Loi modifiant diverses lois relatives au statut des militaires du cadre de réserve des Forces armées | Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 30 DECEMBRE 2008. - Loi modifiant diverses lois relatives au statut des militaires du cadre de réserve des Forces armées (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 DECEMBER 2008. - Wet tot wijziging van diverse wetten betreffende het statuut van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 14 janvier 1975 portant le | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 14 januari 1975 houdende het |
règlement de discipline des forces armées | tuchtreglement van de krijgsmacht |
Art. 2.Dans l'article 1er, § 1er, 1°, de la loi du 14 janvier 1975 |
Art. 2.In artikel 1, § 1, 1°, van de wet van 14 januari 1975 houdende |
portant le règlement de discipline des Forces armées, le c) est | het tuchtreglement van de Krijgsmacht, wordt de bepaling onder c) |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« c) aux militaires du cadre de réserve en service et aux militaires | « c) op de militairen van het reservekader in dienst en op de |
militairen van het reservekader in onbepaald verlof wanneer een | |
du cadre de réserve en congé illimité lorsqu'un lien peut être établi | verband met de hoedanigheid van militair van het reservekader kan |
avec la qualité de militaire du cadre de réserve; ». | vastgesteld worden; ». |
CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 20 mai 1994 portant statut des | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 20 mei 1994 houdende statuut |
militaires court terme | van de militairen korte termijn |
Art. 3.L'article 23 de la loi du 20 mai 1994 portant statut des |
Art. 3.Artikel 23 van de wet van 20 mei 1994 houdende statuut van de |
militaires court terme, remplacé par la loi du 16 mai 2001, est | militairen korte termijn, vervangen bij de wet van 16 mei 2001, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Art. 23.Le militaire court terme envoyé en congé illimité acquiert |
« Art. 23.De met onbepaald verlof gezonden militair korte termijn |
de plein droit pour une période de dix ans la qualité de militaire de | verwerft van rechtswege voor een periode van tien jaar de hoedanigheid |
réserve conformément à la loi du 16 mai 2001 portant statut des | van reservemilitair overeenkomstig de wet van 16 mei 2001 houdende |
militaires du cadre de réserve des Forces armées. ». | statuut van de militairen van het reservekader van de Krijgsmacht. ». |
CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 16 mai 2001 portant statut des | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 16 mei 2001 |
militaires du cadre de réserve des Forces armées | houdende statuut van de militairen van het reservekader van de |
Art. 4.Dans l'article 2, § 3, de la loi du 16 mai 2001 portant statut |
Krijgsmacht Art. 4.In artikel 2, § 3, van de wet van 16 mei 2001 houdende statuut |
des militaires du cadre de réserve des forces armées, modifié par la | van de militairen van het reservekader van de krijgsmacht, gewijzigd |
loi du 16 juillet 2005, le 3° est remplacé par ce qui suit : | bij de wet van 16 juli 2005, wordt de bepaling onder 3° vervangen als volgt : |
« 3° les candidats volontaires de réserve. ». | « 3° de kandidaat-reservevrijwilligers. ». |
Art. 5.A l'article 4 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 5.In artikel 4 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° le 1°, modifié par les lois des 27 mars 2003 et 16 juillet 2005, | 1° de bepaling onder 1°, gewijzigd bij de wetten van 27 maart 2003 en |
est remplacé par ce qui suit : | 16 juli 2005, wordt vervangen als volgt : |
« 1° le candidat volontaire de réserve : la personne qui a souscrit un | « 1° de kandidaat-reservevrijwilliger : de persoon die een |
dienstneming heeft aangegaan om een vorming te volgen ten einde te | |
engagement pour suivre une formation afin de pouvoir être admise dans | kunnen worden toegelaten tot de personeelscategorie van de |
la catégorie de personnel des volontaires de réserve; »; | reservevrijwilligers; »; |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : | 2° de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° le candidat sous-officier de réserve : la personne, volontaire de | « 2° de kandidaat-reserveonderofficier : de persoon, |
