of gedeeltelijke vervanging of
de rémunérations, primes, avantages en nature ou tout autre avantage omzetting van loon, premies, voordelen in natura of enig ander
ou complément de ceux-ci, pris en considération ou non pour la voordeel of aanvulling hierbij, al dan niet bijdrageplichtig voor de
sécurité sociale. sociale zekerheid.

Art. 15.§ 1er. Pendant l'octroi de l'allocation de mobilité dans le

Art. 15.§ 1. Wanneer de werkgever tijdens de toekenning van de

cadre de la présente loi, si l'employeur tolère l'utilisation d'un mobiliteitsvergoeding in het kader van deze wet, tolereert dat een in
véhicule visé à l'article 65 du Code des impôts sur les revenus 1992, artikel 65 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 bedoeld
utilisé exclusivement pour des raisons professionnelles, également voertuig, dat louter voor beroepsredenen wordt aangewend, ook wordt
pour les déplacements entre le domicile et le lieu de travail ou pour gebruikt voor de verplaatsingen tussen de woonplaats en de plaats van
d'autres déplacements privés, et sauf circonstances exceptionnelles, tewerkstelling of voor andere privéverplaatsingen, en behoudens
le montant perd le statut d'allocation de mobilité tel que défini dans uitzonderlijke omstandigheden, verliest het bedrag het statuut van
la présente loi et devient une rémunération à partir du premier jour mobiliteitsvergoeding zoals het in deze wet is bepaald en wordt het
du mois au cours duquel cette utilisation a eu lieu. loon vanaf de eerste dag van de maand waarin dit gebruik zich heeft
§ 2. Excepté dans la situation prévue à l'article 9, § 3, des voorgedaan. § 2. Behalve in het geval voorzien in artikel 9, § 3, vormen
indemnités ou des avantages payés ou attribués à un travailleur avec vergoedingen of voordelen, die worden betaald of toegekend aan een
une allocation de mobilité constituent une rémunération pour autant werknemer met een mobiliteitsvergoeding, loon in zoverre de vergoeding
que l'indemnité ou l'avantage ait trait aux déplacements entre le of het voordeel betrekking heeft op verplaatsingen tussen de
domicile et le lieu de travail. woonplaats en de plaats van tewerkstelling.
CHAPITRE IV. - Dispositions modificatives HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepalingen
Section 1re. - Traitement de l'allocation de mobilité en droit du Afdeling 1. - Arbeidsrechtelijke behandeling van de
travail mobiliteitsvergoeding

Art. 16.Dans l'article 6bis de l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978

Art. 16.In artikel 6bis van het koninklijk besluit nr. 5 van 23

oktober 1978 betreffende het bijhouden van sociale documenten,
relatif à la tenue des documents sociaux, inséré par la loi du 2 août ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij de wet van
2002 et modifié par la loi du 27 décembre 2006, un point d) est inséré 27 december 2006, wordt een bepaling onder d) ingevoegd, luidende:
rédigé comme suit:
"d) l'accord visé à l'article 7 de la loi du 30 mars 2018 concernant "d) de overeenkomst bedoeld in artikel 7 van de wet van 30 maart 2018
l'instauration d'une allocation de mobilité.". betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding.".

Art. 17.Dans le livre 2, chapitre 6, du Code pénal social, l'intitulé

Art. 17.In boek 2, hoofdstuk 6, van het Sociaal Strafwetboek, wordt

de la section 2 est remplacé comme suit: het opschrift van afdeling 2 vervangen als volgt:
"Section 2. Le contrat relatif à une occupation d'étudiants, le "Afdeling 2. De overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, de
contrat d'occupation de travailleurs à domicile, la convention overeenkomst voor tewerkstelling van huisarbeiders, de
d'immersion professionnelle, l'accord portant sur l'allocation de beroepsinlevingsovereenkomst, de overeenkomst voor de
mobilité en application de la loi du 30 mars 2018 concernant mobiliteitsvergoeding met toepassing van de wet van 30 maart 2018
l'instauration d'une allocation de mobilité et le contrat de travail betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding en de
pour l'exécution de travail temporaire". arbeidsovereenkomst voor uitvoering van tijdelijke arbeid".

