Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité en vue de modifier le cadre légal pour la réserve stratégique | Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt met het oog op het aanpassen van het wettelijk kader voor de strategische reserve |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
30 JUILLET 2018. - Loi modifiant la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité en vue de modifier le cadre légal pour la réserve stratégique (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | 30 JULI 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt met het oog op het aanpassen van het wettelijk kader voor de strategische reserve (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
74 van de Grondwet. |
la Constitution. | |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 |
l'organisation du marché de l'électricité | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt |
Art. 2.Dans l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par | organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij de wet |
la loi du 31 juillet 2017, les modifications suivantes sont apportées: | van 31 juli 2017, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 48° est remplacé par ce qui suit: | 1° de bepaling onder 48° wordt vervangen als volgt: |
"48° "réduction structurelle de la capacité installée": toute | "48° "structurele vermindering van de geïnstalleerde capaciteit": elke |
réduction résultant d'une modification des installations suite à une | vermindering ten gevolge van de wijziging van de installatie beslist |
décision de l'opérateur, à l'exception des changements de mode | door de operator, behoudens wijzigingen aan de uitbatingsmodus met een |
d'opération dont la durée est inférieure à douze mois;". | duur van minder dan twaalf maanden;". |
2° l'article est complété par les 68° à 70° rédigés comme suit: | 2° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder 68° tot 70°, |
"68° "groupe de secours permettant l'îlotage": installation de | luidende: "68° "noodstroomgroep die in eilandbedrijf kan werken": installatie |
production d'électricité au sein d'un site de consommation, dont la | voor elektriciteitsproductie binnen een verbruikssite, waarvan het |
puissance nominale ne dépasse pas significativement la puissance de | nominale vermogen niet significant hoger is dan het verbruiksvermogen |
consommation du site concerné et qui est installée exclusivement afin | van de site in kwestie, en die uitsluitend geïnstalleerd is teneinde |
d'assurer l'approvisionnement en électricité de ce site ou d'une | de elektriciteitsbevoorrading van deze site of van een deel ervan te |
partie de celui-ci lorsque ce site ou une partie de celui-ci est privé | garanderen wanneer de elektriciteitsbevoorrading afkomstig van het |
d'alimentation électrique provenant du réseau auquel il est raccordé; | netwerk waarop het is aangesloten uitvalt voor deze site of een deel |
; | ervan; |
69° "réserve stratégique": un mécanisme en vertu duquel un volume de | 69° "strategische reserve": een mechanisme waarbij een volume aan |
capacités de production et/ou de gestion de la demande est mis à la | productiecapaciteit en/of een volume aan vraagbeheer ter beschikking |
disposition du gestionnaire du réseau conformément au chapitre IIbis, | gesteld wordt aan de netbeheerder overeenkomstig hoofdstuk IIbis om de |
en vue de sauvegarder la sécurité de l'approvisionnement en Belgique; | bevoorradingszekerheid in België te vrijwaren; |
70° "service de black-start": le service black-start, défini au | 70° "black-start dienst": de black-start dienst, gedefinieerd in het |
règlement technique, qui permet le redémarrage du système après un | technisch reglement, die het heropstarten van het systeem na een |
effondrement de celui-ci.". | instorting ervan mogelijk maakt.". |
Art. 3.A l'article 4bis de la même loi, inséré par la loi du 8 |
Art. 3.In artikel 4bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 |
janvier 2012 et remplacé par la loi du 26 mars 2014, les modifications | januari 2012 en vervangen bij de wet van 26 maart 2014, worden de |
suivantes sont apportées: | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le 1er alinéa du paragraphe 1er, les mots "non programmée" | 1° in het eerste lid van paragraaf 1, worden de woorden "niet |
sont abrogés et les mots ", ou la réduction structurelle définitive ou | geprogrammeerde" opgeheven en worden de woorden ", of de definitieve |
temporaire de 5 MW ou plus de sa capacité installée," sont insérés | of tijdelijke structurele vermindering met 5 MW of meer van de |
entre les mots "installation de production d'électricité" et les mots | geïnstalleerde capaciteit" ingevoegd tussen de woorden "installatie |
"doit être notifiée"; | voor elektriciteitsproductie" en de woorden "worden gemeld"; |
2° dans le même alinéa 1er, les mots "à la Direction générale de | 2° in hetzelfde eerste lid, worden de woorden "aan de Algemene |
l'Energie," sont insérés entre les mots "au ministre," et "à la | Directie Energie," ingevoegd tussen de woorden "aan de minister," en |
commission"; | "aan de commissie"; |
3° dans le même alinéa 1er, les mots "date effective de mise à l'arrêt | 3° in hetzelfde eerste lid, worden de woorden "vóór de ingangsdatum |
temporaire ou définitive" sont remplacés par les mots "date effective | van de tijdelijke of definitieve buitenwerkingstelling" vervangen door |
de la mise à l'arrêt ou de la réduction structurelle de la capacité | de woorden "vóór de ingangsdatum van de buitenwerkingstelling of van |
installée"; | de structurele vermindering van de geïnstalleerde capaciteit"; |
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots "temporaire ou une | 4° in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "of de tijdelijke |
