Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/03/1994
← Retour vers "Loi portant des dispositions sociales "
Loi portant des dispositions sociales Wet houdende sociale bepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
30 MARS 1994. - Loi portant des dispositions sociales 30 MAART 1994. - Wet houdende sociale bepalingen
Coordination officieuse en langue allemande d'extraits Officieuze coördinatie in het Duits van uittreksels
Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van
allemande de l'article 69 de la loi du 30 mars 1994 portant des artikel 69 van de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen
dispositions sociales (Moniteur belge du 31 mars 1994), tel qu'il a (Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994), zoals het achtereenvolgens
été modifié successivement par : werd gewijzigd bij :
- la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et - de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse bepalingen
diverses (Moniteur belge du 23 décembre 1994, err. des 16 mars 1995, (Belgisch Staatsblad van 23 december 1994, err. van 16 maart 1995, 30
30 juin 1995 et 26 septembre 1995); juni 1995 en 26 september 1995);
- la loi du 25 mai 1999 modifiant la loi du 30 mars 1994 portant les - de wet van 25 mei 1999 tot wijziging van de wet van 30 maart 1994
dispositions sociales (Moniteur belge du 25 août 1999); houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 25 augustus
- la loi-programme du 22 décembre 2003 (Moniteur belge du 31 décembre 1999); - de programmawet van 22 december 2003 (Belgisch Staatsblad van 31
2003, err. du 16 janvier 2004); december 2003, err. van 16 januari 2004);
- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (II) - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II)
(Moniteur belge du 28 décembre 2006, err. du 24 janvier 2007); (Belgisch Staatsblad van 28 december 2006, err. van 24 januari 2007);
- la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 - de programmawet (I) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28
décembre 2006, err. des 24 janvier 2007, 13 février 2007 et 23 février december 2006, err. van 24 januari 2007, 13 februari 2007 en 23
2007). februari 2007).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale
Service central de traduction allemande à Malmedy. Dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS
30. MÄRZ 1994 - Gesetz zur Festlegung sozialer Bestimmungen 30. MÄRZ 1994 - Gesetz zur Festlegung sozialer Bestimmungen
(...) (...)
TITEL 9 - Bestimmungen zur Beschäftigungsförderung und zur Sicherung TITEL 9 - Bestimmungen zur Beschäftigungsförderung und zur Sicherung
der Konkurrenzfähigkeit der Konkurrenzfähigkeit
KAPITEL I - [Massnahmen zur Unterstützung der Kriminalpolitik, der KAPITEL I - [Massnahmen zur Unterstützung der Kriminalpolitik, der
Sicherheits- und Gesellschaftspolitik und der damit einhergehenden Sicherheits- und Gesellschaftspolitik und der damit einhergehenden
Personalkosten und Aktionsmittel] Personalkosten und Aktionsmittel]
[Überschrift von Kapitel 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 25. Mai [Überschrift von Kapitel 1 ersetzt durch Art. 2 des G. vom 25. Mai
1999 (B.S. vom 25. August 1999)] 1999 (B.S. vom 25. August 1999)]
Art. 69 - Unter den vom König festgelegten Bedingungen gewährt der Art. 69 - Unter den vom König festgelegten Bedingungen gewährt der
Minister des Innern den von ihm bestimmten lokalen Behörden durch Minister des Innern den von ihm bestimmten lokalen Behörden durch
einen im Ministerrat beratenen Erlass eine jährliche Beihilfe einen im Ministerrat beratenen Erlass eine jährliche Beihilfe
[beziehungsweise, für die in Nr. 1 erwähnten Vereinbarungen, eine [beziehungsweise, für die in Nr. 1 erwähnten Vereinbarungen, eine
mehrjährige Beihilfe] im Rahmen der hierzu verfügbaren Haushaltsmittel mehrjährige Beihilfe] im Rahmen der hierzu verfügbaren Haushaltsmittel
in Form: in Form:
1. [eines Pauschalbetrags für diese lokalen Behörden, die mit dem 1. [eines Pauschalbetrags für diese lokalen Behörden, die mit dem
Minister des Innern eine Vereinbarung über ein Programm zur Verhütung Minister des Innern eine Vereinbarung über ein Programm zur Verhütung
und Bekämpfung verschiedener Formen der Kriminalität geschlossen und Bekämpfung verschiedener Formen der Kriminalität geschlossen
haben, oder haben, oder
2. einer Beihilfe für zusätzliche Anwerbungen zugunsten der 2. einer Beihilfe für zusätzliche Anwerbungen zugunsten der
Gemeindepolizei oder] Gemeindepolizei oder]
[3. einer Beihilfe für die Personalkosten und Aktionsmittel für [3. einer Beihilfe für die Personalkosten und Aktionsmittel für
zusätzliche Anwerbungen: zusätzliche Anwerbungen:
- für die Begleitung einer gemeinnützigen Arbeit, [einer - für die Begleitung einer gemeinnützigen Arbeit, [einer
Arbeitsstrafe,] einer Ausbildung und einer Behandlung im Rahmen einer Arbeitsstrafe,] einer Ausbildung und einer Behandlung im Rahmen einer
gerichtlichen Massnahme, für die juristische Hilfe, für den gerichtlichen Massnahme, für die juristische Hilfe, für den
juristischen Opferbeistand und die Koordinierung dieser Projekte, wenn juristischen Opferbeistand und die Koordinierung dieser Projekte, wenn
die lokale Behörde hierzu eine Vereinbarung mit dem Minister der die lokale Behörde hierzu eine Vereinbarung mit dem Minister der
Justiz schliesst, Justiz schliesst,
- für die spezifischen Projekte in Sachen Verbrechensverhütung, - für die spezifischen Projekte in Sachen Verbrechensverhütung,
polizeilicher Opferbeistand und Koordinierung dieser Projekte, für die polizeilicher Opferbeistand und Koordinierung dieser Projekte, für die
die lokale Behörde eine Vereinbarung mit dem Minister des Innern die lokale Behörde eine Vereinbarung mit dem Minister des Innern
schliesst, schliesst,
- für die spezifischen Projekte in Sachen Stadtteilentwicklung und die - für die spezifischen Projekte in Sachen Stadtteilentwicklung und die
Koordinierung dieser Projekte, wenn die lokale Behörde hierzu eine Koordinierung dieser Projekte, wenn die lokale Behörde hierzu eine
Vereinbarung mit dem Minister des Innern und gegebenenfalls mit den Vereinbarung mit dem Minister des Innern und gegebenenfalls mit den
anderen zuständigen Ministern schliesst, anderen zuständigen Ministern schliesst,
- für die spezifischen Projekte in Sachen erster juristischer - für die spezifischen Projekte in Sachen erster juristischer
Beistand, wenn die lokale Behörde hierzu eine Vereinbarung mit dem Beistand, wenn die lokale Behörde hierzu eine Vereinbarung mit dem
Minister des Innern und dem Minister der Justiz schliesst.] Minister des Innern und dem Minister der Justiz schliesst.]
