Loi modifiant la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable | Wet tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 30 JUILLET 2010. - Loi modifiant la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 30 JULI 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet, wordt onder « de wet » |
par « la loi », la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la | begrepen de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
politique fédérale de développement durable. | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling. |
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 5 mai 1997 relative à la | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 5 mei 1997 betreffende de |
coordination de la politique fédérale de développement durable | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling |
Art. 3.L'article 2, 1°, de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 2, 1°, van de wet wordt vervangen als volgt : |
« 1° développement durable : le développement qui répond aux besoins | « 1° duurzame ontwikkeling : de ontwikkeling die voorziet in de |
des générations du présent sans compromettre la capacité des | behoeften van de huidige generatie zonder daarmee voor toekomstige |
générations futures à répondre aux leurs. Sa réalisation nécessite un | generaties de mogelijkheden in het gedrang te brengen om ook in hun |
behoeften te voorzien. Haar verwezenlijking vergt een | |
processus de changements adaptant l'utilisation des ressources, | veranderingsproces waarin het gebruik van hulpbronnen, de bestemming |
l'affectation des investissements, le ciblage du développement | van investeringen, de gerichtheid van technologische ontwikkeling en |
technologique et les structures institutionnelles aux besoins tant | institutionele structuren worden afgestemd op zowel toekomstige als |
actuels que futurs; ». | huidige behoeften; ». |
Art. 4.L'article 2, 2°, de la loi est abrogé. |
Art. 4.Artikel 2, 2°, van de wet wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 2, 3°, de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 5.Artikel 2, 3°, van de wet wordt vervangen als volgt : |
« 3° ministre : le Ministre ou le Secrétaire d'Etat qui a le | « 3° minister : de Minister of de Staatssecretaris bevoegd voor |
Développement durable dans ses attributions; ». | Duurzame ontwikkeling. » |
Art. 6.Dans l'article 2 de la loi, un 7° est inséré : |
Art. 6.In artikel 2 van de wet wordt een 7° toegevoegd, luidend als |
« 7° Service : le service public qui a été chargé par le Roi de | volgt : « 7° Dienst : de overheidsdienst die door de Koning werd belast met de |
préparer et de coordonner la mise en oeuvre de la politique de | voorbereiding en de coördinatie van de uitvoering van het beleid |
développement durable. » | inzake duurzame ontwikkeling. » |
Art. 7.Dans l'article 2 de la loi, un 8° est inséré : |
Art. 7.In artikel 2 van de wet wordt een 8° toegevoegd, luidend als |
« 8° le cycle des plans et des rapports fédéraux de développement | volgt : « 8° de cyclus van de federale plannen en rapporten inzake duurzame |
durable : le mécanisme périodique de planification et de rapportage | ontwikkeling : het periodieke plannings- en rapportagemechanisme |
ainsi que le processus consultatif, tel qu'instauré par cette loi, | alsmede het consultatief proces, zoals ingesteld door deze wet, die |
visant à établir une amélioration continue de la qualité du processus | gericht zijn op een continue verbetering van de kwaliteit van het |
politique de développement durable. Ce cycle constitue la stratégie | beleidsproces inzake duurzame ontwikkeling. Die cyclus vormt de |
fédérale de développement durable et vise à la pleine mise en oeuvre | federale strategie inzake duurzame ontwikkeling en strekt tot de |
des conférences successives des Nations unies sur le développement | volledige tenuitvoerlegging van de opeenvolgende VN-conferenties over |
durable depuis la Conférence de Rio en 1992. » | duurzame ontwikkeling sinds de Conferentie van Rio in 1992. » |
Art. 8.Un chapitre Ier/1 est inséré dans la loi, rédigé comme suit : |
Art. 8.In de wet wordt een hoofdstuk I/1 ingevoegd, luidende : |