réserve ou non, qui a souscrit un engagement ou un rengagement pour | reservevrijwilliger of niet, die een dienstneming of wederdienstneming |
suivre une formation afin de pouvoir être admise dans la catégorie de | heeft aangegaan om een vorming te volgen ten einde te kunnen worden |
personnel des sous-officiers de réserve; »; | toegelaten tot de personeelscategorie van de reserveonderofficieren; »; |
3° le 3° est remplacé par ce qui suit : | 3° de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° le candidat officier de réserve : la personne, volontaire de | « 3° de kandidaat-reserveofficier : de persoon, reservevrijwilliger of |
réserve ou non, sous-officier de réserve ou non, qui a souscrit un | niet, reserveonderofficier of niet, die een dienstneming of een |
engagement ou un rengagement pour suivre une formation afin de pouvoir | wederdienstneming heeft aangegaan om een vorming te volgen ten einde |
être admise dans la catégorie de personnel des officiers de réserve; | te kunnen worden toegelaten tot de personeelscategorie van de |
»; | reserveofficieren; »; |
4° le 4°, modifié par la loi du 16 juillet 2005, est abrogé. | 4° de bepaling onder 4°, gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt |
Art. 6.A l'article 5 de la même loi, les modifications suivantes sont |
opgeheven. Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots « et de rengagements » sont insérés entre les mots « | 1° de woorden « en van wederdienstnemingen » worden ingevoegd tussen |
d'engagements » et les mots « , le militaire de réserve »; | de woorden « van dienstnemingen » en de woorden « , de reservemilitair »; |
2° le mot « exclusivement » est inséré entre les mots « le militaire | 2° het woord « uitsluitend » wordt ingevoegd tussen de woorden « de |
de réserve sert » et les mots « sous un régime ». | reservemilitair dient » en de woorden « onder een stelsel ». |
Art. 7.A l'article 6 de la même loi, les modifications suivantes sont |
Art. 7.In artikel 6 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° les mots « dont la formation est terminée » et les mots « , et aux | 1° de woorden « waarvan de vorming beëindigd is » en de woorden « , en |
candidats militaires de réserve, selon la catégorie de personnel pour | op de kandidaat-reservemilitairen, naar gelang van de |
laquelle ils sont formés » sont abrogés; | personeelscategorie waarvoor zij gevormd worden » worden opgeheven; |
2° il est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Pour autant que ces dispositions ne soient pas incompatibles avec | « Voor zover deze bepalingen niet onverenigbaar zijn met de bepalingen |
les dispositions de la présente loi, toutes les dispositions | van deze wet zijn alle wettelijke en reglementaire bepalingen |
législatives et réglementaires relatives au statut des candidats | betreffende het statuut van de kandidaat-militair van het actief kader |
militaires du cadre actif sont applicables aux candidats militaires de réserve. ». | toepasselijk op de kandidaat-reservemilitairen. ». |
Art. 8.Dans l'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 8.In artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2003, les mots « militaires de réserve » sont remplacés par les mots « | maart 2003, wordt het woord « reservemilitairen » vervangen door de |
militaires du cadre de réserve ». | woorden « militairen van het reservekader ». |
Art. 9.A l'article 10 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 10 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° au 1°, les mots « pour une autre raison que l'inaptitude physique » | 1° in de bepaling onder 1°, worden de woorden « voor een andere reden |
dan lichamelijke ongeschiktheid » ingevoegd tussen het woord « die » | |
sont insérés entre le mot « pension » et le mot « en »; | en het woord « gepensioneerd »; |
2° au 2°, b), les mots « de la force aérienne » sont abrogés. | 2° in de bepaling onder 2°, b), worden de woorden « van de luchtmacht |
Art. 10.Dans l'article 11, 1°, de la même loi, les mots « pour une |
» opgeheven. Art. 10.In artikel 11, 1°, van dezelfde wet worden de woorden « voor |
autre raison que l'inaptitude physique » sont insérés entre le mot « | een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid » ingevoegd tussen |
pension » et le mot « en ». | het woord « die » en het woord « gepensioneerd ». |
Art. 11.Dans l'article 12, 1°, de la même loi, les mots « pour une |