[In den in Absatz 1 erwähnten Vereinbarungen werden die zusätzlichen [In den in Absatz 1 erwähnten Vereinbarungen werden die zusätzlichen
Bedingungen und die Modalitäten für die Gewährung der betreffenden Bedingungen und die Modalitäten für die Gewährung der betreffenden
Beihilfen sowie der Betrag der Beihilfe bestimmt.] Beihilfen sowie der Betrag der Beihilfe bestimmt.]
[Der König bestimmt ausserdem die Bedingungen, unter denen der [Der König bestimmt ausserdem die Bedingungen, unter denen der
Minister des Innern den lokalen Behörden eine Beihilfe für die Minister des Innern den lokalen Behörden eine Beihilfe für die
Ausbildung der Gemeindepolizisten und für die Koordinierung der Ausbildung der Gemeindepolizisten und für die Koordinierung der
Polizeiaufgaben, auch zusammen mit anderen Polizeidiensten, im Rahmen Polizeiaufgaben, auch zusammen mit anderen Polizeidiensten, im Rahmen
der hierzu verfügbaren Haushaltsmittel gewährt. der hierzu verfügbaren Haushaltsmittel gewährt.
Dient die Beihilfe der Finanzierung der Ausbildung der Dient die Beihilfe der Finanzierung der Ausbildung der
Gemeindepolizisten, kann sie auch anerkannten Trainings- und Gemeindepolizisten, kann sie auch anerkannten Trainings- und
Ausbildungszentren gewährt werden.] Ausbildungszentren gewährt werden.]
[Der Minister des Innern kann dem Präsidenten des [Der Minister des Innern kann dem Präsidenten des
Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres die Direktionsausschusses des Föderalen Öffentlichen Dienstes Inneres die
Zeichnungsbefugnis für die Nachträge zu diesen Vereinbarungen Zeichnungsbefugnis für die Nachträge zu diesen Vereinbarungen
übertragen, wenn der Gesamtbetrag der Beihilfe durch diese Nachträge übertragen, wenn der Gesamtbetrag der Beihilfe durch diese Nachträge
nicht geändert wird.] nicht geändert wird.]
[Art. 69 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 262 des [Art. 69 Abs. 1 einleitende Bestimmung abgeändert durch Art. 262 des
G. (I) vom 27. Dezember 2006 (II) (B.S. vom 28. Dezember 2006); Abs. 1 G. (I) vom 27. Dezember 2006 (II) (B.S. vom 28. Dezember 2006); Abs. 1
Nr. 1 und 2 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 25. Mai 1999 (B.S vom 25. Nr. 1 und 2 ersetzt durch Art. 3 des G. vom 25. Mai 1999 (B.S vom 25.
August 1999); Abs. 1 Nr. 3 eingefügt durch Art. 3 des G. vom 25. Mai August 1999); Abs. 1 Nr. 3 eingefügt durch Art. 3 des G. vom 25. Mai
1999 (B.S vom 25. August 1999); Abs. 1 Nr. 3 einziger Absatz erster 1999 (B.S vom 25. August 1999); Abs. 1 Nr. 3 einziger Absatz erster
Gedankenstrich abgeändert durch Art. 51 des G. (II) vom 27. Dezember Gedankenstrich abgeändert durch Art. 51 des G. (II) vom 27. Dezember
2006 (I) (B.S. vom 28. Dezember 2006); Abs. 2 ersetzt durch Art. 3 des 2006 (I) (B.S. vom 28. Dezember 2006); Abs. 2 ersetzt durch Art. 3 des
G. vom 25. Mai 1999 (B.S vom 25. August 1999); Abs. 3 und 4 eingefügt G. vom 25. Mai 1999 (B.S vom 25. August 1999); Abs. 3 und 4 eingefügt
durch Art. 153 des G. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember durch Art. 153 des G. vom 21. Dezember 1994 (B.S. vom 23. Dezember
1994); Abs. 5 eingefügt durch Art. 425 des G. vom 22. Dezember 2003 1994); Abs. 5 eingefügt durch Art. 425 des G. vom 22. Dezember 2003
(B.S. vom 31. Dezember 2003)] (B.S. vom 31. Dezember 2003)]
^