« Chapitre Ier/1. La vision stratégique à long terme de développement | « Hoofdstuk I/1. De beleidsvisie op lange termijn inzake duurzame |
durable | ontwikkeling |
Art. 2/1.Le Roi fixe après débat parlementaire et avec la societé |
Art. 2/1.De Koning stelt na een parlementair debat en met het |
civile organisée la vision stratégique fédérale à long terme de | georganiseerde middenveld de federale beleidsvisie op lange termijn |
développement durable, ci après dénommée « la vision à long terme », | inzake duurzame ontwikkeling, hierna « de langetermijnvisie » genoemd, |
par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | vast bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. |
La vision à long terme comprend les objectifs à long terme poursuivis | De langetermijnvisie omvat de langetermijndoelstellingen die de |
par le gouvernement fédéral dans les politiques qu'il mène. Elle | federale regering nastreeft in het door haar gevoerde beleid. Ze staat |
chapeaute le cycle de plans et rapports de développement durable | boven de door deze wet ingestelde cyclus van federale plannen en |
instauré par la présente loi. Elle sert de cadre de référence aux | rapporten inzake duurzame ontwikkeling. Ze dient als leidraad voor de |
activités de la Commission, du Service et du Bureau fédéral du plan. | werkzaamheden van de Commissie, de Dienst en het Federaal planbureau. |
Elle fixe également un ensemble d'indicateurs permettant de rendre | Ze stelt ook een geheel van indicatoren vast om rekenschap te geven |
compte de l'atteinte de ces objectifs. | over het behalen van deze doelstellingen. |
Cette vision à long terme vise notamment à répondre aux engagements | Deze langetermijnvisie beoogt een antwoord te bieden op de |
souscrits par la Belgique aux niveaux international et européen. | verbintenissen die door België op internationaal en Europees niveau |
werden aangegaan. | |
Lors de la préparation de l'avant-projet de Plan, la Commission peut | Bij de voorbereiding van het voorontwerp van het plan kan de Commissie |
transmettre conjointement au ministre un projet de mise à jour de la | tegelijk aan de minister een ontwerp bezorgen dat de langetermijnvisie |
vision à long terme sur la base de l'évolution des engagements | bijstuurt op grond van de evolutie van de internationale door Belgïe |
internationaux pris par la Belgique et sur la base du Rapport. | aangegane verbintenissen, alsook op basis van het Rapport. |
L'obligation visée à l'alinéa 1er ne s'applique pas si les Chambres | De in het eerste lid bedoelde verplichting vervalt indien de |
législatives donnent leur assentiment à un accord de coopération tel | Wetgevende Kamers instemmen met een samenwerkingsakkoord, bedoeld in |
que visé à l'article 92bis, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 | artikel 92bis, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
de réformes institutionnelles, qui englobe une vision fédérale à long | hervorming der instellingen, dat een federale langetermijnvisie inzake |
terme de développement durable. » | duurzame ontwikkeling omvat. » |
Art. 9.L'article 3 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 9.Artikel 3 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 3.Un plan fédéral de développement durable, ci-après dénommé « |
« Art. 3.Een federaal plan inzake duurzame ontwikkeling hierna « het |
le plan », est établi tous les cinq ans en tenant compte entre autres | plan » genoemd, wordt om de vijf jaar opgemaakt op basis van het |
du rapport fédéral tel que visé à l'article 7. | federaal rapport zoals bedoeld in artikel 7. |
Ce plan détermine les mesures à prendre au niveau fédéral en vue de la | Het plan legt de te nemen maatregelen vast op federaal niveau met het |
réalisation d'une part des engagements internationaux et européens et | oog op de realisatie van enerzijds de internationale en Europese |
d'autre part des objectifs fixés dans la vision à long terme. | verbintenissen en anderzijds de doelstellingen vastgelegd in de |
langetermijnvisie. | |
Le plan contient entre autres : | Het plan omvat onder meer : |
1° les objectifs indicatifs relatifs aux actions à mener avant | 1 de indicatieve beleidsdoelstellingen bij het verstrijken van het |
