Loi modifiant la loi du 22 avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé | Wet tot wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
30 JUILLET 2022. - Loi modifiant la loi du 22 avril 2019 relative à la | 30 JULI 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake |
qualité de la pratique des soins de santé (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1ER. - Introduction | de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 22 avril 2019 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de |
qualité de la pratique des soins de santé pour ce qui concerne la | kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg voor wat betreft |
Commission fédérale de contrôle de la pratique des soins de santé | de Federale Commissie voor toezicht op de praktijkvoering in de |
gezondheidszorg | |
Art. 2.A l'article 44 de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
Art. 2.In artikel 44 van de wet van 22 april 2019 inzake de |
qualité de la pratique des soins de santé, les modifications suivantes | kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le premier alinéa est complété par les mots: "ci-après: la | 1° het eerste lid wordt aangevuld met de woorden: "hierna: de |
Commission de contrôle" ; | toezichtcommissie."; |
2° un deuxième alinéa est inséré, rédigé comme suit : | 2° een tweede lid wordt ingevoegd, luidende: |
"Comme visé à l'article 46, la Commission de contrôle se compose d'une | "De Toezichtcommissie bestaat uit een Nederlandstalige en een |
chambre multidisciplinaire d'expression française et d'une chambre | Franstalige multidisciplinaire kamer zoals bedoeld in artikel 46. Ze |
multidisciplinaire d'expression néerlandaise. Pour ce qui concerne la | wordt voor wat betreft de voorbereiding van de dossiers bijgestaan |
préparation des dossiers, elle est assistée par les inspecteurs visés | door inspecteurs zoals bedoeld in artikel 49."; |
à l'article 49." ; | |
3° un troisième alinéa est inséré, rédigé comme suit : | 3° een derde lid wordt ingevoegd, luidende: |
"La chambre multidisciplinaire d'expression française et la chambre | "De Franstalige multidisciplinaire kamer en de Nederlandstalige |
multidisciplinaire d'expression néerlandaise ont, respective-ment, | multidisciplinaire kamer hebben respectievelijk bevoegdheid over de |
compétence sur les professionnels des soins de santé domiciliés dans | gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn in het Franse |
la région de langue française et sur les professionnels des soins de | taalgebied en over de gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn |
santé domiciliés dans la région de langue néerlandaise. Les | in het Nederlandse taalgebied. De gezondheidszorgbeoefenaars die |
professionnels des soins de santé domiciliés dans l'arrondissement | woonachtig zijn in het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad |
administratif de Bruxelles-Capitale choisissent la chambre à la | kiezen de kamer aan wiens bevoegdheid zij wensen te worden |
compétence de laquelle ils veulent être soumis. Les professionnels des | onderworpen. De gezondheidszorgbeoefenaars die woonachtig zijn in het |
soins de santé domiciliés dans la région de langue allemande, sont | Duitse taalgebied worden onderworpen aan de bevoegdheid van de |
soumis à la compétence de la chambre d'expression française. Pour | Franstalige kamer. Voor de toepassing van deze wet wordt onder |
l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre par | "woonplaats" verstaan de plaats waar de beoefenaar hoofdzakelijk zijn |
"domicile" le lieu où le professionnel exerce principalement ses | |
activités de soins. L'emploi des langues dans les relations | zorgactiviteiten uitoefent. Voor het gebruik van de talen in de |
administratives de la Commission de contrôle est régi par les | administratieve betrekkingen van de Toezichtscommissie gelden de |
dispositions légales relatives à l'emploi des langues en matière administrative.". | wettelijke bepalingen op het gebruik van de talen in bestuurszaken.". |
Art. 3.L'article 45 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 45 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 45.La Commission de contrôle a pour mission de surveiller la |
" Art. 45.De Toezichtcommissie heeft als opdracht toezicht te houden |
pratique des professionnels des soins de santé. | op de praktijkvoering van de gezondheidszorgbeoefenaars. |
En application du premier alinéa, la Commission de contrôle est | De Toezichtcommissie is in toepassing van het eerste lid bevoegd om |
habilitée à contrôler : | toezicht uit te oefenen op: |
1° l'aptitude physique et psychique des professionnels des soins de | 1° de fysieke en psychische geschiktheid van de |
santé pour poursuivre sans risque l'exercice de leur profession ; | gezondheidszorgbeoefenaars om zonder risico's de uitoefening van hun |
beroep voort te zetten; | |
2° le respect par les professionnels des soins de santé des | 2° de naleving door de gezondheidszorgbeoefenaars van de bepalingen |
dispositions de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution ; | van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
3° l'exercice légal des professions des soins de santé visées dans les | 3° de wettige uitoefening van de gezondheidszorgberoepen zoals bedoeld |
articles 122 à 129 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à | in de artikelen 122 tot 129 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
l'exercice des professions des soins de santé, et des pratiques non | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, en van de |
conventionnelles visées dans l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 | niet-conventionele praktijken zoals bedoeld in artikel 11 van de wet |
relative aux pratiques non conventionnelles dans les domaines de l'art | van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken inzake |
médical, de l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art | de geneeskunde, de artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de |
infirmier et des professions paramédicales si l'exercice illégal fait | verpleegkunde en de paramedische beroepen indien de onwettige |
craindre de graves conséquences pour les patients ou la santé publique ; | uitoefening voor zware gevolgen voor de patiënten of de volksgezondheid doet vrezen; |
4° le respect, par les professionnels de soins de santé, des droits du | 4° de naleving door de gezondheidszorgbeoefenaar van de rechten van de |
patient tels que visés au chapitre 3 de la loi du 22 août 2002 | patiënt zoals bedoeld in hoofdstuk 3 van de wet van 22 augustus 2002 |
relative aux droits du patient à compter d'une date fixée par le Roi | betreffende de rechten van de patiënt vanaf een door de Koning bij een |
