Loi portant création de cellules de sécurité intégrale locales en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme | Wet tot oprichting van lokale integrale veiligheidscellen inzake radicalisme, extremisme en terrorisme |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
30 JUILLET 2018. - Loi portant création de cellules de sécurité intégrale locales en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 30 JULI 2018. - Wet tot oprichting van lokale integrale veiligheidscellen inzake radicalisme, extremisme en terrorisme (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
Art. 2.Le bourgmestre crée une cellule de sécurité intégrale locale |
Art. 2.De burgemeester richt een lokale integrale veiligheidscel |
en matière de radicalisme, d'extrémisme et de terrorisme, dénommée | inzake radicalisme, extremisme en terrorisme, hierna "LIVC R" genoemd, |
ci-après "CSIL R". La CSIL R a pour but de prévenir des infractions | op. De LIVC R heeft tot doel de voorkoming van terroristische |
terroristes visées au Titre Iter du Livre II du Code pénal. | misdrijven bedoeld in Titel Iter van Boek II het Strafwetboek. |
Afin de remplir ensemble cet objectif, deux ou plusieurs bourgmestres | Met het oog op de gemeenschappelijke behartiging van deze doelstelling |
peuvent créer une CSIL R commune pour le territoire de toutes les | kunnen twee of meer burgemeesters een gemeenschappelijk LIVC R |
communes pour lesquelles ils sont compétents. | oprichten voor het grondgebied van al de gemeenten waarvoor zij |
bevoegd zijn. | |
Art. 3.§ 1er. La CSIL R est composée: |
Art. 3.§ 1. De LIVC R is samengesteld uit: |
- du bourgmestre et/ou du représentant qu'il désigne; | - de burgemeester en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger; |
- du chef de corps et/ou du représentant de la police locale qu'il | - de korpschef en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger van de |
désigne, titulaire d'une habilitation de sécurité au moins du niveau | lokale politie die houder is van een veiligheidsmachtiging van |
"secret" en vertu de la loi du 11 décembre 1998 relative à la | minstens het niveau "geheim" krachtens de wet van 11 december 1998 |
classification et aux habilitations, attestations et avis de sécurité; | betreffende de classificatie en de veiligheidsmachtigingen, |
- du fonctionnaire communal qui assure la coordination, le soutien et | veiligheidsattesten en veiligheidsadviezen; |
l'accompagnement des différentes mesures de prévention prises par la commune. | - de gemeenteambtenaar die instaat voor de coördinatie, de |
Participent en outre, à l'invitation du bourgmestre, à la CSIL R en | ondersteuning en de begeleiding van de verschillende |
raison de la contribution qu'ils peuvent apporter par leur fonction à | preventiemaatregelen die door de gemeente worden genomen. |
Omwille van de bijdrage die zij vanuit hun functie kunnen leveren aan | |
un suivi ciblé et individualisé, au niveau de l'entité géographique | een geïndividualiseerde casusgerichte opvolging, op het niveau van de |
lokale geografische entiteit, van personen die signalen vertonen van | |
locale, de personnes présentant des signes d'un processus de | een radicaliseringsproces in de zin van artikel 3, 15°, van de wet van |
radicalisation au sens de l'article 3, 15°, de la loi organique du 30 | 30 november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité: | veiligheidsdiensten, nemen, op uitnodiging van de burgemeester, ook |
deel aan de LIVC R: | |
- les membres du personnel de la commune ou d'autres services qui | - de personeelsleden van de gemeente of andere diensten die werken op |
travaillent au niveau communal; | gemeentelijk niveau; |
- les membres des services relevant des compétences des Communautés et | - de leden van diensten die tot de bevoegdheden van de gemeenschappen |
Régions mandatés par leurs autorités respectives à cet effet par ou en | en gewesten behoren en daartoe gemachtigd worden door hun |
vertu d'un décret ou d'une ordonnance. | respectievelijke overheden bij of krachtens een decreet of |
§ 2. Le bourgmestre établit la liste des cas pour lesquels il existe | ordonnantie. § 2. De burgemeester stelt de lijst op van de casussen waarvoor er |
des indices selon lesquels ils se trouvent dans un processus de | aanwijzingen bestaan dat zij zich bevinden in een |
radicalisation au sens de l'article 3, 15°, de la loi organique du 30 | radicaliseringsproces bedoeld in artikel 3, 15°, van de wet van 30 |
novembre 1998 des services de renseignement et de sécurité et qui | november 1998 houdende regeling van de inlichtingen- en |