l'échéance du plan; | plan; |
2° des objectifs intermédiaires à atteindre avant l'échéance du plan | 2° tussentijdse doelstellingen die bereikt moeten worden vóór het |
en vue de répondre à des engagements internationaux; | verstrijken van het plan om te kunnen beantwoorden aan internationale |
3° des lignes directrices aux services publics fédéraux; | verbintenissen; 3° richtlijnen aan de federale overheidsdiensten; |
4° des actions de coopération interdépartementale; | 4° acties voor interdepartementale samenwerking; |
5° le mécanisme de suivi mis en place pour le monitoring du plan. » | 5° het opvolgingsmechanisme opgezet voor de monitoring van het plan. » |
Art. 10.L'article 4 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 10.Artikel 4 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 4.§ 1er. L'avant-projet de plan est préparé par la Commission. |
« Art. 4.§ 1. Het voorontwerp van plan wordt voorbereid door de |
Elle le transmet au ministre qui le soumet au Conseil des Ministres | Commissie. De Commissie doet het toekomen aan de minister die het |
pour délibération. | voorlegt aan de Ministerraad voor beraadslaging. |
Ensuite, au nom du Conseil des Ministres, le ministre présente | Namens de Ministerraad legt de minister vervolgens het voorontwerpplan |
simultanément l'avant-projet de plan aux Chambres législatives, aux | gelijktijdig voor aan de Wetgevende Kamers, aan de Raden en aan de |
Conseils et aux Gouvernements des Régions et des Communautés. | Regeringen van de de Gemeenschappen en de Gewesten. |
§ 2. Sur avis de la Commission, le Roi fixe les modalités de | § 2. Op advies van de Commissie bepaalt de Koning de nadere regels |
consultation de la population lors de la préparation de | volgens dewelke de bevolking deelneemt aan de voorbereiding van het |
l'avant-projet. | voorontwerp. |
§ 3. Dans les soixante jours suivant la communication de | § 3. Binnen de zestig dagen volgend op de mededeling van het |
l'avant-projet de plan, le Conseil communique son avis motivé sur | voorontwerpplan, deelt de Raad zijn gemotiveerd advies over het |
l'avant-projet. | voorontwerp mee. |
§ 4. Dans les soixante jours suivant l'échéance du délai visé au | § 4. Binnen zestig dagen na het verstrijken van de in paragraaf 3 |
paragraphe 3, la Commission examine les avis rendus et rédige le | bedoelde termijn onderzoekt de Commissie de uitgebrachte adviezen en |
projet de plan. Elle transmet au ministre qui soumet au Conseil des | stelt zij het ontwerpplan op. Ze doet dit aan de minister toekomen die |
Ministres le projet de plan ainsi que les avis. » | het ontwerpplan en de adviezen voorlegt aan de Ministerraad. » |
Art. 11.L'article 5 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 5 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 5.Le Roi fixe le plan par arrêté délibéré en Conseil des |
« Art. 5.De Koning stelt het plan vast bij een besluit vastgesteld na |
Ministres. Il donne les motifs pour lesquels il a été dérogé aux avis | overleg in de Ministerraad. Hij geeft de redenen voor het afwijken van |
unanimes du Conseil. Le plan est publié au Moniteur belge. | de unanieme adviezen van de Raad. Het plan wordt gepubliceerd in het |
Belgisch Staatsblad. | |
Le Roi fixe les modalités de diffusion et de communication du plan. » | De Koning legt de nadere regels voor verspreiding en bekendmaking van |
Art. 12.L'article 6 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
het plan vast. » Art. 12.Artikel 6 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Tout nouveau plan est arrêté un mois au plus tard avant |
« Art. 6.Elk nieuw plan wordt vastgesteld ten laatste één maand voor |
l'expiration de la période couverte par le plan en cours. » | het verstrijken van de lopende planperiode. » |
Art. 13.Un article 6/1 est inséré dans la loi, rédigé comme suit : |
Art. 13.In de wet wordt een artikel 6/1 ingevoegd, luidend als volgt |
« Art. 6/1.Le plan peut être révisé par le gouvernement au cours de |
: « Art. 6/1.Het plan kan door de regering tijdens de planperiode |
sa période de validité. | worden herzien. |
A la demande du Conseil des Ministres dans le mois de son installation | Op vraag van de Ministerraad binnen de maand na zijn installatie als |