dans un arrêté délibéré en Conseil des ministres ; | in Ministerraad overlegd besluit te bepalen datum; |
5° les circonstances qui, en cas de poursuite de la pratique par le | 5° omstandigheden die bij verdere praktijkvoering door de |
professionnel des soins de santé, font craindre de graves conséquences | gezondheidszorgbeoefenaar voor zware gevolgen voor de patiënten of de |
pour les patients ou la santé publique. | volksgezondheid doet vrezen. |
La Commission de contrôle peut exécuter sa mission de la façon suivante : | De Toezichtcommissie kan haar opdracht op volgende wijze uitvoeren: |
1° par un contrôle systématique ; | 1° door een systematisch toezicht; |
2° par un contrôle ad hoc : | 2° door een ad-hoctoezicht: |
a) à la suite d'une plainte ; | a) naar aanleiding van een klacht; |
b) sur initiative propre ; | b) op eigen initiatief; |
c) à la demande du ministre.". | c) op verzoek van de minister.". |
Art. 4.L'article 46 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 4.Artikel 46 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 46.§ 1er. Au sein de la Commission de contrôle, une chambre |
" Art. 46.§ 1. In de schoot van de Toezichtcommissie worden een |
multidisciplinaire d'expression française et une chambre | |
multidisciplinaire d'expression néerlandaise sont instituées, au sein | Nederlandstalige en een Franstalige multidisciplinaire Kamer opgericht |
desquelles au moins les catégories suivantes de professionnels des | waarin minstens volgende categorieën van gezondheidszorgbeoefenaars |
soins de santé sont représentées : | zijn vertegenwoordigd: |
1° médecins ; | 1° artsen; |
2° dentistes ; | 2° tandartsen; |
3° pharmaciens ; | 3° apothekers; |
4° sages-femmes ; | 4° vroedvrouwen; |
5° infirmiers ; | 5° verpleegkundigen; |
6° kinésithérapeutes ; | 6° kinesitherapeuten; |
7° psychologues cliniciens ; | 7° klinisch psychologen; |
8° orthopédagogues cliniciens ; | 8° klinisch orthopedagogen; |
9° praticiens d'une profession paramédicale ; | 9° paramedici; |
10° secouristes-ambulanciers ; | 10° hulpverleners-ambulancier; |
11° aides-soignants. | 11° zorgkundigen. |
Les patients sont également représentés au sein des Chambres visées à | Tevens zijn de patiënten vertegenwoordigd in de in het eerste lid |
l'alinéa premier. | bedoelde Kamers. |
Les Chambres sont présidées par un magistrat ou un magistrat honoraire | De Kamers worden voorgezeten door een magistraat of eremagistraat van |
de l'ordre judiciaire. | de rechterlijke orde. |
En fonction de l'intensité des activités de la Commission de contrôle, | De Koning kan in functie van de intensiteit van de activiteiten van de |
le Roi peut déterminer qu'une ou plusieurs chambres | Toezichtcommissie bepalen dat er bijkomend een of meerdere |
multidisciplinaires d'expression française supplémentaires et/ou une | Nederlandstalige en/of een of meerdere Franstalige multidisciplinaire |
ou plusieurs chambres multidisciplinaires d'expression néerlandaise | Kamers zoals bedoeld in het eerste lid in de schoot van de Toezichtcommissie worden opgericht. |
supplémentaires, telles que visées à l'alinéa premier, seront | § 2. De Koning bepaalt met een besluit vastgesteld na overleg in |
instituées au sein de la Commission de contrôle. | Ministerraad de samenstelling van de in paragraaf 1 bedoelde Kamers. |
§ 2. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la | § 3. De leden van de Kamers worden door de Koning benoemd voor een |
composition des chambres visées au paragraphe 1er. | hernieuwbare termijn van zes jaar na voordracht op een dubbele lijst |
§ 3. Les membres des chambres sont nommés par le Roi pour un terme | van kandidaten door de representatieve organisaties van de betrokken |
renouvelable de six ans après proposition sur une liste double de | categorie van gezondheidszorgbeoefenaars voor wat betreft de leden |
candidats par les organisations représentatives de la catégorie de | bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, en door de representatieve |
professionnels des soins de santé concernée en ce qui concerne les | organisaties die de patiënten vertegenwoordigen voor wat betreft de |
membres visés au paragraphe 1er, alinéa 1er, et par les organisations | leden bedoeld in paragraaf 1, tweede lid. |
représentatives des patients en ce qui concerne les membres visés au | De Koning benoemt de voorzitter en de plaatsvervangende voorzitter |
paragraphe 1er, alinéa 2. | |
Le Roi désigne le président et le président suppléant pour un terme de | voor een termijn van zes jaar op voordracht van de minister bevoegd |
six ans sur proposition du ministre compétent pour la Santé publique | voor Volksgezondheid en van de minister bevoegd voor Justitie. Het |
et du ministre compétent pour la Justice. Le mandat de président et de | mandaat van de voorzitter en van de plaatsvervangende voorzitter kan |
président suppléant ne peut être renouvelé qu'une fois. | slechts eenmaal worden verlengd. |
§ 4. Le Roi peut, le cas échéant par catégorie de professionnels des | § 4. De Koning kan, desgevallend per categorie van |
soins de santé visée au paragraphe 1er, fixer les critères auxquels | gezondheidszorgbeoefenaars zoals bedoeld in paragraaf één, criteria |
une organisation doit répondre pour être représentative en vue d'être | vastleggen waaraan een organisatie moet beantwoorden om representatief |
autorisée à proposer des membres pour les Chambres.". | te zijn om leden voor de Kamers te mogen voordragen.". |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 47/1, rédigé comme |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 47/1 ingevoegd luidende: |
suit : " Art. 47/1.Les chambres multidisciplinaires visées à l'article 46 |
" Art. 47/1.De in artikel 46 bedoelde multidisciplinaire Kamers kunnen |
peuvent créer un ou plusieurs groupes de travail pour les assister | een of meerdere werkgroepen oprichten die hen bijstaan bij het |
dans la préparation des tâches qui leur sont confiées par la présente | voorbereiden van de hen bij onderhavige wet toebedeelde taken. |
loi. Les groupes de travail visés à l'alinéa premier sont composés de | De in het eerste lid bedoelde werkgroepen zijn samengesteld uit leden |
membres de la chambre multidisciplinaire qui crée le groupe de | van de multidisciplinaire Kamer die de werkgroep opricht, en eventueel |
travail, et éventuellement d'experts invités ne faisant pas partie de | uitgenodigde experten die niet tot de multidisciplinaire Kamer |
la chambre multidisciplinaire. Les experts sont invités par la Chambre | behoren. De experten worden door de Kamer uitgenodigd in functie van |
en fonction du dossier ou du thème abordé. Les chambres définissent la | het behandelde dossier of thema. De Kamers bepalen bij de oprichting |