Art. 11.In artikel 12, 1°, van dezelfde wet worden de woorden « voor |
autre raison que l'inaptitude physique » sont insérés entre le mot « | een andere reden dan lichamelijke ongeschiktheid » ingevoegd tussen |
pension » et le mot « en ». | het woord « die » en het woord « gepensioneerd ». |
Art. 12.L'article 13 de la même loi, modifié par les lois des 27 mars |
Art. 12.Artikel 13 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 27 |
2003 et 16 juillet 2005, est remplacé par ce qui suit : | maart 2003 en 16 juli 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 13.L'engagement comme candidat militaire de réserve est |
« Art. 13.De dienstneming als kandidaat-reservemilitair wordt |
souscrit pour une durée de cinq ans. » | aangegaan voor een duur van vijf jaar. » |
Art. 13.L'article 14 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
Art. 13.Artikel 14 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
2005, est abrogé. | 2005, wordt opgeheven. |
Art. 14.L'article 15 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
Art. 14.Artikel 15 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
2005, est remplacé par ce qui suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 15.Avant la fin de l'engagement et endéans les trois mois qui |
« Art. 15.Voor het einde van de dienstneming en binnen de drie |
suivent la réussite de la formation, le candidat officier de réserve, | maanden die volgen op het slagen van de vorming kan de kandidaat-reserveofficier, -reserveonderofficier of |
sous-officier de réserve ou volontaire de réserve peut souscrire un | -reservevrijwilliger een wederdienstneming in de hoedanigheid van |
rengagement en qualité respectivement d'officier de réserve, de | respectievelijk reserveofficier, reserveonderofficier of |
sous-officier de réserve ou de volontaire de réserve, s'il satisfait, | reservevrijwilliger aangaan als hij, in voorkomend geval, voldoet aan |
le cas échéant, aux conditions d'étude pour acquérir la qualité de | de studievoorwaarden bepaald door de Koning om de hoedanigheid van |
militaire de réserve fixées par le Roi ou de connaissance linguistique | reservemilitair te verwerven of aan de taalkennisvoorwaarden bedoeld |
visée à l'article 30, alinéa 1er, 4°. Les conditions d'études | in artikel 30, eerste lid, 4°. De voormelde studievoorwaarden dienen |
susmentionnées doivent correspondre à la formation académique et | in overeenstemming te zijn met de academische en algemene vorming die |
générale, nécessaire pour la catégorie de personnel en question et, le | noodzakelijk is voor de betrokken personeelscategorie en desgevallend |
cas échéant, à l'exercice de la fonction qui sera confiée au militaire | voor het uitoefenen van de functie die aan de reservemilitair |
de réserve. | toevertrouwd zal worden. |
De kandidaat-reservemilitair die, in voorkomend geval, voor het einde | |
Le candidat militaire de réserve qui, le cas échéant, avant la fin de | van de dienstneming en binnen de drie maanden die volgen op het slagen |
l'engagement et endéans les trois mois qui suivent la réussite de la | van de vorming, nog niet aan de voormelde studievoorwaarden om de |
formation, ne satisfait pas encore aux conditions d'étude pour | hoedanigheid van reservemilitair te verwerven of aan de |
acquérir la qualité de militaire de réserve ou de connaissance | taalkennisvoorwaarden voldoet, kan enkel een wederdienstneming in de |
linguistique précitées, ne peut souscrire un rengagement en qualité de | hoedanigheid van reservemilitair aangaan op het ogenblik dat hij aan |
militaire de réserve qu'au moment où il satisfait à ces conditions. Si | deze voorwaarden voldoet. Wanneer hij, op het einde van de |
à la fin de l'engagement ou du rengagement en qualité de candidat | dienstneming of de wederdienstneming in de hoedanigheid van |
militaire de réserve, il ne satisfait toujours pas aux conditions | kandidaat-reservemilitair, nog altijd niet voldoet aan de voormelde |
d'études précitées et prouve par une attestation de fréquentation | studievoorwaarden en met een attest van regelmatige lesbijwoning |
régulière des cours qu'il poursuit ses études, il peut souscrire des | bewijst dat hij zijn studies voortzet, kan hij opeenvolgende |
wederdienstnemingen van een jaar in de hoedanigheid van | |
rengagements successifs d'un an en qualité de candidat militaire de | kandidaat-reservemilitair aangaan zonder dat de duur van de |