Art. 18.Dans l'article 186 du même Code, les modifications suivantes

Art. 18.In artikel 186 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

sont apportées: wijzigingen aangebracht:
a) l'intitulé de l'article 186 est abrogé; a) het opschrift van artikel 186 wordt weggelaten;
b) dans l'alinéa 1er, au 1°, les mots "et l'accord portant sur b) in het eerste lid, in de bepaling onder 1°, worden de woorden "en
geen schriftelijke overeenkomst voor de mobiliteitsvergoeding met
l'allocation de mobilité en application de la loi du 30 mars 2018 toepassing van de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering van
concernant l'instauration d'une allocation de mobilité" sont insérés een mobiliteitsvergoeding" ingevoegd tussen het woord "studenten" en
entre les mots "le contrat relatif à une occupation d'étudiants" et
les mots "par écrit"; het woord "opmaakt";
c) dans l'alinéa 1er, au 3°, les mots ", l'accord portant sur c) in het eerste lid, in de bepaling onder 3°, worden de woorden ", de
overeenkomst voor de mobiliteitsvergoeding met toepassing van de wet
l'allocation de mobilité en application de la loi du 30 mars 2018 van 30 maart 2018 betreffende de invoering van een
concernant l'instauration d'une allocation de mobilité" sont insérés mobiliteitsvergoeding;" tussen het woord "beroepsinlevingsovereenkomst" en de woorden "en de
entre les mots "la convention d'immersion professionnelle" et les mots arbeidsovereenkomst voor uitvoering van tijdelijke arbeid" ingevoegd;
"et le contrat de travail pour l'exécution de travail temporaire"; d) in het eerste lid, in de bepaling onder 4°, worden de woorden ", de
d) dans l'alinéa 1er, au 4°, les mots ", l'accord portant sur overeenkomst voor de mobiliteitsvergoeding met toepassing van de wet
l'allocation de mobilité en application de la loi du 30 mars 2018 van 30 maart 2018 betreffende de invoering van een
concernant l'instauration d'une allocation de mobilité" sont insérés
entre les mots "la convention d'immersion professionnelle" et les mots mobiliteitsvergoeding" tussen het woord "beroepsinlevingsovereenkomst"
"et le contrat de travail pour l'exécution de travail temporaire". en de woorden "en de arbeidsovereenkomst voor uitvoering van
Section 2. - Traitement de l'allocation de mobilité en droit social tijdelijke arbeid" ingevoegd.Afdeling 2. - Sociaalrechtelijke behandeling van de
mobiliteitsvergoeding

Art. 19.Dans l'article 14 de la loi du 27 juin 1969 révisant

Art. 19.In artikel 14 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van

l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke
travailleurs, modifié en dernier lieu par la loi du 26 décembre 2015, zekerheid der arbeiders, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 26
un paragraphe 3ter est inséré, rédigé comme suit: december 2015, wordt een paragraaf 3ter ingevoegd, luidende:
" § 3ter. Les montants octroyés en tant qu'allocation de mobilité " § 3ter. De bedragen die toegekend worden als mobiliteitsvergoeding
conformément aux dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30 maart 2018 betreffende
l'instauration d'une allocation de mobilité sont exclus de la notion de invoering van een mobiliteitsvergoeding zijn uitgesloten uit het
de rémunération.". loonbegrip.".

Art. 20.L'article 45 de la même loi, modifié par la loi du 5 mai

Art. 20.Artikel 45 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 5 mei

2014, est complété par un alinéa rédigé comme suit: 2014, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Cet article n'est pas applicable à l'allocation de mobilité octroyée "Dit artikel is niet van toepassing op de mobiliteitsvergoeding
conformément aux dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant toegekend overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30 maart 2018
l'instauration d'une allocation de mobilité.". betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding.".