composition concrète d'un groupe de travail au moment de sa création. | van een werkgroep de concrete samenstelling ervan. |
Les chambres définissent quels dossiers sont préparés par le groupe de | De Kamers bepalen welke dossiers door de werkgroep die ze opricht |
travail qu'elles créent. Elles définissent également à cet effet | worden voorbereid. Ze bepalen daarbij eveneens welke handelingen die |
quelles actions elles délèguent au groupe de travail visé. Les actions | ze normaal zelf stellen, ze delegeren aan bedoelde werkgroep. Volgende |
suivantes ne peuvent être déléguées : | handelingen mogen niet worden gedelegeerd: |
1° imposer des mesures telles que visées aux articles 54, § 3, et 56, | 1° het opleggen van maatregelen zoals bedoeld in de artikelen 54, § 3, |
ainsi que mettre fin à ces mesures comme visé à l'article 58 ; | en 56, evenals het beëindigen ervan zoals bedoeld in artikel 58; |
2° transmettre un dossier d'exercice illégal au procureur du Roi ; | 2° het overmaken van een dossier inzake onwettige uitoefening aan de |
3° prendre des mesures d'urgence et y mettre fin comme visé à | procureur des Konings; 3° het nemen en beëindigen van dringende maatregelen zoals bedoeld in |
l'article 57 ; | artikel 57; |
4° infliger une amende administrative pour non-respect d'une mesure | 4° het opleggen van een administratieve boete wegens het niet naleven |
imposée ou pour non-collaboration aux actes d'instruction comme visé à | van een opgelegde maatregel of wegens het niet meewerken aan |
l'article 58/1.". | onderzoekdaden zoals bedoeld in artikel 58/1.". |
Art. 6.L'article 48 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 6.Artikel 48 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 48.Le secrétariat de la Commission de contrôle est assuré par |
" Art. 48.Het secretariaat van de Toezichtcommissie wordt waargenomen |
la Direction générale Soins de santé, Service Professions de santé et | door het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, Dienst |
pratique professionnelle, du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | gezondheidsberoepen en beroepsuitoefening, van de FOD Volksgezondheid, |
alimentaire et Environnement. Le service susvisé se charge du soutien | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Bedoelde dienst zorgt |
logistique, administratif, scientifique et juridique ainsi que du | voor de logistieke, administratieve, wetenschappelijk en juridische |
soutien à l'élaboration de la stratégie en matière de contrôle et | ondersteuning evenals voor de ondersteuning bij het uitwerken van de |
d'analyse des risques.". | strategie inzake toezicht en risico-analyse.". |
Art. 7.A l'article 49 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 7.In artikel 49 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt: |
" § 1er. Les chambres sont assistées par des inspecteurs pour la | " § 1. De kamers worden voor wat betreft de voorbereiding van de |
préparation des dossiers. Il s'agit de membres du personnel statutaire | dossiers bijgestaan door inspecteurs. Het betreffen door de Koning |
ou contractuel, désignés par le Roi, de la Direction générale Soins de | aangewezen statutaire of contractuele personeelsleden van het |
santé du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Directoraat-generaal Gezondheidzorg van de Federale Overheidsdienst |
alimentaire et Environnement." ; | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu."; |
2° il est inséré un paragraphe 2/1, rédigé comme suit : | 2° een paragraaf 2/1 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 2/1. Si les inspecteurs visés aux paragraphes 1er et 2 sont des | " § 2/1. Indien de inspecteurs bedoeld in paragrafen 1 en 2 |
membres du personnel contractuel, ils prêtent serment, préalablement à | contractuele personeelsleden zijn, leggen zij voorafgaand aan de |
l'exercice de leur fonction, dans les mains du ministre ou de son | uitoefening van hun functie, de eed af in handen van de minister of |
délégué." ; | van zijn gemachtigde."; |
3° il est inséré un paragraphe 2/2, rédigé comme suit : | 3° een paragraaf 2/2 wordt ingevoegd, luidende: |
" § 2/2. Si les inspecteurs visés aux paragraphes 1er et 2 ne sont pas | " § 2/2. Indien de in de paragrafen 1 en 2 bedoelde inspecteurs geen |
des professionnels des soins de santé, ils ont suivi une formation | |
spécifique qui, entre autres, leur apporte des connaissances dans les | gezondheidszorgbeoefenaar zijn, hebben zij een specifieke opleiding |
matières pour lesquelles la Commission de contrôle est compétente en | gevolgd die hen onder meer inzicht verschaft in de aangelegenheden |
application de l'article 45. Tel est également le cas pour les | waarvoor de Toezichtcommissie bevoegd is in toepassing van artikel 45. |
inspecteurs qui, quant à eux, sont des professionnels des soins de | Dit is tevens het geval voor inspecteurs die wel |
santé, pour les matières dans lesquelles ils ne possèdent pas de | gezondheidszorgbeoefenaar zijn voor de aangelegenheden waarin zij geen |
connaissances sur la base de leur profession spécifique des soins de | inzicht hebben op basis van hun specifiek gezondheidszorgberoep."; |
santé." ; 4° le paragraphe 3 est complété par les mots "ainsi que celles | 4° paragraaf 3 wordt aangevuld met de woorden "evenals waaraan de in |
auxquelles la formation spécifique visée au paragraphe 2/2 doit | paragraaf 2/2 bedoelde specifieke opleiding moet voldoen.". |
satisfaire.". Art. 8.L'article 50 de la même loi est abrogé. |
Art. 8.Artikel 50 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 51 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 9.Artikel 51 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 51.En vue du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, la |
" Art. 51.Met het oog op het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, |
chambre compétente donne instruction à un inspecteur visé à l'article | tweede lid, instrueert de bevoegde kamer een inspecteur zoals bedoeld |
49 pour l'exécution d'un contrôle concret sur le terrain. | in artikel 49 voor het uitvoeren van een concreet toezicht op het |
Les inspecteurs peuvent également instruire un dossier de leur propre | terrein. De inspecteurs kunnen eveneens op eigen initiatief een dossier |
initiative lorsqu'ils ont connaissance d'éléments sérieux et | onderzoeken wanneer ze kennis hebben van ernstige en aanhoudende |
concordants montrant qu'il existe probablement un manquement tel que | aanwijzingen dat er vermoedelijk sprake is van een tekortkoming zoals |
visé à l'article 45, deuxième alinéa.". | bedoeld in artikel 45, tweede lid.". |
Art. 10.L'article 53 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 53 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante: " Art. 53.Les inspecteurs consignent les constats de leur contrôle |