réduction structurelle de 5 MW ou plus de capacité" sont insérés entre | structurele vermindering met 5 MW of meer van de geïnstalleerde |
les mots "mise à l'arrêt" et les mots "temporaire ne peut intervenir"; | capaciteit" ingevoegd tussen de woorden "tijdelijke buitenwerkingstelling" en de woorden "kan slechts"; |
5° au paragraphe 1er, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit: | 5° in paragraaf 1, wordt het derde lid vervangen als volgt: |
"Une mise à l'arrêt définitive ou une réduction structurelle | "Een definitieve buitenwerkingstelling of definitieve structurele |
définitive de 5 MW ou plus de la capacité installée ne peut intervenir | vermindering met 5 MW of meer van de geïnstalleerde capaciteit kan |
qu'après le 31 octobre de l'année suivant la notification visée à | slechts na 31 oktober van het jaar volgend op de mededeling bedoeld in |
l'alinéa 1er. La mise à l'arrêt définitive entraîne de plein droit la | het eerste lid, plaatsvinden. De definitieve buitenwerkingstelling |
mise hors marché de l'installation de production concernée ce qui | heeft van rechtswege tot gevolg dat de betrokken installatie voor de |
entraîne l'impossibilité de produire de l'électricité, à partir de | productie van elektriciteit buiten de markt geplaatst wordt hetgeen de |
onmogelijkheid met zich meebrengt om elektriciteit te produceren, | |
cette date sans préjudice de la fourniture de la réserve stratégique, | vanaf die datum onverminderd de levering van strategische reserve, |
conformément au chapitre IIbis et sans préjudice de la fourniture, le cas échéant, du service de black-start en dernier recours."; 6° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 du paragraphe 1er: "Les délais de mise à l'arrêt et de réduction structurelle visés aux alinéas 2 et 3 ne s'appliquent pas si la mise à l'arrêt ou la réduction structurelle est imposée pour des raisons de sécurité, pour satisfaire aux normes environnementales, ou pour respecter les engagements contractuels de production de cogénération vis-à-vis de tiers pour lesquels les délais le cas échéant peuvent être plus courts."; 7° au paragraphe 1er, alinéa 4, qui est devenu l'alinéa 5, les mots | overeenkomstig hoofdstuk IIbis en onverminderd de levering, in voorkomend geval, van de black-start-dienst, in laatste instantie."; 6° tussen het derde en het vierde lid van paragraaf 1 wordt een lid ingevoegd, luidende: "De termijnen van buitenwerkingstelling en structurele vermindering bedoeld in het tweede en derde lid zijn niet van toepassing als de buitenwerkingstelling of structurele vermindering wordt opgelegd om veiligheidsredenen, om te voldoen aan milieunormen, of om de contractuele verbintenissen inzake warmtekrachtkoppeling ten aanzien van derden te eerbiedigen, voor dewelke de termijnen desgevallend korter kunnen zijn."; 7° in paragraaf 1, vierde lid, dat het vijfde lid geworden is, worden |
"ou de réduction structurelle de 5 MW ou plus de sa capacité | de woorden "of van structurele vermindering met 5 MW of meer van de |
installée" sont insérés entre les mots "Une notification de mise à | geïnstalleerde capaciteit," ingevoegd tussen de woorden "Een |
l'arrêt" et "est requise" et les mots "raccordée au réseau de | mededeling van buitenwerkingstelling" en "is vereist" en worden de |
transport" sont remplacés par les mots "d'une capacité installée | woorden "aangesloten op het transmissienet" vervangen door de woorden |
supérieure ou égale à 5 MW"; | "met een geïnstalleerde capaciteit groter dan of gelijk aan 5 MW"; |
8° il est inséré un paragraphe 1erbis, rédigé comme suit: | 8° er wordt een paragraaf 1bis ingevoegd, luidende: |
" § 1erbis. L'exploitant d'une installation de production ne peut pas | " § 1bis. De exploitant van een productie-installatie kan geen afstand |
doen van een aangekondigde of effectieve definitieve | |
renoncer à une mise à l'arrêt définitive annoncée ou effective ou à | buitenwerkingstelling of van een aangekondigde of effectieve |
une réduction structurelle définitive annoncée ou effective de 5 MW ou | definitieve structurele vermindering met 5 MW of meer van haar |
plus de sa capacité installée. | geïnstalleerde capaciteit. |
La renonciation à une mise à l'arrêt temporaire annoncée ou effective | De verzaking aan een aangekondigde of effectieve tijdelijke |
ou à une réduction structurelle temporaire annoncée ou effective de 5 | buitenwerkingstelling of structurele vermindering met 5 MW of meer van |
MW ou plus de la capacité installée est notifiée par l'exploitant de | de geïnstalleerde capaciteit wordt meegedeeld door de exploitant aan |
l'installation de production au ministre, à la Direction générale de | de minister, de Algemene Directie Energie, aan de commissie en aan de |
l'Energie, à la commission et au gestionnaire du réseau. Sans | netbeheerder. Onverminderd het derde en vierde lid en de |
préjudice des alinéas 3 et 4, et les règles de fonctionnement de la | werkingsregels van de strategische reserve bedoeld in artikel |
réserve stratégique visées à l'article 7septies, cette notification | 7septies, kan deze mededeling op ieder tijdstip worden verricht; zij |
peut être faite à tout moment; elle entraîne la caducité de celle | heeft de nietigheid van de in paragraaf 1 bedoelde mededeling tot |
visée au paragraphe 1er. | gevolg. |
Lorsque la notification visée à l'alinéa 2 intervient dans la période | Indien de mededeling bedoeld in het tweede lid wordt gedaan in de |
entre le 1er novembre et le 1er juillet inclus, elle produit ses | periode tussen 1 november tot en met 1 juli, dan heeft deze mededeling |
effets dix jours ouvrables suivant la notification, à moins que | uitwerking tien werkdagen volgend op de mededeling, behalve indien de |