Art. 21.Dans l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 établissant les

Art. 21.In artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 houdende de

principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers,
modifié par les lois des 24 juillet 2008, 23 décembre 2009, 25 avril gewijzigd bij de wetten van 24 juli 2008, 23 december 2009, 25 april
2014 et 16 novembre 2015, un alinéa est inséré entre les alinéas 3 et 2014 en 16 november 2015, wordt tussen het derde en vierde lid, dat
4, qui devient l'alinéa 5, rédigé comme suit: het vijfde lid wordt, een lid ingevoegd, luidende:
"Les montants octroyés en tant qu'allocation de mobilité conformément "De bedragen die toegekend worden als mobiliteitsvergoeding
aux dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30 maart 2018 betreffende
d'une allocation de mobilité sont exclus de la notion de de invoering van een mobiliteitsvergoeding zijn uitgesloten uit het
rémunération.". loonbegrip.".

Art. 22.Dans l'article 38 de la même loi, un § 3octdecies est inséré,

Art. 22.In artikel 38 van dezelfde wet wordt een § 3octdecies

rédigé comme suit: ingevoegd, luidende:
" § 3octdecies. " § 3octdecies.
L'employeur est redevable d'une cotisation de solidarité sur le Op het bedrag van de mobiliteitsvergoeding, toegekend overeenkomstig
montant de l'allocation de mobilité octroyée conformément aux
dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration d'une de bepalingen van de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering
allocation de mobilité. van een mobiliteitsvergoeding, is de werkgever een
Le montant de cette cotisation est égal au montant de la cotisation de solidariteitsbijdrage verschuldigd. Het bedrag van deze bijdrage is gelijk aan het bedrag van de
solidariteitsbijdrage verschuldigd voor het voertuig, met toepassing
solidarité due pour le véhicule, en application du § 3quater, pour le van § 3quater, voor de maand onmiddellijk voorafgaand aan de maand
mois immédiatement antérieur au mois au cours duquel le véhicule a été waarin het voertuig vervangen werd door de mobiliteitsvergoeding, en
remplacé par l'allocation de mobilité, et ce pour toute la durée de dit voor de volledige duur dat de mobiliteitsvergoeding wordt
l'octroi de l'allocation de mobilité en application de la loi du 30 toegekend met toepassing van de wet van 30 maart 2018 betreffende de
mars 2018 concernant l'instauration d'une allocation de mobilité. invoering van een mobiliteitsvergoeding.
Lorsque plusieurs véhicules ont été successivement mis à disposition Indien aan de werknemer opeenvolgend meerdere voertuigen ter
du travailleur pendant le mois immédiatement antérieur au mois au beschikking werden gesteld tijdens de maand onmiddellijk voorafgaand
cours duquel le véhicule a été remplacé par l'allocation de mobilité, aan de maand waarin het voertuig vervangen werd door de
le montant de la cotisation est égal à la cotisation de solidarité, en mobiliteitsvergoeding, is het bedrag van de bijdrage gelijk aan de
application du § 3quater, due pour le véhicule qui était à la solidariteitsbijdrage, met toepassing van § 3quater, verschuldigd voor
disposition du travailleur durant le plus grand nombre de jours. het voertuig dat het hoogste aantal dagen ter beschikking stond van de werknemer.
Les dispositions du § 3quater, 8°, 9° et 10°, sont applicables à la De bepalingen van § 3quater, 8°, 9° en 10°, zijn van toepassing op de
cotisation de solidarité due sur l'allocation de mobilité.". solidariteitsbijdrage die verschuldigd is op de mobiliteitsvergoeding.".
Section 3. - Traitement fiscal de l'allocation de mobilité Afdeling 3. - Fiscale behandeling van de mobiliteitsvergoeding

Art. 23.Dans titre II, chapitre II, section IV, sous-section I,

Art. 23.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling I,

partie F, du Code des impôts sur les revenus 1992, il est inséré un onderdeel F van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 wordt een
article 33ter est inséré, rédigé comme suit: artikel 33ter ingevoegd luidende:
"

Art. 33ter.§ 1er. Lorsque la mise à disposition pour utilisation

"