" Art. 53.De inspecteurs nemen de bevindingen van hun toezicht bedoeld |
visé à l'article 51, dans un procès-verbal qui fait foi jusqu'à preuve | in artikel 51, op in een proces-verbaal dat bewijskracht heeft tot |
du contraire et envoient ce procès-verbal à la chambre compétente.". | bewijs van het tegendeel en bezorgen dit proces-verbaal aan de bevoegde kamer.". |
Art. 11.L'article 54 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 54 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante: " Art. 54.§ 1er. Si la chambre, sur la base du procès-verbal de |
" Art. 54.§ 1. Indien de kamer op basis van het proces-verbaal van de |
l'inspecteur décide à la majorité simple des membres présents qu'il | inspecteur, bij gewone meerderheid van de aanwezige leden beslist dat |
existe probablement un manquement quant à l'article 45, deuxième | er vermoedelijk sprake is van een tekortkoming op het vlak van artikel |
alinéa, 1°, 2°, 4° ou 5°, elle envoie dans un délai de 30 jours après | 45, tweede lid, 1°, 2°, 4° of 5° stuurt ze binnen een termijn van 30 |
la constatation un courrier recommandé au professionnel des soins de | dagen na de vaststelling een aangetekend schrijven aan de |
santé, dans lequel la chambre: | gezondheidszorgbeoefenaar waarin ze: |
1° donne un exposé détaillé du manquement ; | 1° een omstandige omschrijving geeft van de tekortkoming; |
2° fait savoir au professionnel des soins de santé que compte tenu du | 2° meedeelt dat gelet de tekortkoming de gezondheidszorgbeoefenaar |
manquement, il risque de se voir infliger une mesure telle que visée à | |
l'article 56 en indiquant clairement les mesures qui peuvent être | dreigt een maatregel opgelegd te krijgen zoals bedoeld in artikel 56 |
met duidelijke opgave van de maatregelen die in het concrete geval | |
infligées dans ce cas concret ; | kunnen worden opgelegd; |
3° fait savoir au professionnel des soins de santé qu'il peut | 3° meedeelt dat de gezondheidszorgbeoefenaar zijn gemotiveerde |
transmettre ses remarques motivées à la chambre dans un délai de 30 | opmerkingen binnen een termijn van 30 dagen na ontvangst van het |
jours suivant la réception du courrier recommandé, et qu'à sa demande | aangetekend schrijven, aan de kamer kan bezorgen en dat hij op zijn |
il peut être entendu par la chambre en se faisant assister par une | verzoek wordt gehoord door de kamer waarbij hij zich kan laten |
personne de son choix. | bijstaan door een persoon naar keuze. |
De kamer voegt desgevallend het proces-verbaal zoals bedoeld in | |
Le cas échéant, la chambre joint le procès-verbal visé à l'article 53 | artikel 53 aan het in het eerste lid bedoeld aangetekend schrijven |
au courrier recommandé visé au premier alinéa. | toe. |
§ 2. Si le professionnel des soins de santé demande à être entendu par | § 2. Indien de gezondheidszorgbeoefenaar verzoekt om te worden gehoord |
la chambre, il dispose en fonction du manquement d'un délai | door de kamer beschikt hij in functie van de tekortkoming over een |
raisonnable pour préparer la séance d'audition. | redelijke termijn om de hoorzitting voor te bereiden. |
§ 3. Au plus tard dans les 14 jours suivant l'expiration du délai visé | § 3. Uiterlijk binnen 14 dagen na het verstrijken van de termijn |
au paragraphe 1er, premier alinéa, 3°, ou au plus tard dans les 14 | bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, of uiterlijk binnen 14 dagen |
jours suivant le jour où le professionnel des soins de santé a été | na de dag waarop de gezondheidszorgbeoefenaar wordt gehoord, neemt de |
entendu, la chambre prend une décision concernant la mesure à la | kamer bij gewone meerderheid van de aanwezige leden een beslissing |
majorité simple des membres présents. Cette décision est immédiatement | omtrent de maatregel. Deze beslissing wordt onverwijld aan de |
envoyée au professionnel des soins de santé concerné par courrier | betrokken gezondheidszorgbeoefenaar toegestuurd met een aangetekend |
recommandé. Si la chambre décide de prendre une mesure, celle-ci entre | schrijven. Indien de kamer besluit een maatregel te nemen, gaat deze |
en vigueur le lendemain de la réception de l'envoi recommandé. | in op de dag na de ontvangst van het aangetekend schrijven. |
§ 4. Si la chambre a délégué les actions visées aux paragraphes 1er et | § 4. Indien de kamer de handelingen bedoeld in paragrafen 1 en 2 |
2 à un groupe de travail en application de l'article 47/1, troisième | delegeerde aan een werkgroep in toepassing van artikel 47/1, derde |
alinéa, le groupe de travail transfère le dossier à la chambre | lid, maakt de werkgroep het dossier onverwijld na het verstrijken van |
multidisciplinaire qui a délégué les actions, sans délai, après | de termijn bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, 3°, of nadat de |
l'expiration du délai visé au paragraphe 1er, alinéa premier, 3°, ou | gezondheidszorgbeoefenaar werd gehoord, over aan de multidisciplinaire |
après l'audition du professionnel des soins de santé. | kamer die de handelingen delegeerde. |
Par dérogation au paragraphe 3, dans le cas visé à l'alinéa premier, | In afwijking op paragraaf 3 neemt de kamer in het in het eerste lid |
la chambre prend une décision sur la mesure dans les conditions | bedoelde geval binnen 14 dagen na ontvangst van het dossier van de |
prévues au paragraphe 3 dans un délai de 14 jours à compter de la | werkgroep een beslissing omtrent de maatregel onder de voorwaarden |
réception du dossier du groupe de travail. | bepaald in paragraaf 3. |
§ 5. Pour l'application du présent article, la date de réception du | § 5. Voor de toepassing van dit artikel wordt de ontvangstdatum van |
courrier recommandé est censée être le troisième jour ouvrable suivant | het aangetekend schrijven geacht de derde werkdag te zijn die volgt op |
celui où la lettre a été remise aux services postaux, à moins que le | die waarop de brief aan de postdiensten overhandigd werd, tenzij de |
destinataire ne prouve le contraire.". | geadresseerde het tegendeel bewijst.". |
Art. 12.L'article 55 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 12.Artikel 55 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante: " Art. 55.Un manquement quant à l'article 45, deuxième alinéa, 3°, |
" Art. 55.Een tekortkoming op het vlak van artikel 45, tweede lid, 3°, |
peut faire l'objet de poursuites pénales en raison d'une infraction | kan het voorwerp uitmaken van een strafrechtelijke vervolging omwille |
passible de sanctions en vertu des articles 122 à 129 inclus de la loi | van een overtreding die is strafbaar gesteld door de artikelen 122 tot |
du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de | en met 129 van de wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van |