suite au dernier renouvellement complet de la Chambre des | gevolg van de volledige hernieuwing van de Kamer van |
représentants, la Commission transmet des propositions d'adaptations | volksvertegenwoordigers bezorgt de Commissie wijzigingsvoorstellen |
dans les soixante jours. | binnen de zestig dagen. |
Le Roi fixe les adaptations du plan par arrêté délibéré en Conseil des | De Koning stelt de wijzigingen van het plan vast bij een besluit |
Ministres. Le ministre peut demander l'avis du Conseil avant | vastgesteld na overleg in de Ministerraad. Vooraleer die aan te nemen |
l'adoption dans un délai de soixante jours. Dans ce cas, le | kan de minister binnen een termijn van zestig dagen het advies van de |
gouvernement motivera en quoi il déroge à l'avis du Conseil lors de la | Raad vragen. In dat geval zal de regering motiveren waarin zij van het |
fixation du plan. | advies van de Raad afwijkt bij het vaststellen van het plan. |
Sans préjudice de l'alinéa 1er et au plus tard un mois après | Onverminderd het eerste lid en ten laatste een maand na de installatie |
l'installation d'un gouvernement suite au dernier renouvellement | van een regering als gevolg van de volledige hernieuwing van de Kamer |
complet de la Chambre des représentants, le Conseil des Ministres peut | van volksvertegenwoordigers, kan de Ministerraad beslissen om het |
décider de réviser le plan en cours dans sa totalité et de fixer un | lopende plan volledig te herzien en een nieuw plan te bepalen. Wanneer |
nouveau plan. En cas d'application de cette disposition, la procédure | deze bepaling wordt toegepast, is de procedure beschreven in artikelen |
décrite aux articles 4 et 5 est d'application. » | 4 en 5 van toepassing. » |
Art. 14.L'article 7 de la loi est remplacé par ce qui suit; |
Art. 14.Artikel 7 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 7.Le Bureau fédéral du plan établit un rapport fédéral sur le |
« Art. 7.Het Federaal planbureau stelt een federaal rapport inzake |
développement durable, ci-après dénommé « le rapport ». | duurzame ontwikkeling op, hierna « het rapport » genoemd. |
Ce rapport est publié en deux parties au cours du cycle : | Dit rapport wordt in twee delen gepubliceerd in de loop van de cyclus : |
1° partie « état des lieux et évaluation » : un état des lieux et une | 1° deel « stand van zaken en evaluatie » : een stand van zaken en een |
évaluation de la situation existante et de la politique menée en | evaluatie van de bestaande toestand en van het beleid dat werd gevolgd |
matière de développement durable pour atteindre les objectifs fixés | om de doelstellingen te bereiken die in de langetermijnvisie zijn |
dans la vision à long terme; | vastgesteld; |
2° partie « Prospective » : un exercice de prospective présentant les | 2° deel « Toekomstverkenning » : een oefening in toekomstverkenning |
évolutions prévues eu égard aux développements aux niveaux européen et | die de verwachte evolutie ten aanzien van de ontwikkelingen op |
international et contenant des scénarios de développement durable | Europees en internationaal vlak voorlegt en die alternatieve |
alternatifs pour atteindre les objectifs de développement durable | scenario's voor duurzame ontwikkeling bevat om de doelstellingen te |
fixés dans la vision à long terme. | bereiken die in de langetermijnvisie zijn gesteld. |
Au moins quinze mois avant la fin de validité du plan en cours, la | Tenminste vijftien maanden vóór het einde van de looptijd van het plan |
partie « état des lieux et évaluation » est publiée. | wordt het deel « stand van zaken en evaluatie » gepubliceerd. |
Op voorstel van de Minister die Duurzame Ontwikkeling in zijn | |
Sur proposition du Ministre qui a le Développement durable dans ses | bevoegdheden heeft, kan de Koning de elementen aanduiden die in het |
attributions, le Roi peut indiquer des éléments devant figurer dans le | rapport moeten voorkomen bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
rapport par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. » | Ministerraad. » |
Art. 15.L'article 8 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 8 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 8.Le rapport est communiqué au ministre et à la Commission qui |