Art. 33ter.§ 1. Wanneer de terbeschikkingstelling voor persoonlijk

personnelle d'un véhicule visé à l'article 65 est remplacée par une gebruik van een in artikel 65 bedoeld voertuig wordt vervangen door
allocation de mobilité, visée par la loi du 30 mars 2018concernant een mobiliteitsvergoeding, bedoeld in de wet van 30 maart 2018
l'instauration d'une allocation de mobilité, cette allocation de betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding, vormt deze
mobilité constitue un avantage imposable. mobiliteitsvergoeding een belastbaar voordeel.
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, l'avantage annuel imposable de § 2. In afwijking van paragraaf 1 is het jaarlijks belastbare voordeel
l'allocation de mobilité déterminé conformément à l'article 11 de la van de mobiliteitsvergoeding die is vastgesteld overeenkomstig artikel
loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration d'une allocation de 11 van de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering van een
mobilité, est égal à 4 p.c. de six septièmes de la valeur catalogue de mobiliteitsvergoeding, gelijk aan 4 procent van zes zevenden van de
la voiture de société restituée, la valeur catalogue étant déterminée cataloguswaarde van de ingeruilde bedrijfswagen, waarbij de
conformément à l'article 36, § 2, alinéa 2, et sans que l'avantage ne cataloguswaarde wordt bepaald overeenkomstig artikel 36, § 2, tweede
puisse être inférieur au montant visé à l'article 36, § 2, alinéa 9. lid, en zonder dat het voordeel lager kan zijn dan het bedrag bedoeld in artikel 36, § 2, negende lid.
Le montant de l'avantage visé au présent paragraphe est indexé Het in deze paragraaf bedoelde bedrag van het voordeel wordt jaarlijks
annuellement, conformément à l'article 12 de la même loi du 30 mars geïndexeerd overeenkomstig artikel 12 van dezelfde wet van 30 maart
2018. 2018.
§ 3. Le montant de l'allocation de mobilité déterminé conformément à § 3. Het bedrag van de mobiliteitsvergoeding dat is vastgesteld
l'article 11 de la même loi du 30 mars 2018, excédant l'avantage visé overeenkomstig artikel 11 van dezelfde wet, dat het in paragraaf 2
bedoelde voordeel overschrijdt, wordt vrijgesteld.
§ 4. Wanneer in de loop van de 12 maanden voorafgaand aan de
vervanging, meerdere voertuigen, al dan niet kosteloos, opeenvolgend
au paragraphe 2 est exonéré. § 4. Lorsqu'au cours des douze mois précédant le remplacement, ter beschikking werden gesteld, dan wordt het in paragraaf 2 bedoelde
plusieurs véhicules étaient successivement mis, gratuitement ou non, à
disposition, la partie imposable de l'allocation de mobilité visée au belastbare gedeelte van de mobiliteitsvergoeding berekend op de
paragraphe 2 est calculée à base de la valeur catalogue du véhicule cataloguswaarde van het ter beschikking gestelde voertuig waarover de
mis à disposition dont le contribuable a disposé le plus longtemps. belastingplichtige in die periode het langst heeft beschikt. Wanneer
Lorsque ces véhicules ont été mis à disposition pendant une période die voertuigen gedurende een identieke periode ter beschikking werden
identique, l'employeur détermine le véhicule qui doit être pris en gesteld, bepaalt de werkgever welk voertuig in aanmerking wordt
compte afin de calculer l'allocation de mobilité. genomen om de mobiliteitsvergoeding te berekenen.
§ 5. Si l'allocation de mobilité est établie conformément à l'article § 5. Wanneer de mobiliteitsvergoeding wordt bepaald overeenkomstig
11, § 2, alinéa 1er, de la même loi du 30 mars 2018, la partie artikel 11, § 2, eerste lid, van dezelfde wet van 30 maart 2018, is
imposable de l'allocation de mobilité visée au paragraphe 2 est alors het in paragraaf 2 bedoelde belastbare gedeelte van de
égale à celle à la date de la cessation de fonction auprès du mobiliteitsvergoeding gelijk aan dat bij de vorige werkgever op datum
précédent employeur. van uitdiensttreding.
Si l'allocation de mobilité est déterminée conformément à l'article Wanneer de mobiliteitsvergoeding wordt bepaald overeenkomstig artikel
11, § 2, alinéa 2, de la même loi du 30 mars 2018, sa partie imposable 11, § 2, tweede lid, van dezelfde wet van 30 maart 2018, wordt het in
visée au paragraphe 2 est alors calculée sur la base de la valeur paragraaf 2 bedoelde belastbare gedeelte ervan berekend op basis van
catalogue du véhicule restitué à la cessation de fonction.". de cataloguswaarde van het bij de uitdiensttreding ingeleverde