santé ou de l'article 11 de la loi du 29 avril 1999 relative aux | de gezondheidszorgberoepen of artikel 11 van de wet van 29 april 1999 |
pratiques non conventionnelles dans le domaine de l'art médical, de | betreffende de niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
l'art pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales.". | paramedische beroepen.". |
Art. 13.L'article 56 de la même loi est remplacé par la disposition suivante: |
Art. 13.Artikel 56 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
" Art. 56.Les chambres peuvent prendre les mesures suivantes : |
" Art. 56.De kamers kunnen volgende maatregelen nemen: |
1° dans le cadre du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, 1° | 1° in het kader van het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, tweede |
et 5° : | lid, 1° en 5° kan: |
a) Le visa peut être retiré, suspendu ou son maintien peut être | a) Het visum worden ingetrokken, geschorst of het behoud ervan worden |
subordonné au respect de certaines conditions précises ; | afhankelijk gemaakt van het naleven van welbepaalde voorwaarden; |
b) En cas de non-respect des limitations relatives au visa visées sous | b) Bij niet-naleving van de beperkingen met betrekking tot het visum |
a), une amende administrative telle que visée à l'article 58/1 peut | zoals bedoeld onder a) een administratieve boete zoals bedoeld in |
être infligée selon les règles fixées à l'article précité ; | artikel 58/1 worden opgelegd volgens de regels vastgesteld in |
voornoemd artikel; | |
2° dans le cadre du contrôle visé à l'article 45, deuxième alinéa, 2° | 2° in het kader van het toezicht zoals bedoeld in artikel 45, tweede |
et 4° : | lid, 2° en 4° kan: |
a) Un plan d'amélioration peut être présenté au professionnel des | a) De gezondheidszorgbeoefenaar een verbeterplan worden voorgelegd dat |
soins de santé que celui-ci doit exécuter dans un délai fixé | binnen een eenmalig verlengbare vastgestelde termijn moet worden |
prolongeable une seule fois ; | uitgevoerd; |
b) Le visa peut être retiré, suspendu ou son maintien peut être | b) Het visum worden ingetrokken, geschorst of het behoud ervan worden |
subordonné au respect de certaines conditions précises ; | afhankelijk gemaakt van het naleven van welbepaalde voorwaarden; |
c) En cas de non-exécution du plan d'amélioration visé sous a) et en | c) Bij niet-uitvoering van het verbeterplan zoals bedoeld onder a) en |
cas de non-respect des limitations relatives au visa visées sous b), | bij niet-naleving van de beperkingen met betrekking tot het visum |
une amende administrative telle que visée à l'article 58/1 peut être | zoals bedoeld onder b) een administratieve boete zoals bedoeld in |
infligée selon les règles fixées à l'article précité.". | artikel 58/1 worden opgelegd volgens de regels vastgesteld in |
voornoemd artikel.". | |
Art. 14.L'article 57 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 14.Artikel 57 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 57.Si à la suite du contrôle visé à l'article 45, deuxième |
" Art. 57.Indien naar aanleiding van het toezicht bedoeld in artikel |
alinéa, la crainte existe que la poursuite de la pratique par le | 45, tweede lid, wordt gevreesd dat verdere praktijkvoering door de |
professionnel des soins de santé entraîne des conséquences graves et | gezondheidszorgbeoefenaar zware en imminente gevolgen voor de |
imminentes pour les patients ou la santé publique, la chambre composée | patiënten of de volksgezondheid zal hebben, kan de kamer samengesteld |
du président et deux membres peut décider à l'unanimité, à titre de | uit de voorzitter en twee leden met unanimiteit beslissen om als |
mesure provisoire, de suspendre immédiatement le visa du professionnel des soins de santé concerné ou de le limiter en y imposant certaines conditions sans que le professionnel des soins de santé ait pu transmettre au préalable ses remarques motivées ou ait eu la possibilité d'être entendu par la chambre à propos des motifs justifiant pareilles mesures. La suspension ou la limitation visée dure au maximum huit jours et ne peut pas être prolongée avant que l'intéressé ait eu la possibilité de transmettre ses remarques motivées ou d'être entendu par la chambre à propos des motifs justifiant pareilles mesures. Si la chambre, pendant le traitement du manquement, constate qu'il n'est plus question de conséquences graves et imminentes pour les patients ou la santé publique, elle décide à la majorité simple des membres présents de mettre immédiatement fin à la mesure provisoire visée dans le présent article. Une décision définitive de la chambre met fin de plein droit à la mesure provisoire visée au présent article.". | voorlopige maatregel het visum van de betrokken gezondheidszorgbeoefenaar onmiddellijk te schorsen of te beperken door welbepaalde voorwaarden op te leggen zonder dat de betrokken gezondheidzorgbeoefenaar voorafgaand zijn gemotiveerde opmerkingen heeft kunnen overmaken of de mogelijkheid heeft gekregen om door de kamer te worden gehoord met betrekking tot de motieven die dergelijke maatregelen verantwoorden. De in het eerste lid bedoelde schorsing of beperking duurt ten hoogste acht dagen en kan niet worden verlengd vooraleer de betrokkene de mogelijkheid heeft gekregen om zijn gemotiveerde opmerkingen over te maken of om door de kamer te worden gehoord met betrekking tot de motieven die dergelijke maatregelen verantwoorden. Indien de kamer tijdens de behandeling van de tekortkoming vaststelt dat er geen sprake meer is van zware en imminente gevolgen voor de patiënten of de volksgezondheid, beslist ze bij gewone meerderheid van de aanwezig leden om onmiddellijk een einde te maken aan de in onderhavig artikel bedoelde voorlopige maatregel. Een definitieve beslissing van de kamer maakt van rechtswege een einde aan de in onderhavig artikel bedoelde voorlopige maatregel.". |
Art. 15.L'article 58 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 15.Artikel 58 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 58.§ 1er. Le professionnel des soins de santé à qui un plan |
" Art. 58.§ 1. De gezondheidszorgbeoefenaar die een verbeterplan werd |
d'amélioration a été présenté en application de l'article 56, 2°, a) | voorgelegd in toepassing van artikel 56, 2°, a), moet de kamer bij het |
doit pouvoir démontrer à la chambre, à l'expiration du délai fixé, que | verstrijken van de vastgestelde termijn kunnen aantonen dat de nodige |
les améliorations nécessaires ont été apportées. | verbeteringen werden doorgevoerd. |
§ 2. Si le visa du professionnel des soins de santé a été suspendu ou | § 2. Indien het visum van de gezondheidszorgbeoefenaar werd geschorst |
si son maintien a été subordonné au respect de certaines conditions en | of het behoud ervan afhankelijk werd gemaakt van het naleven van |