« Art. 8.Het rapport wordt medegedeeld aan de minister en aan de |
l'adresse au Conseil des Ministres, aux Chambres législatives, aux | Commissie die het stuurt naar de Ministerraad, naar de Wetgevende |
Conseils et aux gouvernements de Communautés et de Régions ainsi qu'à | Kamers, naar de Raden en naar de regeringen van de Gewesten en de |
toutes les organisations internationales officielles dont notre pays | Gemeenschappen, en naar alle officiële internationale organisaties die |
fait partie et qui sont une émanation de la Conférence de Rio ou y | een uitvloeisel zijn van of gekoppeld zijn aan de Conferentie van Rio. |
sont associées. Le Roi fixe les modalités de diffusion et de | De Koning bepaalt de nadere regels voor verspreiding en bekendmaking |
communication du rapport. » | van het rapport. » |
Art. 16.L'article 9 de la loi est abrogé. |
Art. 16.Artikel 9 van de wet wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 11 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 17.Artikel 11 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.§ 1er. Le Conseil a pour mission : |
« Art. 11.§ 1. de Raad heeft als opdracht : |
- d'émettre des avis sur les mesures relatives à la politique fédérale | - advies te verlenen over maatregelen betreffende het federale en |
et européenne de développement durable prises ou envisagées par | Europese beleid inzake duurzame ontwikkeling, genomen of in het |
l'autorité fédérale, notamment en exécution des engagements | vooruitzicht gesteld door de federale overheid, in het bijzonder in |
internationaux de la Belgique; | uitvoering van de internationale verbintenissen van België; |
- d'être un forum de débat sur le développement durable; | - een forum te zijn waar gedebatteerd kan worden over duurzame |
ontwikkeling; | |
- de proposer des études scientifiques dans les domaines ayant trait | - wetenschappelijke studies voor te stellen in domeinen die verband |
au développement durable; | houden met duurzame ontwikkeling; |
- de susciter la participation active des organismes publics et privés | - de actieve medewerking op te wekken van de openbare en particuliere |
ainsi que celle des citoyens à la réalisation de ces objectifs. | organisaties alsook de burgers om deze doelstellingen te verwezenlijken. |
§ 2. Le Conseil remplit les missions visées au paragraphe 1er de sa | § 2. De Raad oefent de in paragraaf 1 bedoelde opdrachten uit op eigen |
propre initiative ou à la demande des ministres ou Secrétaires d'Etat, | initiatief of op het verzoek van de ministers of Staatssecretarissen, |
de la Chambre des représentants et du Sénat. | van de Kamer van volksvertegenwoordigers en van de Senaat. |
§ 3. Il peut faire appel aux services et organismes publics fédéraux | § 3. Hij kan beroep doen op federale overheidsdiensten en publieke |
pour l'assister dans l'accomplissement de ses missions. Il peut | instellingen om hem bij te staan in het vervullen van zijn opdrachten. |
inviter quiconque dont la collaboration est jugée utile pour l'examen | Hij kan ieder persoon uitnodigen wiens medewerking nuttig wordt geacht |
de certaines questions. | voor het onderzoek van sommige vragen. |
§ 4. Le Conseil rend un avis dans les trois mois de la demande. En cas | § 4. De Raad brengt zijn advies uit binnen de drie maanden na het |
d'urgence, un délai plus court peut être prescrit par celui qui | verzoek ertoe. In geval van hoogdringendheid kan de opdrachtgever een |
demande l'avis. Ce délai ne peut toutefois être inférieur à deux | kortere termijn voorschrijven. Deze termijn kan evenwel niet korter |
semaines. | zijn dan twee weken. |
§ 5. Le Conseil rédige un rapport annuel de ses activités. Ce rapport | § 5. De Raad stelt een jaarlijks rapport op over zijn werkzaamheden. |
est adressé au Conseil des Ministres, aux Chambres législatives et aux | Het rapport wordt gestuurd naar de Ministerraad, naar de Wetgevende |
assemblées et Gouvernements des Régions et des Communautés. | Kamers en naar de parlementen en Regeringen van de Gemeenschappen en Gewesten. |
§ 6. Le ministre indique le suivi qui a été réservé par le | § 6. De minister geeft het gevolg aan dat door de Regering is gegeven |