Art. 24.Dans l'article 33ter, § 2, alinéa 1er, du même Code, les mots

voertuig.".

Art. 24.In artikel 33ter, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek

"visé à l'article 36, § 2, alinéa 9." sont remplacés par les mots worden de woorden "bedoeld in artikel 36, § 2, negende lid." vervangen
"visé à l'article 36, § 2, alinéa 12.". door de woorden "bedoeld in artikel 36, § 2, twaalfde lid.".

Art. 25.L'article 38, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu

Art. 25.Artikel 38, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij

par la loi du 25 décembre 2017, est complété par un alinéa, rédigé comme suit: de wet van 25 december 2017, wordt aangevuld met een lid, luidende:
"Les exonérations visées à l'alinéa 1er, 9°, a) et b), et 14°, ne sont "De vrijstellingen bedoeld in het eerste lid, 9°, a) en b) en 14°,
pas applicables lorsque le contribuable perçoit simultanément une zijn niet van toepassing wanneer de belastingplichtige tegelijkertijd
allocation de mobilité en application de la loi du 30 mars 2018 een mobiliteitsvergoeding ontvangt in toepassing van de wet van 30
concernant l'instauration d'une allocation de mobilité, sauf le cas maart 2018 betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding,
visé à l'article 9, § 3, de la même loi.". tenzij in het in artikel 9, § 3, van dezelfde wet bedoelde geval.".

Art. 26.L'article 52, 3°, du même Code, remplacé par la loi du 28

Art. 26.Artikel 52, 3°, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet

avril 2003 et modifié par les lois des 21 décembre 2007 et 16 novembre van 28 april 2003 en gewijzigd bij de wetten van 21 december 2007 en
2015, est complété par un f, rédigé comme suit: 16 november 2015, wordt aangevuld met een bepaling onder f, luidende:
"f) la cotisation de solidarité due en vertu de l'article 38, § "f) de solidariteitsbijdrage die verschuldigd is krachtens artikel 38,
3octdecies, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes § 3octdecies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés.". beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers.".

Art. 27.Dans le même Code, il est inséré un article 52ter, rédigé

Art. 27.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 52ter ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 52ter.L'allocation de mobilité répondant aux dispositions de la

"

Art. 52ter.De mobiliteitsvergoeding die beantwoordt aan de

loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration d'une allocation de bepalingen van de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering van
mobilité est déductible à 75 p.c.". een mobiliteitsvergoeding is ten belope van 75 pct. aftrekbaar.".

Art. 28.Dans le même Code, l'article 66, § 5, remplacé par la loi du

Art. 28.In hetzelfde Wetboek, wordt artikel 66, § 5, vervangen bij de

6 juillet 1994 et modifié par la loi du 28 décembre 2011, est complété wet van 6 juli 1994 en gewijzigd bij de wet van 28 december 2011,
par un alinéa, rédigé comme suit: aangevuld met een lid, luidende:
"Dans les cas visés à l'alinéa 1er, ce forfait ne peut être supérieur "In de in het eerste lid bedoelde gevallen, mag dat forfait nooit meer
à l'éventuel avantage imposable déterminé à l'article 33ter.". bedragen dan het in artikel 33ter bepaalde eventueel belastbaar

Art. 29.A l'article 198, § 1er, du même Code, modifié en dernier lieu

voordeel.".