application de l'article 56, 1°, a), ou 2°, b), la chambre met fin à | welbepaalde voorwaarden in toepassing van het artikel 56, 1°, a), of |
la mesure visée lorsqu'elle constate que les raisons qui l'ont | 2°, b), maakt de kamer een einde aan bedoelde maatregel wanneer zij |
justifiée ont disparu, soit d'office, soit à la demande du | vaststelt dat de redenen die hem hebben verantwoord verdwenen zijn, |
professionnel des soins de santé. | hetzij ambtshalve hetzij op verzoek van de gezondheidszorgbeoefenaar. |
A cet effet, le professionnel des soins de santé peut soumettre une | De gezondheidszorgbeoefenaar kan daartoe elke maand vanaf het ingaan |
demande chaque mois à compter de la prise d'effet de la mesure. | van de maatregel een verzoek indienen. |
La décision de retirer la suspension ou la limitation du visa est | De beslissing om de schorsing of de beperking van het visum in te |
prise par la chambre à la majorité simple des voix des membres | trekken wordt door de kamer genomen bij gewone meerderheid van de |
présents. | stemmen van de aanwezige leden. |
Le professionnel des soins de santé concerné est immédiatement informé | De betrokken gezondheidszorgbeoefenaar wordt onverwijld via |
par courrier recommandé de la fin de la mesure qui prend effet à la | aangetekend schrijven op de hoogte gebracht van de beëindiging van de |
date de la décision de la chambre.". | maatregel die ingaat op de datum van de beslissing van de kamer.". |
Art. 16.Dans la même loi, il est inséré un article 58/1, rédigé comme |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 58/1 ingevoegd luidende: |
suit : " Art. 58/1.§ 1er. Le professionnel des soins de santé qui ne respecte |
" Art. 58/1.§ 1. Aan een gezondheidszorgbeoefenaar die de beperkingen |
pas les limitations relatives au visa visées à l'article 56, 1°, a), | met betrekking tot het visum zoals bedoeld in artikel 56, 1°, a), 2°, |
2°, b° ) ou qui n'exécute pas le plan d'amélioration visé à l'article | b), niet naleeft of een verbeterplan zoals bedoeld in artikel 56, 2°, |
a), niet uitvoert binnen de vastgestelde termijn, kan een | |
administratieve geldboete van 1 tot 10 000 euro worden opgelegd. Het | |
56, 2°, a) dans le délai fixé, peut se voir infliger une amende de 1 à | bedrag van de administratieve boete wordt jaarlijks op 1 januari |
10 000 euros. Le montant de l'amende administrative est indexé le 1er | |
janvier de chaque année sur la base des fluctuations de l'indice des | geïndexeerd op basis van de schommelingen van de index van de |
prix à la consommation. | consumptieprijzen. |
De même, une amende administrative telle que visée au premier alinéa | Tevens kan een administratieve boete zoals bedoeld in het eerste lid |
peut être infligée au professionnel des soins de santé qui refuse de | worden opgelegd aan de gezondheidszorgbeoefenaar die weigert zijn |
prêter son concours aux actes d'enquête visés à l'article 52. | medewerking te verlenen aan de onderzoeksdaden bedoeld in artikel 52. |
§ 2. L'amende administrative peut, en application du paragraphe 1er, | § 2. De administratieve geldboete kan in toepassing van paragraaf 1, |
premier alinéa, être infligée dans un délai de six mois à compter du | eerste lid, worden opgelegd binnen een termijn van zes maanden, vanaf |
jour de la constatation de l'infraction par un inspecteur visé à | de dag van de vaststelling van de inbreuk door een inspecteur zoals |
l'article 49. | bedoeld in artikel 49. |
§ 3. L'amende administrative ne peut être infligée qu'après que : | § 3. De administratieve geldboete kan enkel worden opgelegd nadat: |
1° le professionnel des soins de santé a reçu par courrier recommandé | 1° de gezondheidszorgbeoefenaar bij aangetekend schrijven een |
une mise en demeure écrite de respecter les limitations relatives au | schriftelijke aanmaning heeft ontvangen om de beperkingen met |
visa ou d'exécuter le plan d'amélioration dans un délai fixé ou de | betrekking tot het visum na te leven of het verbeterplan uit te voeren |
collaborer à l'enquête sur place ou à la constitution du dossier ; | binnen een bepaalde termijn of om mee te werken aan het onderzoek ter |
plaatse of de samenstelling van het dossier; | |
2° le professionnel des soins de santé ne s'est pas acquitté des | 2° de gezondheidszorgbeoefenaar bedoelde verplichtingen niet heeft |
obligations susvisées dans le délai mentionné dans la mise en demeure | vervuld binnen de termijn vermeld in de aanmaning; |
; 3° le professionnel des soins de santé a eu la possibilité d'être | 3° de gezondheidszorgbeoefenaar de mogelijkheid heeft gehad te worden |
entendu par la chambre compétente. | gehoord door de bevoegde kamer. |
§ 4. La notification de la décision d'infliger une amende | § 4. De kennisgeving van de beslissing tot het opleggen van een |
administrative précise: | administratieve geldboete preciseert: |
1° le montant de l'amende ; | 1° het bedrag van de boete; |
2° les modalités selon lesquelles l'amende doit être payée ; | 2° de wijze waarop de boete moet worden betaald; |
3° le délai dans lequel l'amende doit être payée ; | 3° de termijn waarbinnen de boete moet worden betaald; |
4° les modalités selon lesquelles et le délai dans lequel il est | 4° de wijze waarop en de termijn waarbinnen beroep ingesteld kan |
possible d'intenter un recours contre la décision. | worden tegen de beslissing. |
La notification visée à l'alinéa premier s'effectue par courrier | De in het eerste lid bedoelde kennisgeving gebeurt bij aangetekend |
recommandé. | schrijven. |
§ 5. Le Roi peut préciser les règles relatives à l'imposition et au | § 5. De Koning kan nadere regels bepalen met betrekking tot het |
paiement de l'amende administrative. | opleggen en het betalen van de administratieve geldboete. |
§ 6. Lorsque l'intéressé refuse de payer l'amende administrative, | § 6. Als de betrokkene weigert de administratieve geldboete te |
celle-ci est recouvrée par voie de contrainte. Le Roi désigne les | betalen, wordt ze bij dwangbevel ingevorderd. De Koning wijst de |
fonctionnaires ou les préposés du Service public fédéral Santé | ambtenaren of aangestelden van de Federale Overheidsdienst |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement qui sont | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan die |
een dwangbevel kunnen geven en uitvoerbaar kunnen verklaren. Een | |
habilités à délivrer une contrainte et à la déclarer exécutoire. Une | dwangbevel wordt betekend bij deurwaardersexploot met bevel tot |
contrainte est notifiée par exploit d'huissier avec commandement de | betaling. De Koning bepaalt de voorwaarden waaronder en de nadere |
payer. Le Roi règle les conditions et les modalités de poursuite par | regels volgens welke de vervolging bij dwangbevel wordt uitgeoefend, |