seront abordés au sein de la CSIL R, notamment sur la base des | veiligheidsdiensten en die zullen besproken worden op de LIVC R, onder |
informations qu'il peut solliciter auprès de tous les services qu'il | meer op basis van informatie die hij kan opvragen bij alle diensten |
estime pertinents, en ce compris les participants visés au paragraphe | die hij pertinent acht, waaronder de deelnemers zoals bedoeld in |
1er. La CSIL R peut élaborer et suivre un trajet de suivi personnalisé | paragraaph 1. De LIVC R kan een gepersonaliseerd opvolgingstraject |
pour chacun de ces individus. | ontwikkelen en opvolgen voor elk van deze individuen. |
Art. 4.§ 1er. Le chef de corps et/ou le représentant de la police |
Art. 4.§ 1. De korpschef en/of de door hem aangestelde |
locale qu'il désigne, visé à l'article 3, peut communiquer aux membres | vertegenwoordiger van de lokale politie bedoeld in artikel 3, kan de |
de la CSIL R les cartes d'information visées à l'article 1er, 15°, de | informatiekaarten, zoals bedoeld in artikel 1, 15°, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 23 avril 2018 relatif à la banque de données commune | besluit van 23 april 2018 betreffende de gemeenschappelijke |
Propagandistes de haine et portant exécution de certaines dispositions | gegevensbank Haatpropagandisten en tot uitvoering van sommige |
de la section 1erbis "de la gestion des informations" du chapitre IV | bepalingen van de afdeling 1bis "het informatiebeheer" van hoofdstuk |
de la loi sur la fonction de police et à l'article 1er, 12°, de | IV van de wet op het politieambt en artikel 1, 12°, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 juillet 2016 relatif à la banque de données | besluit van 21 juli 2016 betreffende de gemeenschappelijke |
commune Terrorist Fighters, des personnes dont le cas est soumis à la | gegevensbank Terrorist Fighters, van de personen van wie het geval ter |
discussion en CSIL R conformément à l'article 3, § 2. | bespreking wordt voorgelegd in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § |
2, meedelen aan de leden van het LIVC R. | |
§ 2. Le chef de corps et/ou le représentant de la police locale qu'il | § 2. De korpschef en/of de door hem aangestelde vertegenwoordiger van |
désigne, visé à l'article 3, peut, après approbation par consensus par | de lokale politie bedoeld in artikel 3, kan, na goedkeuring bij |
tous les membres participant effectivement à la réunion de la CSIL R, | consensus door alle effectief deelnemende leden van het LIVC R, een |
communiquer une fiche de feed-back d'une personne dont le cas est | terugkoppelingsfiche van een persoon van wie het geval ter bespreking |
soumis à la discussion en CSIL R, conformément à l'article 3, § 2, aux | wordt voorgelegd in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § 2, |
représentants des services visés à l'article 44/11/3ter, § 1er, de la | meedelen aan de vertegenwoordigers van de diensten bedoeld in artikel |
loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, compétents au sein de la | 44/11/3ter, § 1, van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt die |
zone géographique de la CSIL R concernée. La fiche de feed-back | bevoegd zijn voor de geografisch zone van het betrokken LIVC R. De |
reprend une évaluation du suivi au sein de la CSIL R. La fiche de | terugkoppelingsfiche bevat een evaluatie van de opvolging binnen het |
feed-back ne contient pas de secrets communiqués durant la | LIVC R. De terugkoppelingsfiche bevat geen tijdens het overleg |
concertation. | meegedeelde geheimen. |
§ 3. Le traitement des données à caractère personnel relatives aux | § 3. De verwerking van persoonsgegevens van de personen voorgedragen |
personnes soumises à la discussion en CSIL R, conformément à l'article | |
3, § 2, n'est pas autorisé, sous réserve des exceptions prévues par la loi. | in een LIVC R overeenkomstig artikel 3, § 2, wordt niet toegestaan, |
Art. 5.La CSIL R est une structure de concertation au sens de |
behoudens de uitzonderingen door de wet bepaald. |
l'article 458ter du Code pénal. | Art. 5.De LIVC R is een overlegstructuur in de zin van artikel 458ter |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | van het Strafwetboek. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. | Gegeven te l'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, | De Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence parlementaires. | (1) Référence parlementaires. |
Chambre des représentants : doc. 3209K | Chambre des représentants : doc. 3209K |