Art. 29.In artikel 198, § 1, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd

par la loi du 25 décembre 2017, les modifications suivantes sont bij de wet van 25 december 2017, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° le texte actuel du 9° devient un 9°, a); 1° de huidige tekst van 9° wordt 9°, a);
2° le 9° est complété d'un b), rédigé comme suit: 2° het 9° wordt aangevuld met een bepaling onder b), luidende:
"b) les frais de l'allocation de mobilité conformément aux "b) de kosten van de mobiliteitsvergoeding overeenkomstig de
dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration d'une bepalingen van de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering van
allocation de mobilité, à concurrence de 17 p.c. de l'avantage een mobiliteitsvergoeding ten belope van 17 pct. van het
imposable déterminé conformément à l'article 33ter."; overeenkomstig artikel 33ter bepaalde belastbare voordeel.";
3° dans le texte actuel du 9° bis qui devient un 9° bis, a), les mots 3° in de huidige tekst van 9° bis die 9° bis, a) wordt, worden de
"par dérogation au 9°, " sont remplacés par les mots "a) par woorden "in afwijking van de bepaling onder 9°, " vervangen door de
dérogation au 9°, a),"; woorden "a) in afwijking van de bepaling onder 9°, a),";
4° le 9° bis est complété d'un b), rédigé comme suit: 4° het 9° bis wordt aangevuld met een bepaling onder b), luidende:
"b) par dérogation au 9°, b), les frais de l'allocation de mobilité "b) in afwijking van de bepaling onder 9° b) de kosten van de
conformément aux dispositions de la loi du 30 mars 2018 concernant mobiliteitsvergoeding overeenkomstig de bepalingen van de wet van 30
maart 2018 betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding, ten
l'instauration d'une allocation de mobilité, à concurrence de 40 p.c. belope van 40 pct. van het overeenkomstig artikel 33ter bepaalde
de l'avantage imposable déterminé conformément à l'article 33ter,
lorsque les frais de carburant liés à l'utilisation personnelle du belastbare voordeel wanneer de brandstofkosten verbonden aan het
véhicule remplacé étaient repris totalement ou partiellement à charge persoonlijk gebruik van het vervangen voertuig geheel of gedeeltelijk
de la société.". door de vennootschap ten laste werden genomen.".

Art. 30.Dans le même Code, il est inséré un article 198ter, rédigé

Art. 30.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 198ter ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 198ter.§ 1er. Par dérogation à l'article 52ter, le pourcentage

"