réserve sans toutefois que la durée des engagements et rengagements en | dienstnemingen en wederdienstnemingen in de hoedanigheid van |
qualité de candidat militaire de réserve ne dépasse de plus de deux | kandidaat-reservemilitair op het ogenblik van het slagen in de vorming |
ans la durée normale de la formation civile suivie par l'intéressé au | als kandidaat-reservemilitair evenwel de normale duur van de door |
moment de la réussite de la formation comme candidat militaire de réserve. | betrokkene gevolgde burgervorming met meer dan twee jaar overschrijdt. |
Celui qui ne souscrit pas un des rengagements visés aux alinéas 1er et | Degene die niet één van de in het eerste en tweede lid bedoelde |
2 perd de plein droit la qualité de candidat militaire de réserve et | wederdienstnemingen aangaat, verliest van rechtswege de hoedanigheid |
est envoyé en congé définitif pour autant que son rengagement comme | van kandidaat-reservemilitair en wordt met definitief verlof gezonden |
sous-officier ou volontaire de réserve ne soit pas suspendu. ». | voor zover zijn wederdienstneming als reserveonderofficier of reservevrijwilliger niet geschorst is. ». |
Art. 15.L'article 16 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 15.Artikel 16 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 16.Pour autant qu'il satisfasse aux conditions d'admission |
« Art. 16.Voor zover hij voldoet aan de aanvaardingsvoorwaarden |
fixées à l'article 7, le volontaire de réserve peut souscrire soit un | bepaald in artikel 7, kan de reservevrijwilliger hetzij een |
engagement en qualité de candidat sous-officier de réserve, soit un | dienstneming in de hoedanigheid van kandidaat-reserveonderofficier, |
engagement en qualité de candidat officier de réserve. Il conserve le | hetzij in de hoedanigheid van kandidaat-reserveofficier aangaan. Hij |
dernier grade auquel il a été nommé, jusqu'à ce qu'il soit | behoudt de laatste graad in dewelke hij benoemd geweest is, tot hij in |
commissionné à un grade supérieur. | een hogere graad aangesteld wordt. |
Pour autant qu'il satisfasse aux conditions d'admission fixées à | Voor zover hij voldoet aan de aanvaardingsvoorwaarden bepaald in |
l'article 7, le sous-officier de réserve peut souscrire un engagement | artikel 7, kan de reserveonderofficier een dienstneming in de |
en qualité de candidat officier de réserve. | hoedanigheid van kandidaat-reserveofficier aangaan. |
La durée de l'engagement comme candidat officier de réserve ou | De duur van de dienstneming als kandidaat-reserveofficier of als |
kandidaat-reserveonderofficier bedraagt vijf jaar. De dienstneming | |
candidat sous-officier de réserve est de cinq ans. L'engagement prend | gaat in door de ondertekening van de dienstnemingsakte de dag waarop |
cours par la signature de l'acte d'engagement le jour où le candidat | de kandidaat zijn vorming begint en schorst elke lopende |
commence sa formation et suspend tout rengagement en cours. Le | wederdienstneming. De op deze wijze geschorste wederdienstneming wordt |
rengagement ainsi suspendu est remis en vigueur en cas de perte de la | terug van kracht in het geval van verlies van de hoedanigheid van |
qualité de candidat officier de réserve ou de candidat sous-officier | kandidaat-reserveofficier of van kandidaat-reserveonderofficier. De |
de réserve. La durée de ce rengagement est de plein droit prolongée de | duur van deze wederdienstneming wordt van rechtswege verlengd met de |
la durée de la suspension. ». | duur van de schorsing. ». |
Art. 16.L'article 17 de la même loi est abrogé. |
Art. 16.Artikel 17 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 17.A l'article 18 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 17.In artikel 18 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots « ou un rengagement » sont insérés entre | 1° in het eerste lid worden de woorden « of wederdienstneming » |
les mots « un engagement » et les mots « en tant que candidat | ingevoegd tussen de woorden « een dienstneming » en de woorden « als |
militaire de réserve »; | kandidaat-reservemilitair »; |
2° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 2° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Sauf dans le cas de la suspension visée à l'article 16, alinéa 3, | « Behalve in het geval van de schorsing bedoeld in artikel 16, derde |