Gouvernement à l'avis du Conseil et, le cas échéant, les motifs pour | aan het advies van de Raad alsook, in voorkomend geval, de redenen |
lesquels il a éventuellement dérogé à l'avis du Conseil. » | waarom zij van het advies van de Raad afwijkt ». |
Art. 18.L'article 12 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 18.Artikel 12 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le Conseil est composé comme suit : | « § 1. De Raad is samengesteld uit : |
- un président d'honneur; | - een erevoorzitter; |
- un président; | - een voorzitter; |
- trois vice-présidents; | - drie ondervoorzitters; |
- des représentants de la société civile dont le Roi fixe le nombre et | - vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld waarvan de |
la répartition par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres en | Koning het aantal en de indeling in categorieën vaststelt bij een |
veillant à une représentation équilibrée des acteurs économiques, des | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; daarbij wordt |
associations d'environnement et de développement tels qu'identifiés | toegezien op een evenwichtige vertegenwoordiging van de economische |
depuis la Conférence des Nations unies à Rio en 1992; - un représentant de chaque ministre ou secrétaire d'Etat; - chaque gouvernement de Région et de Communauté est invité à désigner un représentant. § 2. Les membres visés au paragraphe 1er, premier à quatrième tiret, sont nommés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour une période renouvelable de quatre ans. § 3. Les membres visés au paragraphe 1er, premier à quatrième tiret, désignent un suppléant. Si un membre est empêché, son suppléant | spelers alsook van de verenigingen voor milieubescherming en ontwikkelingssamenwerking, zoals is bepaald sinds de in 1992 gehouden Conferentie van de Verenigde Naties in Rio; - één vertegenwoordiger van elke minister of staatssecretaris; - elk Gewest en elke Gemeenschap worden uitgenodigd een vertegenwoordiger aan te wijzen. § 2. De leden bedoeld in paragraaf 1, eerste tot vierde streep, worden door de Koning benoemd bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor een hernieuwbare periode van vier jaar. § 3. De leden bedoeld in paragraaf 1, eerste tot vierde streep, duiden een plaatsvervanger aan. Indien een lid verhinderd is, neemt zijn |
participe aux réunions du Conseil. | plaatsvervanger deel aan de vergaderingen van de Raad. |
§ 4. Les membres visés au paragraphe 1er, premier, cinquième et | § 4. De leden bedoeld in paragraaf 1, eerste, vijfde en zesde streep, |
sixième tirets, ont voix consultative. | hebben een raadgevende stem. |
§ 5. Le bureau est composé des membres visés au paragraphe 1er, | § 5. Het bureau wordt gevormd door de leden bedoeld in paragraaf 1, |
premier à troisième tiret. » | eerste tot derde streep. » |
Art. 19.Le dernier alinéa de l'article 13 de la loi est remplacé par |
Art. 19.Het laatste lid van artikel 13 van de wet wordt vervangen als |
ce qui suit : | volgt : |
« Le Roi fixe ce règlement par un arrêté délibéré en Conseil des | « De Koning stelt dit reglement vast bij een besluit vastgesteld na |
Ministres. » | overleg in de Ministerraad. » |
Art. 20.L'article 15 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 20.Artikel 15 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 15.Le Conseil dispose d'une dotation à la charge du budget |
« Art. 15.De Raad beschikt over een dotatie ten laste van de federale |
fédéral imputée sur les crédits du SPF Santé publique, Sécurité de la | begroting, aangerekend op de kredieten van de Federale Overheidsdienst |
chaîne alimentaire et Environnement. » | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. » |
Art. 21.L'article 16 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 16 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.§ 1er. Sous la responsabilité du ministre, il est institué une Commission interdépartementale pour le développement durable composée d'un représentant de chaque service public fédéral, de chaque service public fédéral de programmation et du ministère de la Défense. Chaque Gouvernement régional et communautaire sera invité par le ministre à désigner également un membre à la Commission. Le Bureau fédéral du plan est représenté par un observateur. Les membres de la Commission et leurs suppléants sont nommés par le Roi par arrêté délibéré en Conseil des Ministres pour un mandat de cinq ans. § 2. Les membres sont tenus de rédiger dix-huit mois avant la fin du |