Art. 198ter.§ 1. In afwijking van artikel 52ter is het

de déduction pour la période allant jusqu'au 31 décembre de la aftrekpercentage voor de periode tot 31 december van het eerste
première année civile suivant l'année civile au cours de laquelle le kalenderjaar volgend op het kalenderjaar waarin het voertuig bedoeld
véhicule visé à l'article 65 fut remplacé par l'allocation de mobilité in artikel 65 werd vervangen door de mobiliteitsvergoeding bedoeld in
visée dans la loi du 30 mars 2018 concernant l'instauration d'une de wet van 30 maart 2018 betreffende de invoering van een
allocation de mobilité, est égal au pourcentage de déduction qui était mobiliteitsvergoeding, gelijk aan het aftrekpercentage dat
applicable au véhicule remplacé conformément à l'article 198bis. overeenkomstig artikel 198bis van toepassing was op het vervangen
Par dérogation à l'alinéa 1er, le pourcentage de déduction est égal à: voertuig. In afwijking van het eerste lid, is het aftrekpercentage gelijk aan:
- 95 p.c., lorsque le pourcentage de déduction qui était applicable au - 95 pct. als het aftrekpercentage dat overeenkomstig artikel 198bis
véhicule remplacé conformément à l'article 198bis est supérieur à 95 p.c.; van toepassing was op het vervangen voertuig hoger is dan 95 pct.;
- 75 p.c., lorsque le pourcentage de déduction qui était applicable au - 75 pct. als het aftrekpercentage dat overeenkomstig artikel 198bis
véhicule remplacé conformément à l'article 198bis est inférieur à 75 p.c. van toepassing was op het vervangen voertuig lager is dan 75 pct.
A partir du 1er janvier de la deuxième année civile suivant l'année Met ingang van 1 januari van het tweede kalenderjaar volgend op het
civile au cours de laquelle le véhicule visé à l'article 65 est kalenderjaar waarin het in artikel 65 bedoelde voertuig zoals is
remplacé par l'allocation de mobilité, le pourcentage visé aux alinéas vervangen door de mobiliteitsvergoeding wordt het in het eerste en
1er et 2, lorsqu'il est supérieur à 75 p.c., est annuellement diminué tweede lid bedoelde percentage, als het hoger ligt dan 75 pct.,
à la date du 1er janvier de 10 p.c. jusqu'à ce que le pourcentage de jaarlijks op 1 januari verlaagd met 10 procentpunten, en dit tot het
déduction atteigne le taux de 75 p.c. percentage van de aftrek het tarief van 75 pct. bereikt.
§ 2. Pour la détermination du taux visé au paragraphe 1er, il n'est § 2. Om het in paragraaf 1 bedoelde tarief te bepalen wordt enkel
tenu compte que du taux applicable sur les frais de voiture autres que rekening gehouden met het tarief dat van toepassing is op andere
les frais de carburant. autokosten dan de brandstofkosten.
§ 3. Lorsqu'au cours des 12 mois précédant le remplacement, plusieurs § 3. Wanneer aan de werknemer in de loop van de 12 maanden voorafgaand
véhicules ont été mis successivement à disposition du travailleur, le aan de vervanging, opeenvolgend meerdere voertuigen ter beschikking
taux visé au paragraphe 1er est égal au pourcentage de déductibilité werden gesteld, is het in paragraaf 1 bedoelde tarief gelijk aan het
qui était applicable au véhicule dont le travailleur a disposé le plus percentage van aftrekbaarheid dat van toepassing was op het voertuig
longtemps au cours de cette période. waarover de werknemer het langst heeft beschikt in die periode.
§ 4. Lorsque l'allocation de mobilité est établie conformément à § 4. Wanneer de mobiliteitsvergoeding wordt bepaald overeenkomstig
l'article 11, § 2, alinéas 1er et 2, de la loi du 30 mars 2018 artikel 11, § 2, eerste en tweede lid, van de wet van 30 maart 2018
concernant l'instauration d'une allocation de mobilité, le taux de betreffende de invoering van een mobiliteitsvergoeding, is het tarief
déductibilité est égal au taux fixé à l'article 52ter.". van aftrekbaarheid gelijk aan het tarief dat is vastgelegd in artikel 52ter.".

Art. 31.A l'article 223, alinéa 1er du même Code, modifié en dernier

Art. 31.In artikel 223, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst

lieu par la loi du 25 décembre 2016, les modifications suivantes sont gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, worden de volgende
apportées: wijzigingen aangebracht:
1° un 4° bis est inséré, rédigé comme suit: 1° er wordt een bepaling onder 4° bis ingevoegd, luidende:
"4° bis un montant égal à 17 p.c. de l'avantage imposable déterminé "4° bis een bedrag gelijk aan 17 pct. van het belastbare voordeel
conformément à l'article 33ter;"; bepaald overeenkomstig artikel 33ter;";
2° un 5° bis est inséré, rédigé comme suit: 2° er wordt een bepaling onder 5° bis ingevoegd, luidende:
"5° bis un montant égal à 40 p.c. de l'avantage imposable déterminé "5° bis een bedrag gelijk aan 40 pct. van het belastbare voordeel
conformément à l'article 33ter, lorsque les frais de carburant liés à bepaald overeenkomstig artikel 33ter, wanneer de brandstofkosten
l'utilisation personnelle du véhicule remplacé étaient repris verbonden met het persoonlijk gebruik van het vervangen voertuig
totalement ou partiellement à charge de la personne morale;". geheel of gedeeltelijk door de rechtspersoon ten laste werden

Art. 32.Dans l'article 225, alinéa 2, 5°, du même Code, modifié en

genomen;".