voie de contrainte ainsi que les frais résultant de la poursuite et | evenals de kosten die eruit voortvloeien en de nadere regels volgens |
les modalités de leur mise à charge. | welke ze ten laste worden gelegd. |
§ 7. L'action en recouvrement de l'amende administrative se prescrit | § 7. De vordering tot voldoening van de administratieve geldboete |
par cinq ans, à compter de la date de la décision d'infliger une | verjaart na verloop van vijf jaar, vanaf de datum van de beslissing |
amende administrative ou, en cas de recours en annulation devant le | tot het opleggen van een administratieve geldboete of, in geval van |
Conseil d'Etat dirigée contre cette décision, à compter de la date de | een beroep tot nietigverklaring voor de Raad van State tegen deze |
l'arrêt définitif de cette juridiction non susceptible de recours. | beslissing, vanaf de datum van het definitieve arrest van deze |
L'interruption de la prescription s'effectue selon les modalités et | rechtbank waartegen geen hoger beroep mogelijk is. De verjaring wordt |
conditions mentionnées aux articles 2244 et suivants de l'ancien Code | gestuit op de wijze en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 2244 |
civil. | en volgende van het oude Burgerlijk Wetboek. |
§ 8. Le montant de l'amende administrative est versé au Trésor | § 8. Het bedrag van de administratieve boete wordt gestort aan de |
public.". | Schatkist.". |
Art. 17.L'article 59 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 17.Artikel 59 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt: |
suivante : " Art. 59.La communication par courrier recommandé prévue dans le |
" Art. 59.De in dit hoofdstuk voorziene communicatie via aangetekend |
présent chapitre peut être à chaque fois remplacée par un courrier | schrijven kan telkens vervangen worden door een aangetekend schrijven |
recommandé via la e-Box, visée par la loi du 27 février 2019 relative | via e-Box, zoals bedoeld in de wet van 27 februari 2019 inzake de |
à l'échange électronique de messages par le biais de l'e-Box, si le | elektronische uitwisseling van berichten via de e-Box, als de |
professionnel des soins de santé concerné a activé la sienne. Dans ce | betrokken gezondheidszorgbeoefenaar zijn e-Box heeft geactiveerd. De |
cas, la date de réception du courrier recommandé est censée être le | ontvangstdatum van het aangetekend schrijven wordt in dit geval geacht |
troisième jour ouvrable qui suit l'envoi via la e-Box.". Art. 18.Dans la même loi, il est inséré un article 59/1, rédigé comme suit: " Art. 59/1.La Commission de contrôle rédige un règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Roi. Le règlement d'ordre intérieur visé à l'alinéa premier règle au moins les questions suivantes: 1° les modalités selon lesquelles la personne qui dépose une plainte auprès de la Commission de contrôle est entendue si elle en fait la demande ; 2° les modalités selon lesquelles la personne qui dépose une plainte auprès de la Commission de contrôle est informée des autres |
de derde werkdag te zijn die volgt op de verzending via e-Box.". Art. 18.In dezelfde wet wordt een artikel 59/1 ingevoegd luidende: " Art. 59/1.De Toezichtcommissie stelt een huishoudelijk reglement op dat aan de Koning ter goedkeuring wordt voorgelegd. In het in het eerste lid bedoelde huishoudelijk reglement worden minstens volgende aangelegenheden geregeld: 1° de wijze waarop diegene die een klacht neerlegt bij de Toezichtcommissie wordt gehoord indien hij daartoe verzoekt; 2° de wijze waarop diegene die een klacht indient bij de Toezichtcommissie wordt geïnformeerd over andere mogelijkheden voor de |
possibilités de traitement de la plainte ; | afhandeling van de klacht; |
3° les modalités de création et de fonctionnement des groupes de | 3° de wijze van oprichting en werking van en de eventueel delegatie |
travail visés à l'article 47/1, ainsi que toute délégation éventuelle | van taken aan werkgroepen zoals bedoeld in artikel 47/1; |
de tâches à ces groupes ; | |
4° les modalité d'obtention d'une action objective et uniforme ; | 4° de wijze waarop een objectief en uniform optreden wordt bekomen; |
5° la manière dont sont déterminées la stratégie de contrôle et les | 5° de wijze waarop de strategie inzake toezicht evenals de |
priorités d'action desdites chambres, en particulier pour le contrôle | prioriteiten van het optreden van bedoelde kamers, in het bijzonder |
systématique visé à l'article 45, troisième alinéa, 1° ; | voor het systematisch toezicht zoals bedoeld in artikel 45, derde lid, |
1°, worden bepaald; | |
6° les modalités d'exécution des tâches confiées à la Commission de | 6° de wijze waarop de taken die in toepassing van de artikelen 20, § |
contrôle en application des articles 20, § 1er, deuxième alinéa, 25 et | 1, tweede lid, 25 en 26 aan de Toezichtcommissie zijn toebedeeld |
26.". | worden uitgevoerd.". |
Art. 19.L'article 60 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
Art. 19.Artikel 60 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
comme suit : | luidende: |
"La Commission de contrôle établit chaque année un rapport à | "Jaarlijks stelt de Toezichtcommissie ten behoeve van de minister een |
l'intention du ministre sur le contrôle qu'elle a exercé, en | verslag op met betrekking tot het toezicht dat ze in uitvoering van |
application de la présente loi, sur l'exercice des professionnels des | onderhavige wet uitoefende op de praktijkvoering van de |
soins de santé. Le rapport annuel peut également contenir des | gezondheidszorgbeoefenaars. Het jaarverslag kan tevens aanbevelingen |
recommandations pour l'amélioration des exigences de qualité des | bevatten ter verbetering van de vereisten inzake kwaliteitsvolle |
pratiques en matière de soins de santé telles que définies dans la | praktijkvoering in de gezondheidszorg zoals bepaald in deze wet |
présente loi, ainsi que des recommandations pour la prévention des | evenals aanbevelingen ter voorkoming van tekortkomingen inzake de |
lacunes en matière de respect de ces exigences. Le rapport ne peut pas | naleving van deze vereisten. Het verslag mag geen betrekking hebben op |
concerner une personne physique identifiée ou identifiable.". | een natuurlijke persoon die is of kan worden geïdentificeerd.". |
Art. 20.A l'article 61 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 20.In artikel 61 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht: |
1° le mot "Commission de contrôle" est remplacé chaque fois par les | 1° het woord "Toezichtcommissie' wordt telkens vervangen door de |
mots "chambre compétente"; | woorden "bevoegde kamer."; |
2° dans le premier alinéa, les mots "le ministre" sont remplacés par | 2° in het eerste lid worden de woorden "de minister" vervangen door de |