l'installation de production concernée ne fasse partie, au moment de | betreffende productie-installatie op het moment van de mededeling deel |
la notification, de la réserve stratégique, auquel cas la notification | uitmaakt van de strategische reserve; in dit laatste geval heeft deze |
produit ses effets au 1er novembre qui suit la période hivernale pour | mededeling uitwerking vanaf 1 november volgend op de winterperiode |
laquelle la participation à la réserve stratégique a été contractée. | waarvoor de deelname aan de strategische reserve gecontracteerd werd. |
Lorsque la notification visée à l'alinéa 2 intervient dans la période | Indien de mededeling bedoeld in het tweede lid wordt gedaan in de |
entre le 2 juillet et le 31 octobre inclus, elle produit ses effets au | periode tussen 2 juli tot en met 31 oktober, dan heeft deze mededeling |
1er avril qui suit la période précitée, à moins que l'installation de | uitwerking vanaf 1 april volgend op voornoemde periode, behalve indien |
production concernée ne fasse partie de la réserve stratégique lors de | de betreffende productie-installatie deel uitmaakt van de strategische |
la période hivernale suivante, auquel cas la notification produit ses | reserve voor de volgende winterperiode; in dit laatste geval dan heeft |
effets au 1er novembre suivant la période hivernale pour laquelle la | deze mededeling uitwerking vanaf 1 november volgend op de |
participation à la réserve stratégique a été contractée.". | winterperiode waarvoor de deelname aan de strategische reserve |
gecontracteerd werd." . | |
9° au paragraphe 2, les mots "visée au § 1er" sont remplacés par les | 9° in paragraaf 2, worden de woorden "bedoeld in § 1" vervangen door |
mots "visée aux paragraphes 1er et 1erbis"; | de woorden "bedoeld in de paragrafen 1 en 1bis,"; |
10° le même paragraphe est complété par les mots: "ainsi que les | 10° dezelfde paragraaf wordt aangevuld met de woorden "evenals de |
conditions de retour sur le marché en cas de mise à l'arrêt temporaire | voorwaarden voor de terugkeer in de markt in geval van tijdelijke |
ou une réduction structurelle temporaire de la capacité de | buitenwerkingstelling of van tijdelijke structurele |
l'installation de production"; | capaciteitsvermindering van de productie-installatie"; |
11° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit: | 11° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
"La Direction générale de l'Energie publie sur le site Internet du SPF | "De Algemene Directie Energie publiceert op de website van FOD |
Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie un tableau des | Economie, K.M.O, Middenstand en Energie een tabel met de ontvangen |
notifications reçues en application des paragraphes 1er et 1erbis, | mededelingen met toepassing van de paragrafen 1 en 1bis, die de totale |
comprenant les volumes totaux des capacités concernées."; | volumes van de betrokken capaciteiten bevat."; |
12° paragraphe 3, est remplacé par ce qui suit: | 12° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: |
" § 3. Sans préjudice des mesures pour des raisons environnementales | " § 3. Onverminderd de maatregelen voor milieu- en veiligheidsredenen |
ou de sécurité et des engagements contractuels de production de | en de contractuele verbintenissen inzake warmtekrachtkoppeling ten |
cogénération vis-à-vis de tiers, aucune mise à l'arrêt temporaire ou | aanzien van derden te eerbiedigen, mag geen enkele definitieve of |
définitive, ou réduction structurelle de 5 MW ou plus de la capacité | tijdelijke buitenwerkingstelling, of structurele vermindering met 5 MW |
installée ne peut être effectuée durant la période hivernale.". | of meer van de geïnstalleerde capaciteit, plaats vinden tijdens de |
winterperiode.". | |
Art. 4.A l'article 7bis de la même loi, inséré par la loi du 26 mars |
Art. 4.In artikel 7bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 |
2014, les modifications suivantes sont apportées: | maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° paragraphe 1er, est complété par la phrase suivante: | 1° paragraaf 1 wordt aangevuld met de volgende zin: |
"Préalablement, la Direction générale de l'Energie met à disposition | "Vooraf stelt de Algemene Directie Energie alle informatie die nuttig |
du gestionnaire du réseau toute information utile pour cette analyse | is voor die analyse en waarover het beschikt ter beschikking van de |
et dont elle dispose."; | netbeheerder."; |
2° le même paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme | 2° dezelfde paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende: |
suit: "En vue de la réalisation de l'analyse visée à l'alinéa 1er, le | "Met het oog op het uitvoeren van de analyse bedoeld in het eerste lid |
gestionnaire du réseau consulte les utilisateurs du réseau et la | raadpleegt de netbeheerder de netgebruikers en de commissie over elke |
commission sur toute évolution des hypothèses de base et de la | evolutie van de basishypotheses en de methodologie die gebruikt worden |
méthodologie utilisées pour son analyse."; | voor zijn analyse."; |
3° le paragraphe 3 est abrogé; | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven; |
4° il est inséré un paragraphe 4bis rédigé comme suit: | 4° er wordt een paragraaf 4bis ingevoegd, luidende: |
" § 4bis. Au plus tard le 30 juin de chaque période biennale, le | " § 4bis. Uiterlijk op 30 juni van iedere tweejaarlijkse periode voert |
gestionnaire du réseau réalise une analyse relative aux besoins du | de netbeheerder een analyse uit met betrekking tot de noden van het |
système électrique belge en matière d'adéquation et de flexibilité du | Belgische elektriciteitssysteem inzake de toereikendheid en de |