lid, doet elke nieuwe dienstneming of wederdienstneming elke vroegere | |
tout nouvel engagement ou rengagement met fin de plein droit, et à sa | dienstneming of wederdienstneming van rechtswege en op zijn datum |
date, à tout engagement ou rengagement antérieur. ». | eindigen. ». |
Art. 18.Dans l'article 19, § 1er, alinéa 2, 2°, de la même loi, les |
Art. 18.In artikel 19, § 1, tweede lid, 2°, van dezelfde wet worden |
mots « de l'article 32 » sont remplacés par les mots « des articles 32 | de woorden « van artikel 32 » vervangen door de woorden « van de |
et 32bis ». | artikelen 32 en 32bis ». |
Art. 19.L'article 20 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 19.Artikel 20 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 20.Le cycle de formation comporte les périodes de formation |
« Art. 20.De vormingscyclus bestaat uit de volgende vormingsperiodes, |
suivantes, qui à leur tour peuvent être subdivisées en périodes | die op hun beurt onderverdeeld kunnen worden in deelperiodes, fases en |
partielles, phases et modules : | modules : |
1° une période d'instruction, subdivisée en : | 1° een periode van opleiding, onderverdeeld in : |
a) une période partielle de formation militaire de base, qui comprend | a) een deelperiode militaire basisvorming, die uit een militaire |
une phase d'initiation militaire; | initiatiefase bestaat; |
b) une période partielle de formation professionnelle spécialisée, qui | b) een deelperiode gespecialiseerde professionele vorming, die bestaat |
comprend une phase d'instruction militaire spécialisée suivie soit | uit een fase gespecialiseerde militaire opleiding gevolgd door ofwel |
d'une phase d'instruction professionnelle spécialisée, soit d'une | een fase gespecialiseerde professionele opleiding, ofwel een fase |
phase d'instruction on the job; | opleiding on the job; |
2° une période d'évaluation. | 2° een evaluatieperiode. |
Pendant la période d'évaluation, le candidat exécute une fonction pour | Tijdens de evaluatieperiode oefent de kandidaat een functie uit |
laquelle il a reçu une formation. ». | waarvoor hij een vorming gekregen heeft. ». |
Art. 20.L'article 21 de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
Art. 20.Artikel 21 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 juli |
juillet 2005, est remplacé par ce qui suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 21.Les dispositions qui s'appliquent pour l'appréciation des |
« Art. 21.De bepalingen die gelden bij de beoordeling van de |
qualités professionnelles, des qualités caractérielles, des qualités | professionele hoedanigheden, de karakteriële hoedanigheden, de fysieke |
physiques requises sur le plan de la condition physique et sur le plan | hoedanigheden op het vlak van de fysieke conditie en op medisch gebied |
médical et des qualités morales du candidat militaire de réserve sont | en de morele hoedanigheden van de kandidaat-reservemilitair zijn |
les mêmes que celles qui sont applicables au candidat militaire du | dezelfde als deze die toepasselijk zijn op de kandidaat-militair van |
cadre actif. | het actief kader. |
Toutefois, les moments d'appréciation sont les suivants : | De beoordelingsmomenten zijn evenwel de volgende : |
1° pour les qualités professionnelles, à la fin de la phase | 1° voor de professionele hoedanigheden, op het einde van de militaire |
d'initiation militaire, à la fin de la période d'instruction et à la | initiatiefase, op het einde van de periode van opleiding en op het |
fin de la période d'évaluation; | einde van de evaluatieperiode; |
2° pour les qualités physiques, à la fin de la période d'instruction, | 2° voor de fysieke hoedanigheden, op het einde van de periode van |
le cas échéant, tenant compte d'une période de minimum 3 semaines entre les deux essais; | opleiding, in voorkomend geval, rekening houdende met een periode van minimum drie weken tussen de twee pogingen; |
3° pour les qualités caractérielles, à la fin de la période | 3° voor de karakteriële hoedanigheden, op het einde van de periode van |
d'instruction et à la fin de la période d'évaluation. » | opleiding en op het einde van de evaluatieperiode. » |
Art. 21.L'article 22 de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
Art. 21.Artikel 22 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 juli |