le mot "elle". | woorden "haar". |
Art. 21.A l'article 63 de la même loi, les mots "Le président, le |
Art. 21.In artikel 63 van dezelfde wet worden de woorden `De |
vice-président et les membres de la Commission de contrôle" sont | voorzitter, de plaatsvervangende voorzitter en de leden van de |
remplacés par les mots "Les présidents, les vice-présidents et les | Toezicht-commissie' vervangen door de woorden "De voorzitters, de |
membres des chambres multidisciplinaires et des groupes de travail | plaatsvervangende voorzitters en de leden van de multidisciplinaire |
ainsi que les experts". | Kamers en de werkgroepen evenals de experten". |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi coordonnée du 10 mai 2015 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
relative à l'exercice des professions des soins de santé | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen |
Art. 22.L'article 2 de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à |
Art. 22.Artikel 2 van de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 |
l'exercice des professions des soins de santé, est complété par le 8°, | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, wordt |
rédigé comme suit: | aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: |
"8 ° Commission de contrôle: la Commission fédérale de contrôle de la | "8° Toezichtcommissie: de Federale Commissie voor toezicht op de |
pratique des soins de santé, visée à l'article 44 de la loi du 22 | praktijkvoering in de gezondheidszorg, bedoeld in artikel 44 van de |
avril 2019 relative à la qualité de la pratique des soins de santé.". | wet van 22 april 2019 inzake de kwaliteitsvolle praktijkvoering in de |
gezondheidszorg.". | |
Art. 23.L'article 132 de la même loi est complété par un alinéa |
Art. 23.Artikel 132 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid |
rédigé comme suit: | luidende: |
"La Commission de contrôle est compétente pour rechercher et dénoncer | `De Toezichtcommissie is bevoegd om gevallen van onwettige uitoefening |
au parquet les cas d'exercice illégal des professions des soins de | door gezondheidszorgbeoefenaars bedoeld in onderhavige wet en van |
santé visées par la présente loi coordonnée et des pratiques non | geregistreerde niet-conventionele praktijken zoals bedoeld in |
conventionnelles enregistrées et visées à la loi du 29 avril 1999 | voornoemde wet van 29 april 1999, op te sporen en te melden aan het |
précitée.". | parket.". |
Art. 24.Dans les articles 34, 129, 146, 152 et 153 de la même loi, |
Art. 24.In de artikelen 34, 129, 146, 152 en 153 van dezelfde wet |
les mots "la commission médicale compétente" sont chaque fois | worden de woorden "geneeskundige commissie" telkens vervangen door de |
remplacés par les mots "la chambre compétente de la commission de contrôle". | woorden "kamer van de Toezichtcommissie". |
Art. 25.Dans l'article 40 de la même loi, les mots "la commission |
Art. 25.In artikel 40 van dezelfde wet worden de woorden "de |
médicale de leur ressort" sont remplacés par les mots "la chambre | geneeskundige commissie van hun gebied" vervangen door de woorden "de |
compétente de la commission de contrôle". | bevoegde kamer van de Toezichtcommissie". |
Art. 26.§ 1er. Dans le texte néerlandais de l'article 109 de la même |
Art. 26.§ 1. In artikel 109 van dezelfde wet worden de woorden |
loi, les mots "geneeskundige commissie" sont remplacés par les mots | "geneeskundige commissie" vervangen door de woorden "kamer van de |
"kamer van de Toezichtcommissie". | Toezichtcommissie". |
§ 2. Dans l'article 109 de la même loi, les mots "la Commission | § 2. In de Franstalige tekst van artikel 109 van dezelfde wet worden |
médicale provinciale compétente" sont remplacés par les mots "la | de woorden "la Commission médicale provinciale compétente" vervangen |
chambre compétente de la commission de contrôle". | door de woorden "la chambre compétente de la commission de contrôle". |
Art. 27.Dans les articles 145/1 et 151 de la même loi, les mots "la |
Art. 27.In de artikelen 145/1 en 151 van dezelfde wet worden de |
commission médicale provinciale" sont chaque fois remplacés par les | woorden "de provinciale geneeskundige commissie" telkens vervangen |
mots "la chambre compétente de la commission de contrôle". | door de woorden "de bevoegde kamer van de Toezichtcommissie". |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 22 avril 2019 relative à la | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 22 april 2019 inzake de |
qualité de la pratique des soins de santé pour ce qui concerne | kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg voor wat betreft |
l'anesthésie | anesthesie |
Art. 28.A l'article 2, 7°, de la loi du 22 avril 2019 relative à la |
Art. 28.In artikel 2, 7°, van de wet van 22 april 2019 inzake de |
qualité de la pratique des soins de santé, les mots "du nerf | kwaliteitsvolle praktijkvoering in de gezondheidszorg worden de |
mandibulaire et du nerf maxillaire" sont remplacés par les mots "des | woorden "van de nervus mandibularis en de nervus maxillaris" vervangen |
branches périphériques du nerf trijumeau (nerf opthtalmique, nerf | door de woorden `van de perifere vertakkingen van de nervus trigeminus |
mandibulaire et nerf maxillaire)". | (nervus ophthalmicus, nervus mandibularis en de nervus maxillaris)'. |
Art. 29.A l'article 15, alinéa 2, de la même loi, les mots "nerf |
Art. 29.In artikel 15, tweede lid, van dezelfde wet worden de woorden |
mandibulaire et du nerf maxillaire" sont remplacés par les mots "nerf | "nervus mandibularis en de nervus maxillaris" vervangen door de |
trijumeau (nerf ophtalmique, nerf mandibulaire et nerf maxillaire)". | woorden `nervus trigeminus (nervus ophthalmicus, nervus mandibularis |
en de nervus maxillaris)'. | |
Art. 30.Les articles 28 et 29 de cette loi produisent leurs effets le |
Art. 30.De artikelen 28 en 29 van deze wet hebben uitwerking met |
1er janvier 2022. | ingang van 1 januari 2022. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à L'le-d'Yeu, le 30 juillet 2022. | Gegeven te L'le-d'Yeu, 30 juli 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sante publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents de la Chambre des représentants : | (1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers: |
55-2786/2021/2022 | 55-2786/2021/2022. |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Rapport. | Nr. 2 : Verslag. |
N° 3 : Articles adoptés au 1er vote. | Nr. 3 : Artikelen bij eerste stemming aangenomen. |
N° 4 : Amendement. | Nr. 4 : Amendement. |
N° 5 : Rapport. | Nr. 5 : Verslag. |
N° 6 : Texte adopté. | Nr. 6 : Aangenomen tekst. |
N° 7 : Amendement. | Nr. 7 : Amendement. |
N° 8 : Texte adopté. | Nr. 8 : Aangenomen tekst. |