pays sur un horizon de dix ans. | flexibiliteit van het land voor de komende tien jaar. |
Les hypothèses et scénarios de base, ainsi que la méthodologie | De basishypotheses en -scenario's alsook de methodologie die gebruikt |
utilisés pour cette analyse sont déterminés par le gestionnaire du | worden voor deze analyse worden bepaald door de netbeheerder in |
réseau en collaboration avec la Direction générale de l'Energie et le | samenwerking met de Algemene Directie Energie en het Federaal |
Bureau fédéral du Plan et en concertation avec la commission."; | Planbureau en in overleg met de commissie."; |
5° le paragraphe 5 est remplacé par ce qui suit: | 5° paragraaf 5 wordt vervangen als volgt: |
" § 5. Les analyses visées aux paragraphes 1er et 4bis sont transmises | " § 5. De analyses bedoeld in de paragrafen 1 en 4bis worden door de |
au ministre et à la Direction générale de l'Energie par le | netbeheerder overgemaakt aan de minister en aan de Algemene Directie |
gestionnaire du réseau et sont publiées sur les sites Internet du | Energie en worden gepubliceerd op de websites van de netbeheerder en |
gestionnaire du réseau et de la Direction générale de l'Energie.". | de Algemene Directie Energie.". |
Art. 5.A l'article 7ter de la même loi, inséré par la loi du 26 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: 1° à l'alinéa 2, les mots "une telle réserve" sont remplacés par les mots "une réserve stratégique pour la période hivernale suivante"; 2° dans le même alinéa 2, la phrase "Le cas échéant, la Direction générale de l'Energie peut proposer un avis de constitution de réserve jusqu'à trois périodes hivernales consécutives" est abrogée; 3° l'alinéa 3 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 7ter van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het tweede lid, worden de woorden "voor de komende winterperiode" ingevoegd tussen de woorden "reserve aan te leggen" en de woorden ", bevat het eveneens een voorstel van volume voor deze reserve"; 2° in hetzelfde tweede lid, wordt de zin "Desgevallend, kan de Algemene Directie Energie een advies uitbrengen tot aanleg van de reserve tot drie opeenvolgende winterperiodes" opgeheven; 3° het derde lid wordt opgeheven. Art. 6.In artikel 7quater van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
Art. 6.A l'article 7quater de la même loi, inséré par la loi du 26 |
26 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° à l'alinéa 1er les mots "Le ministre peut" sont remplacés par les | 1° in het eerste lid worden de woorden "De minister kan" vervangen |
mots "Sur base de l'analyse du gestionnaire du réseau et de l'avis de | door de woorden "Op basis van de analyse van de netbeheerder en het |
la Direction générale de l'Energie, le ministre peut"; | advies van de Algemene Directie Energie kan de minister"; |
2° à l'alinéa 1er, les mots "par voie d'arrêté ministériel" sont | 2° in het eerste lid, worden de woorden "bij wege van ministerieel |
insérés entre les mots "donner instruction" et "au gestionnaire du | besluit" ingevoegd tussen de woorden "instructie geven" en "aan de |
réseau", les mots "de un à trois ans" sont remplacés par les mots "de | netbeheerder", worden de woorden "tot drie" geschrapt en wordt de zin |
un an" et la phrase "Conformément à ces instructions, le gestionnaire | "Overeenkomstig deze instructies, staat de netbeheerder in voor de |
est responsable de l'organisation de la constitution de la réserve | organisatie van de aanleg van een strategische reserve, onverminderd |
stratégique, sans préjudice du pouvoir du ministre d'imposer, le cas | de bevoegdheid van de minister om, desgevallend, de noodzakelijke |
échéant, les prix et volumes nécessaires par un arrêté ministériel | prijzen en volumes op te leggen bij een in Ministerraad overlegd |
délibéré en Conseil des ministres, conformément à l'article 7sexies, § | ministerieel besluit, overeenkomstig artikel 7sexies, § 3, tweede |
3, alinéa 2." est insérée après la première phrase; | lid." ingevoegd na de eerste zin; |
3° entre les alinéas 1er et 2 est inséré un alinéa rédigé comme suit: | 3° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende: |
"Si, postérieurement à la décision visée à l'alinéa 1er, les | "Indien na de beslissing bedoeld in het eerste lid, de omstandigheden |
circonstances liées à la sécurité d'approvisionnement viennent à | met betrekking tot de bevoorradingszekerheid dermate evolueren dat het |
évoluer d'une façon telle que le volume de la réserve stratégique ne | volume van de strategische reserve niet langer overeenstemt met de |
correspond plus aux critères repris à l'article 7bis, § 2, le ministre | criteria bedoeld in artikel 7bis, § 2, dan kan de minister, uiterlijk |
peut, au plus tard le 1er septembre de chaque année, sur la base d'une | op 1 september van ieder jaar, op basis van een geactualiseerde |
analyse mise à jour du gestionnaire du réseau et l'avis de la | analyse van de netbeheerder en advies van de Algemene Directie |
Direction générale de l'Energie, par voie d'arrêté ministériel | Energie, bij wege van een in Ministerraad overlegd ministerieel |
délibéré en Conseil des ministres revoir le niveau requis de la | besluit het vereiste volume van de strategische reserve vastgelegd |
réserve stratégique fixé conformément à l'alinéa 1er. Le ministre | overeenkomstig het eerste lid herzien. De minister stelt de commissie |
informe la commission de cette décision. La décision, l'analyse mise à | op de hoogte van deze beslissing. De beslissing, de geactualiseerde |
jour du gestionnaire du réseau et l'avis de la Direction générale de | analyse van de netbeheerder en het advies van de Algemene Directie |
l'Energie sont publiés sur le site Internet de la Direction générale | Energie worden gepubliceerd op de website van de Algemene Directie Energie."; |