« Art. 16.§ 1. Onder de verantwoordelijkheid van de minister wordt er een Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling opgericht, samengesteld uit een vertegenwoordiger van elke federale overheidsdienst of programmatorische federale overheidsdienst, en van het Ministerie van Landsverdediging. Elke Gemeenschapsregering en elke Gewestregering wordt door de minister uitgenodigd om eveneens een vertegenwoordiger in de Commissie aan te wijzen. Het Federaal planbureau wordt door een waarnemer vertegenwoordigd. De leden van de Commissie en hun plaatsvervangers worden benoemd door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad voor een mandaat van vijf jaar. § 2. De leden zijn gehouden om achttien maanden voor het einde van de looptijd van het plan een rapport uit te brengen over het beleid |
plan en cours un rapport sur la politique de développement durable et | inzake duurzame ontwikkeling en over de uitvoering van het plan in de |
sur la mise en oeuvre du plan dans les administrations et organismes | federale administraties en publieke instellingen die zij |
publics fédéraux, qu'ils représentent. Ils précisent aussi dans ce | vertegenwoordigen. Ze vermelden in dit rapport tevens de wijze waarop |
rapport la façon dont le plan sera poursuivi durant le reste de la période couverte. | het plan zal worden uitgevoerd gedurende de resterende planperiode. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant du Service est président de droit de | § 3. De leidende ambtenaar van de Dienst is van rechtswege voorzitter |
la Commission. | van de Commissie. |
§ 4. Le secrétariat de la Commission est assuré par le Service. Sur | § 4. Het secretariaat wordt verzekerd door de Dienst. Op voorstel van |
proposition du ministre, le Roi désigne deux secrétaires parmi les | de minister stelt de Koning twee secretarissen aan onder de |
membres du personnel du Service pour un mandat de cinq ans. Les | personeelsleden van de Dienst voor een mandaat van vijf jaar. De |
secrétaires ne peuvent pas appartenir au même groupe linguistique. | secretarissen mogen niet behoren tot eenzelfde taalrol. |
§ 5. En début de chaque année civile, la Commission compose son Bureau | § 5. Bij de aanvang van elk kalenderjaar stelt de Commissie haar |
qui comporte, à côté du président et des secrétaires, tout au plus | Bureau samen, dat naast de voorzitter en de secretarissen, bestaat uit |
deux vice-présidents appartenant chacun à un rôle linguistique | hoogstens twee ondervoorzitters elk behorende tot een verschillende |
différent. » | taalrol. » |
Art. 22.L'article 17 de la loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 17 van de wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 17.§ 1er. Sans préjudice de ses autres missions visées par la |
« Art. 17.§ 1. Onverminderd haar andere opdrachten bedoeld in deze |
présente loi, la Commission a pour missions : | wet heeft de Commissie volgende opdrachten : |
1° de suggérer des pistes au Service et des thèmes au Bureau fédéral | 1° het geven van aanwijzingen aan de Dienst en thema's aan het |
du plan dans leurs missions visées par la présente loi et de veiller à | Federaal planbureau bij hun opdrachten bedoeld in deze wet en het |
leur bon déroulement; | waken over hun goede verloop; |
2° de coordonner le rapport des membres visés à l'article 16; | 2° het coördineren van het rapport van de leden, beoogd in artikel 16; |
3° de préparer l'avant-projet de plan visé à l'article 4, § 1er, ou le | 3° het voorbereiden van het voorontwerp van plan beoogd in artikel 4, |
projet de plan visé à l'article 6/1, alinéa 2; | § 1 of het ontwerp van plan beoogd in artikel 6/1, tweede lid; |
4° de formuler une proposition concernant les modalités de | 4° het formuleren van een voorstel met betrekking tot de |