Art. 32.In artikel 225, tweede lid, 5°, van hetzelfde Wetboek, laatst

dernier lieu par la loi du 25 décembre 2016, les mots "et sur les gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "en op de
montants visés à l'article 223, alinéa 1er, 4° et 5°, " sont remplacés in artikel 223, eerste lid, 4° en 5°, bedoelde bedragen", vervangen
par les mots "et sur les montants visés à l'article 223, alinéa 1er, door de woorden "en op de in artikel 223, eerste lid, 4°, 4° bis, 5°
4°, 4° bis, 5° et 5° bis". en 5° bis, bedoelde bedragen".

Art. 33.A l'article 234, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier

Art. 33.In artikel 234, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatst

lieu par la loi du 25 décembre 2016, les modifications suivantes sont gewijzigd bij de wet van 25 december 2016, worden de volgende
apportées: wijzigingen aangebracht:
1° un 6° bis est inséré, rédigé comme suit: 1° er wordt een bepaling onder 6° bis ingevoegd, luidende:
"6° bis sur un montant égal à 17 p.c. de l'avantage imposable "6° bis op een bedrag gelijk aan 17 pct. van het belastbare voordeel
déterminé conformément à l'article 33ter;"; bepaald overeenkomstig artikel 33ter;";
2° un 7° bis est inséré, rédigé comme suit: 2° er wordt een bepaling onder 7° bis ingevoegd, luidende:
"7° bis sur un montant égal à 40 p.c. de l'avantage imposable "7° bis op een bedrag gelijk aan 40 pct. van het belastbare voordeel
déterminé conformément à l'article 33ter, lorsque les frais de bepaald overeenkomstig artikel 33ter, wanneer de brandstofkosten
carburant liés à l'utilisation personnelle du véhicule remplacé verbonden met het persoonlijk gebruik van het vervangen voertuig
étaient repris totalement ou partiellement en charge de la personne geheel of gedeeltelijk door de rechtspersoon ten laste werden
morale;". genomen;".

Art. 34.Dans l'article 247, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu

Art. 34.In artikel 247, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd

par la loi du 25 décembre 2016, les mots "les montants visés à bij de wet van 25 december 2016, worden de woorden "de in artikel 234,
l'article 234, alinéa 1er, 6° et 7° " sont remplacés par les mots "les eerste lid, 6° en 7°, bedoelde bedragen" vervangen door de woorden "de
montants visés à l'article 234, alinéa 1er, 6°, 6° bis, 7° et 7° bis". in artikel 234, eerste lid, 6°, 6° bis, 7° en 7° bis, bedoelde bedragen".
CHAPITRE V. - Sanctions HOOFDSTUK V - Sancties

Art. 35.En cas d'infraction aux articles 4, § 2, 4, § 3, 5, § 2, 5, §

Art. 35.In geval van inbreuk op de artikelen 4, § 2, 4, § 3, 5, § 2,

3, et 7 à 15 inclus, le traitement fiscal et de droit social des 5, § 3, 7 tot en met 15 vervalt de sociaalrechtelijke en
articles 19 à 34 inclus cesse et les dispositions sanctionnatrices de fiscaalrechtelijke behandeling van de artikelen 19 tot en met 34 en
droit fiscal et de droit social sont applicables. zijn de fiscale en sociaalrechtelijke sanctiebepalingen van toepassing.
CHAPITRE VI. - Exécution et entrée en vigueur HOOFDSTUK VI - Uitvoering en inwerkingtreding

Art. 36.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2018 à

Art. 36.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2018 behalve artikel

l'exception de l'article 24 qui entre en vigueur le 1er janvier 2020 24 dat in werking treedt op 1 januari 2020 en van toepassing is vanaf
et est applicable à partir de l'exercice d'imposition 2021 se aanslagjaar 2021 verbonden aan een belastbaar tijdperk dat ten
rattachant à une période imposable qui débute au plus tôt le 1er janvier 2020. vroegste aanvangt op 1 januari 2020.
Donné à Bruxelles, le 30 mars 2018. Gegeven te Brussel, 30 maart 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
J. VAN OVERTVELDT J. VAN OVERTVELDT
Scellé du sceau de l'Etat: Met's Lands zegel gezegeld:
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) (1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be)
Documents : K54-2838 Stukken : K54-2838
Compte rendu intégral : 15 mars 2018. Integraal verslag: 15 maart 2018.
^