de l'Energie."; | 4° in het tweede lid, dat het derde lid geworden is, worden de woorden |
4° à l'alinéa 2, devenu l'alinéa 3, la deuxième phrase est complété | "of in functie van de ondeelbaarheid van de aan hem aangeboden MW," |
par les mots "ou en fonction de l'indivisibilité des MW qui lui sont | ingevoegd tussen de woorden "die hem werden aangeboden" en ", |
offerts,"; | overtreft"; |
5° au même alinéa, la dernière phrase est abrogée. | 5° in hetzelfde lid wordt de laatste zin opgeheven. |
Art. 7.In artikel 7quinquies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
|
Art. 7.A l'article 7quinquies de la même loi, inséré par la loi du 26 |
van 26 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: | |
1° au paragraphe 2, les mots "participer à la réserve stratégique" | 1° in paragraaf 2, worden de woorden "deelnemen aan de strategische |
sont remplacés par les mots "participer à la procédure de constitution | reserve" vervangen door de woorden "deelnemen aan de procedure voor de |
de la réserve stratégique"; | aanleg van de strategische reserve"; |
2° au même paragraphe 2, le 1° bis est inséré entre le 1° et le 2°, | 2° in dezelfde paragraaf 2, wordt tussen bepaling 1° en 2° een |
rédigé comme suit: | bepaling 1° bis ingevoegd luidende: |
"1° bis. tout exploitant de groupes de secours permettant l'îlotage"; | "1° bis. iedere exploitant van noodstroomgroepen die in eilandbedrijf |
kunnen werken;" | |
3° au même paragraphe 2, le 2° est remplacé par ce qui suit: | 3° in dezelfde paragraaf 2 wordt 2° vervangen als volgt: |
"2° tout exploitant d'une installation de production ayant fait une | "2° iedere exploitant van een productie-installatie die een mededeling |
notification de mise à l'arrêt définitive, sur la base de l'article | van definitieve buitenwerkingstelling heeft gedaan op basis van |
4bis, § 1er, et qui, au moment de l'instruction visée à l'article | artikel 4bis, § 1 en die, op het moment van de instructie bedoeld in |
7quater, fournit de la réserve stratégique conformément au présent | artikel 7quater, strategische reserve levert overeenkomstig dit |
chapitre;"; | hoofdstuk;"; |
4° au paragraphe 2, 3°, les mots "de mise à l'arrêt" sont insérés | 4° in paragraaf 2, 3° worden de woorden "van buitenwerkingstelling" |
entre les mots "une notification" et "sur base de l'article 4bis,"; | ingevoegd tussen de woorden "een mededeling" en de woorden "heeft |
gedaan op basis van artikel 4bis"; | |
5° au même paragraphe 2, 3°, les mots ", § 1er" sont insérés entre les | 5° in dezelfde paragraaf 2, 3° worden de woorden ", § 1" ingevoegd |
mots "de l'article 4bis" et les mots "et dont la mise à l'arrêt"; | tussen de woorden "van artikel 4bis" en de woorden "en waarvan de |
buitenwerkingstelling"; | |
6° au même paragraphe 2, le 3°, est complété par les mots "mais | 6° in dezelfde paragraaf 2, wordt 3° aangevuld met de woorden "maar |
interviendra avant le début de la période hivernale visée par la | zal plaatsvinden voorafgaand aan het begin van de in de procedure |
procédure"; | bedoelde winterperiode"; |
7° au paragraphe 2, 4°, les mots "une notification sur la base de | 7° in paragraaf 2, 4° worden de woorden "een mededeling heeft gedaan |
l'article 4bis" sont remplacés par les mots "une notification de mise | op basis van artikel 4bis" vervangen door de woorden "een mededeling |
à l'arrêt temporaire sur la base de l'article 4bis, § 1er"; | van tijdelijke buitenwerkingstelling heeft gedaan op basis van artikel 4bis, § 1"; |
8° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "au § 2, 2° à 4° " sont | 8° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "in § 2, 2° tot 4° " |
remplacés par les mots "au § 2, 2° à 4°, dont l'installation de | vervangen door de woorden "in § 2, 2° tot 4°, waarvan de |
productie-installatie een netto ontwikkelbaar vermogen heeft van | |
production a une puissance nette développable d'au moins 25 MW", et | tenminste 25 MW", en wordt het lid aangevuld met de woorden ", met het |
l'alinéa est complété par les mots ", en vue de la constitution de la | oog op de aanleg van de strategische reserve"; |
réserve stratégique"; | |
9° il est inséré un paragraphe 3bis, rédigé comme suit: | 9° er wordt een paragraaf 3bis toegevoegd, luidende: |
" § 3bis Les volumes offerts par les participants à la procédure de | " § 3bis De volumes aangeboden door de deelnemers aan de procedure van |
constitution de la réserve stratégique doivent être divisibles, compte | de aanleg van de strategische reserve moeten deelbaar zijn, rekening |
tenu des caractéristiques techniques de la capacité offerte, et selon | houdend met de technische karakteristieken van de aangeboden |
les modalités définies dans la procédure de constitution de la réserve | capaciteit en volgens de modaliteiten bepaald in de procedure van de |
stratégique visée au paragraphe 1er."; | aanleg van de strategische reserve bedoeld in paragraaf 1."; |
10° au paragraphe 4, l'alinéa 2 est abrogé; | 10° in paragraaf 4, wordt het tweede lid opgeheven; |
11° au même paragraphe 4, l'alinéa 3 est abrogé; | 11° in dezelfde paragraaf 4 wordt het derde lid opgeheven; |
12° au paragraphe 6, le mot "deux" est remplacé par le mot "trois"; | 12° in paragraaf 6 wordt het woord "twee" vervangen door het woord |
13° un nouveau paragraphe 7 est ajouté, rédigé comme suit: | "drie"; 13° een nieuwe paragraaf 7 wordt toegevoegd, luidende: |
" § 7. Au plus tard le jour du lancement, par le gestionnaire du | " § 7. Uiterlijk de dag van de lancering van de procedure tot aanleg |
réseau, de la procédure de constitution de la réserve stratégique, la | van de strategische reserve door de netbeheerder publiceert de |