consultation de la population sur l'avant-projet de plan visée à | raadplegingsmodaliteiten van de bevolking over het voorontwerp van |
l'article 4, § 2. | plan beoogd in artikel 4, § 2. |
§ 2. La Commission est soutenue par le Service dans l'exécution de ses | § 2. De Commissie wordt ondersteund door de Dienst in de uitvoering |
missions. | van haar opdrachten. |
§ 3. La Commission fixe son règlement d'ordre intérieur. | § 3. De Commissie stelt haar huishoudelijk reglement vast. |
§ 4. Le Roi peut, par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, | § 4. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
fixer les règles générales de coopération entre la Commission, le | Ministerraad, de algemene regels vastleggen voor de samenwerking |
Service, le Bureau fédéral du plan, les services publics fédéraux et | tussen de Commissie, de Dienst, het Federaal planbureau, de federale |
services publics fédéraux de programmation et les institutions | overheidsdiensten en de federale programmatorische overheidsdiensten |
publiques. | en de overheidsinstellingen. |
§ 5. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, | § 5. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
confier à la Commission toute autre mission relative au développement | Ministeraad, elke andere opdracht betreffende duurzame ontwikkeling |
durable. » | toevertrouwen aan de Commissie. » |
Art. 23.L'article 18 de la loi est abrogé. |
Art. 23.Artikel 18 van de wet wordt opgeheven. |
CHAPITRE 3. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 3. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 24.Le prochain plan fédéral de développement durable entrera en |
Art. 24.Het volgend federaal plan inzake duurzame ontwikkeling zal in |
vigueur le 1er janvier 2010 et ne sera plus en vigueur le 31 décembre | werking treden op 1 januari 2010 en buiten werking treden op 31 |
2014. Le Roi fixe le plan fédéral de développement durable 2010-2014 | december 2014. De Koning stelt het federaal plan inzake duurzame |
par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres sur base du projet de | ontwikkeling 2010-2014 vast bij een besluit vastgesteld na overleg in |
plan fédéral développement durable 2009-2012 qui a été établi | de Ministerraad, op basis van het ontwerp van federaal plan inzake |
conformément à la loi du 5 mai 1997. | duurzame ontwikkeling 2009-2012 dat overeenkomstig de wet van 5 mei |
1997 werd vastgesteld. | |
Dans les douze mois après l'entrée en vigueur de la présente loi, le | Binnen de twaalf maanden na de inwerkingtreding van deze wet stelt de |
Roi fixe la vision à long terme fédérale de développement durable par | Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de |
un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. | federale beleidsvisie op lange termijn inzake duurzame ontwikkeling |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | vast. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée au Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 juillet 2010. | Gegeven te Brussel, 30 juli 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste minister, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
La Vice-première Ministre | Vice-eerste Minister |
et Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre en charge de la Politique scientifique, | De Minister bevoegd voor Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre en charge de la Coopération au développement, | De Minister bevoegd voor Ontwikkelingssamenwerking, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De staatssecretaris voor Mobiliteit, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
Documents de la Chambre des représentants : | Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
52-2238 - 2009/2010 : | 52-2238 - 2009/2010 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
Nos 2 et 3 : Amendements. | Nrs. 2 en 3 : Amendementen. |
N° 4 : Rapport. | Nr. 4 :Verslag. |
N° 5 : Texte adopté par la commission. | Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. |
Compte rendu intégral : 11 février 2010. | Integraal verslag : 11 februari 2010. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
4-1656 - 2009/2010 : | 4-1656 - 2009/2010 : |
N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. |