commission publie sur son site Internet les critères sur la base | commissie op haar website de criteria op grond waarvan de commissie de |
desquels le caractère manifestement déraisonnable ou non des offres | beoordeling van het al dan niet manifest onredelijk karakter van de |
jugées régulières par le gestionnaire du réseau sera apprécié par la | door de netbeheerder als regelmatig bevonden offertes zal evalueren, |
commission, en application de l'article 7sexies, § 2, alinéa 1er.". | in toepassing van artikel 7sexies, § 2, eerste lid.". |
Art. 8.L'article 7sexies de la même loi, inséré par la loi du 26 mars 2014, est remplacé par ce qui suit: |
Art. 8.Het artikel 7sexies van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 26 maart 2014, wordt vervangen als volgt: |
" Art. 7sexies.§ 1er. Au plus tard dix jours ouvrables après la date |
" Art. 7sexies.§ 1. Uiterlijk tien werkdagen na de uiterste |
ultime de remise des offres, le gestionnaire du réseau communique à la | indieningsdatum voor de offertes, overhandigt de netbeheerder een |
commission et au ministre un rapport sur toutes les offres reçues et | rapport aan de commissie en aan de minister omtrent alle ontvangen en |
jugées régulières, comprenant des pièces justificatives, et sur les | regelmatig bevonden offertes, met verantwoordingsstukken, en omtrent |
prix et volumes qui lui sont offerts pour la fourniture des réserves | de prijzen en volumes die hem worden aangeboden voor de levering van |
stratégiques. | strategische reserves. |
§ 2. La commission remet au ministre et au gestionnaire du réseau, au | § 2. De commissie brengt uiterlijk dertig werkdagen na ontvangst van |
plus tard trente jours ouvrables après réception du rapport visé au § | het rapport bedoeld in paragraaf 1, een advies uit aan de minister en |
1er, un avis indiquant expressément et de façon motivée si le prix des | aan de netbeheerder dat uitdrukkelijk en op gemotiveerde wijze |
offres jugées régulières par le gestionnaire du réseau est | aangeeft of de prijs van de door de netbeheerder regelmatig bevonden |
manifestement déraisonnable ou non. | offertes al dan niet manifest onredelijk is. |
A cet effet, la commission peut requérir des soumissionnaires la | Hiertoe kan de commissie de inschrijvers verzoeken om alle informatie |
transmission de toute information dans un délai de sept jours | over te maken binnen een termijn van zeven werkdagen volgend op zijn |
ouvrables de sa demande. | verzoek. |
La Direction générale de l'Energie peut, selon des modalités à | De Algemene Directie Energie kan, in overeenstemming met de |
convenir d'un commun accord, assister en tant qu'observateur aux | modaliteiten overeen te komen in een gezamenlijk akkoord, deelnemen |
travaux préparatoires de la commission en vue de la rédaction de | als waarnemer aan de voorbereidende werkzaamheden van de commissie met |
l'avis visé à l'alinéa 1er. Dans ce cadre, la commission et la | het oog op het opstellen van het advies bedoeld in het eerste lid. In |
Direction générale de l'Energie peuvent échanger toute information | dit kader, mogen de commissie en de Algemene Directie Energie alle |
nécessaire, tout en garantissant la confidentialité des informations | noodzakelijke informatie uitwisselen, waarbij de vertrouwelijkheid van |
commercialement sensibles. | de commercieel gevoelige informatie wordt gewaarborgd. |
Lorsque l'avis de la commission conclut au caractère manifestement | Indien het advies van de commissie besluit tot het manifest onredelijk |
déraisonnable du prix de certaines offres, cet avis contient aussi les | karakter van de prijs van bepaalde offertes, bevat dit advies eveneens |
mesures recommandées par la commission, en particulier une estimation | de door de commissie aanbevolen maatregelen, in het bijzonder een |
du niveau de prix à partir duquel le prix de ces offres pourrait être | schatting van het prijsniveau vanaf hetwelk de prijs van deze offertes |
considéré comme raisonnable. | als redelijk kan worden beschouwd. |
§ 3. Après la date visée à l'article 7quater, alinéa 2, et sur la base | § 3. Na de datum bedoeld in artikel 7quater, tweede lid, en op basis |
de l'avis visé au paragraphe 2, le gestionnaire du réseau réalise une | van het advies bedoeld in paragraaf 2 maakt de netbeheerder een |
sélection technico-économique d'offres jugées non-manifestement | technisch economische selectie van de door de commissie niet-manifest |
déraisonnables par la commission et contracte les offres incluses dans | onredelijk bevonden offertes en contracteert de offertes inbegrepen in |
cette sélection à hauteur du volume fixé et, le cas échéant revu | deze selectie, ten belope van het volume dat werd vastgesteld en, |
conformément à l'article 7quater. | desgevallend herzien, overeenkomstig artikel 7quater. |
Les offres dont le prix est jugé manifestement déraisonnable par la | De offertes waarvan de prijs manifest onredelijk werd bevonden door de |
commission sont rejetées par le gestionnaire du réseau. Si le volume | commissie worden verworpen door de netbeheerder. Indien het |
total des offres jugées non-manifestement déraisonnables est | totaalvolume van de niet-manifest onredelijk bevonden offertes |
insuffisant pour atteindre le volume requis, le gestionnaire du réseau | ontoereikend is om het benodigde volume te bereiken, maakt de |
communique au plus tard le 15 septembre un rapport au ministre, à la | netbeheerder uiterlijk op 15 september een verslag over aan de |
Direction générale de l'Energie et à la commission relatif au volume | minister, de Algemene Directie Energie en aan de commissie met |
additionnel nécessaire et publie ce volume additionnel nécessaire sur | betrekking tot het noodzakelijke bijkomende volume en publiceert het |
son site Internet. | noodzakelijke bijkomende volume op zijn website. |
§ 4. Le cas échéant, les soumissionnaires dont l'offre a été jugée | § 4. In voorkomend geval, worden de inschrijvers waarvan de offerte |
manifestement déraisonnable par la commission, conformément au paragraphe 2, sont individuellement entendus par la Direction générale de l'Energie qui, en tenant compte du rapport du gestionnaire du réseau visé au paragraphe 1er et des éléments fournis par les soumissionnaires, et sur la base des recommandations figurant dans l'avis de la commission visé au paragraphe 2, transmet au ministre une proposition de sélection technico-économique visant les soumissionnaires auxquels les prix et les volumes devraient être imposés. Cette proposition est transmise au plus tard dix jours ouvrables après réception du rapport du gestionnaire du réseau visé au paragraphe 3. Le Roi fixe une procédure spécifique sur la base de laquelle la Direction générale de l'Energie doit élaborer la proposition précitée. | door de commissie als manifest onredelijk werd beschouwd, overeenkomstig paragraaf 2, individueel gehoord door de Algemene Directie Energie die rekening houdend met het rapport van de netbeheerder bedoeld in paragraaf 1 en de elementen aangevoerd door de inschrijvers en op basis van de aanbevelingen van het advies van de commissie bedoeld in paragraaf 2, een voorstel van technisch-economische selectie maakt van de inschrijvers waaraan de prijzen en de volumes zouden moeten opgelegd worden, en dit voorstel overmaakt aan de minister. Dit voorstel wordt uiterlijk binnen tien werkdagen na ontvangst van het rapport van de netbeheerder bedoeld in |
Sur la base du rapport du gestionnaire de réseau visé au paragraphe 3 et l'avis de la commission visé au paragraphe 2, le ministre peut, en tenant compte de la proposition de la Direction générale de l'Energie visée à l'alinéa précédent, nonobstant l'article V.2 du Code de droit économique, au nom de la sécurité d'approvisionnement, imposer à un ou plusieurs soumissionnaires dont l'offre a été jugée manifestement déraisonnable, pour une période d'un an, les prix et volumes nécessaires par arrêté ministériel délibéré en Conseil des ministres. Les prix et volumes peuvent différer d'un soumissionnaire à l'autre pour tenir compte des spécificités technico-économiques de chacun. Les volumes imposés peuvent être différents des volumes soumis dans le | paragraaf 3 overmaakt aan de minister. De Koning stelt een specifieke procedure vast op grond waarvan de Algemene Directie Energie het hiervoor bedoeld voorstel dient uit te werken. Op basis van het verslag van de netbeheerder bedoeld in paragraaf 3 en het advies van de commissie bedoeld in paragraaf 2, kan de minister, rekening houdend met het voorstel van de Algemene Directie Energie zoals bedoeld in het vorige lid, niettegenstaande artikel V.2 van het Wetboek van Economisch Recht, ter wille van de bevoorradingszekerheid, aan één of meerdere inschrijvers waarvan de offerte als manifest onredelijk werd beoordeeld, voor een periode van één jaar, de noodzakelijke prijzen en volumes opleggen bij een in Ministerraad overlegd ministerieel besluit. De prijzen en volumes kunnen variëren tussen de verschillende inschrijvers, teneinde rekening te kunnen houden met de technisch-economische bijzonderheden van elkeen. De opgelegde volumes kunnen verschillen van de volumes waarvoor werd ingeschreven in het kader van de procedure bedoeld in artikel |
cadre de la procédure visée à l'article 7quinquies, pour tenir compte | 7quinquies, teneinde rekening te houden met de technisch-economische |
les contraintes technico-économiques. | beperkingen. |
Lorsque le ministre impose des prix et des volumes, les modalités | Wanneer de minister prijzen en volumes oplegt, zijn de modaliteiten |
définies en application de la procédure de constitution, visée en | gedefinieerd in toepassing van de procedure van aanleg van de |
article 7quinquies, § 6, de la réserve stratégique, utilisées dans le | strategische reserve, bedoeld in artikel 7quinquies, § 6, gebruikt in |
cadre de la mise en concurrence, s'appliquent de plein droit. Ces | het kader van de mededinging, van rechtswege van toepassing. De |
modalités sont jointes en annexe de l'arrêté ministériel visé à | modaliteiten worden als bijlage opgenomen bij het ministerieel besluit |
l'alinéa 2. | bedoeld in het tweede lid. |
§ 5. Les installations de production d'électricité qui participent à | § 5. De installaties voor elektriciteitsproductie die deelnemen aan de |
la réserve stratégique sont, de plein droit, placées hors marché ce | strategische reserve worden, van rechtswege, buiten de markt geplaatst |
qui entraîne l'interdiction de produire de l'électricité, sans | hetgeen het verbod met zich meebrengt om elektriciteit te produceren, |
préjudice de la fourniture de la réserve stratégique, y compris les | onverminderd de levering van strategische reserve, met inbegrip van de |
tests à cet effet, conformément au présent chapitre et sans préjudice | testen in functie daarvan, overeenkomstig dit hoofdstuk en |
de la fourniture, le cas échéant, du service de black-start en dernier | onverminderd de levering, desgevallend, in laatste instantie, van de |
recours.". | black-start dienst.". |
Art. 9.A l'article 7septies, paragraphe 2, de la même loi, inséré par |
Art. 9.In artikel 7septies, paragraaf 2, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 26 mars 2014, le dernier alinéa est abrogé. | bij de wet van 26 maart 2014, wordt het laatste lid opgeheven. |
Art. 10.A l'article 7octies, alinéa 1er, de la même loi, inséré par |
Art. 10.In artikel 7octies, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
la loi du 26 mars 2014, les modifications suivantes sont apportées: | bij de wet van 26 maart 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "l'article 7quinquies" sont remplacés par les mots | 1° de woorden "artikel 7quinquies' worden vervangen door de woorden |
"l'article 7sexies, § 3". | "artikel, 7sexies, § 3"; |
2° dans le texte néerlandais, les mots "de belasting opgelegd door de | 2° in de Nederlandse tekst worden de woorden "de belasting opgelegd |
Koning aan de inschrijvers overeenkomstig artikel 7sexies" sont | door de Koning aan de inschrijvers overeenkomstig artikel 7sexies" |
remplacés par les mots "de door de Koning aan de inschrijvers | vervangen door de woorden "de door de Koning aan de inschrijvers |
overeenkomstig artikel 7sexies opgelegde volumes"; | overeenkomstig artikel 7sexies opgelegde volumes"; |
3° dans le texte néerlandais, le mot "eventuele" est inséré entre les | 3° het woord "eventuele" wordt ingevoegd tussen de woorden "met aftrek |
mots "met aftrek van alle" et les mots "netto inkomsten"; | van alle" en de woorden "netto inkomsten"; |
4° les mots "par l'activation des capacités contractées dans le | 4° de woorden "de activering van de gecontracteerde capaciteiten, in |
respect des règles visées à l'article 7septies" sont remplacés par les | naleving van de regels bedoeld in artikel 7septies" worden vervangen |
mots "en application du présent chapitre". | door de woorden "de toepassing van dit hoofdstuk". |
Art. 11.Dans la même loi, il est inséré un article 7decies rédigé |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 7decies ingevoegd, |
comme suit: | luidende: |
" Art. 7decies.Lorsqu'il existe une nécessité d'une étude |
" Art. 7decies.Wanneer er nood is aan een bijkomende studie inzake de |
additionnelle concernant l'adéquation du système électrique belge, | toereikendheid van het Belgische elektriciteitssysteem, andere dan |
autre que celles visées à l'article 7bis, §§ 1er et 4bis, le ministre | deze bedoeld in artikel 7bis, §§ 1 en 4bis, kan de minister de |
peut demander au gestionnaire du réseau d'effectuer une telle étude en | netbeheerder verzoeken om, desgevallend met verduidelijking van de |
précisant le cas échéant la portée et la finalité, sans préjudice de | draagwijdte en finaliteit, dergelijke studies uit te voeren, zonder |
la compétence de la Direction générale de l'Energie en matière de | afbreuk te doen aan de bevoegdheid van de Algemene Directie Energie op |
sécurité d'approvisionnement et de celle de la commission en matière | het gebied van bevoorradingszekerheid en deze van de commissie op het |
de contrôle des coûts du gestionnaire du réseau. Après réception de | gebied van de controle van de kosten van de netbeheerder. Nadat de |
l'étude par le ministre, celui-ci demande l'avis de la Direction | minister de studie ontvangen heeft, vraagt deze het advies van de |
générale de l'Energie. L'étude additionnelle ainsi que l'avis de la | Algemene Directie Energie. De bijkomende studie en het advies van de |
Direction générale de l'Energie sont, tenant compte des éléments | Algemene Directie Energie worden, rekening houdend met desgevallend |
confidentiels éventuels, dans un délai raisonnable après réception par | vertrouwelijke elementen, binnen een redelijke termijn na ontvangst |
la ministre, publiées sur le site internet du gestionnaire du réseau | door de minister, gepubliceerd op de websites van de netbeheerder en |
et du SPF Economie, P.M.E., Classes Moyennes et Energie.". | de FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie.". |
CHAPITRE 3. - Disposition finale | HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling |
Art. 12.Les exploitants d'une installation de production ayant, |
Art. 12.De exploitanten van een productie-installatie die, |
préalablement à l'entrée en vigueur de la présente loi, notifié une | voorafgaand aan de inwerkingtreding van deze wet, een definitieve |
mise à l'arrêt définitive de l'installation conformément à l'article | buitenwerkingstelling hebben medegedeeld overeenkomstig artikel 4bis, |
4bis, § 1er, de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | § 1, van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
marché de l'électricité, disposent d'un délai d'un mois après l'entrée | elektriciteitsmarkt, beschikken over een termijn van een maand na de |
en vigueur de cette loi pour confirmer cette mise à l'arrêt | inwerkingtreding van deze wet teneinde deze definitieve |
définitive. Cette confirmation est notifiée conformément à l'article | buitenwerkingstelling te bevestigen. Deze bevestiging wordt |
4bis, § 1erbis, de la loi du 29 avril 1999 précitée. En l'absence | medegedeeld overeenkomstig artikel 4bis, § 1bis, van de voornoemde wet |
van 29 april 1999. Bij ontstentenis van deze bevestiging binnen deze | |
d'une notification endéans ce délai, la mise à l'arrêt est considérée | termijn worden zij geacht een tijdelijke buitenwerkingstelling te |
comme temporaire. | hebben medegedeeld. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à l'Ile-d'Yeu, le 30 juillet 2018. | Gegeven te l'Ile-d'Yeu, 30 juli 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, | De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le ministre de la Justice, absent : | Voor de minister van Justitie, afwezig : |
Le Vice-Premier Ministre et ministre de l'Emploi, de l'Economie et des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk, Economie en Consumenten, |
Consommateurs, chargé du Commerce extérieur, | belast met Buitenlandse Handel, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Chambre des représentants | (1) Kamer van Volksvertegenwoordigers : |
(www.lachambre.be) | (www.dekamer.be) |
Documents : 54-3208 (2017/2018). | Stukken : 54-3208 (2017/2018). |
Compte rendu intégral : 17 et 19 juillet 2018. | Integraal verslag : 18 en 19 juli 2018. |