juillet 2005, est remplacé par ce qui suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 22.La période partielle de formation militaire de base doit, |
« Art. 22.De deelperiode militaire basisvorming moet, in voorkomend |
le cas échéant, être terminée dans les douze mois qui suivent la | geval, voltooid zijn binnen de twaalf maanden die volgen op de |
signature de l'acte d'engagement en qualité de candidat militaire de | ondertekening van de dienstnemingsakte in de hoedanigheid van |
réserve. | kandidaat-reservemilitair. |
La période partielle de formation professionnelle spécialisée doit | De deelperiode gespecialiseerde professionele vorming moet voltooid |
être terminée dans les quarante-huit mois qui suivent la signature de | zijn binnen de achtenveertig maanden die volgen op de ondertekening |
l'acte d'engagement en qualité de candidat militaire de réserve. | van de dienstnemingsakte in de hoedanigheid van kandidaat-reservemilitair. |
La période d'évaluation doit être terminée dans les soixante mois qui | De evaluatieperiode moet voltooid zijn binnen de zestig maanden die |
suivent la signature de l'acte d'engagement en qualité de candidat | volgen op de ondertekening van de dienstnemingsakte in de hoedanigheid |
militaire de réserve. » | van kandidaat-reservemilitair. » |
Art. 22.L'article 23 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 22.Artikel 23 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2003, est remplacé par ce qui suit : | maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 23.Le Roi fixe, par catégorie de personnel et par type de |
« Art. 23.De Koning bepaalt per personeelscategorie en per soort |
recrutement : | werving : |
1° la composition et la durée des périodes partielles et des phases; | 1° de samenstelling en de duur van de deelperiodes en de fasen; |
2° la durée minimale de la période d'évaluation; | 2° de minimale duur van de evaluatieperiode; |
3° les dispenses de formation et les conditions dans lesquelles elles | 3° de vrijstellingen van vorming en de voorwaarden waaronder zij |
peuvent être accordées. » | kunnen toegestaan worden. » |
Art. 23.L'article 25 de la même loi, modifié par la loi du 16 juillet |
Art. 23.Artikel 25 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 16 juli |
2005, est remplacé par ce qui suit : | 2005, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 25.§ 1er. Le candidat militaire de réserve est commissionné |
« Art. 25.§ 1. De kandidaat-reservemilitair wordt aangesteld in de |
dans le grade de soldat dès que son engagement prend cours. | graad van soldaat, zodra zijn dienstneming een aanvang neemt. |
§ 2. Peut être commissionné pendant la formation : | § 2. Aangesteld kan worden gedurende de vorming : |
1° le candidat officier de réserve du recrutement normal ou du | 1° de kandidaat-reserveofficier van de normale werving of basis |
recrutement spécial de base : dans le grade de sergent et sous-lieutenant; | bijzondere werving : in de graad van sergeant en onderluitenant; |
2° le candidat officier de réserve du recrutement spécial latéral : | 2° de kandidaat-reserveofficier van de laterale bijzondere werving : |
dans le grade de sergent et capitaine; | in de graad van sergeant en kapitein; |
3° le candidat sous-officier de réserve : dans le grade de caporal et | 3° de kandidaat-reserveonderofficier : in de graad van korporaal en |
de sergent; | sergeant; |
4° le candidat volontaire de réserve : dans le grade de premier soldat. | 4° de kandidaat-reservevrijwilliger : in de graad van eerste soldaat. |
Le Roi détermine les conditions de l'octroi et du retrait des | De Koning bepaalt de voorwaarden voor het verlenen en het intrekken |
commissions. | van de aanstellingen. |
§ 3. Toutefois, le candidat déjà nommé dans un grade supérieur à celui | § 3. De kandidaat die evenwel al in een hogere graad dan deze van de |
de la commission conserve ce grade jusqu'au moment où il peut être | aanstelling benoemd is, behoudt deze graad tot op het ogenblik dat hij |
commissionné à un grade supérieur. » | in een hogere graad aangesteld kan worden. » |
Art. 24.L'article 26 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 24.Artikel 26 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2003, est remplacé par ce qui suit : | maart 2003, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 26.Le candidat militaire de réserve qui n'est pas autorisé à |
« Art. 26.De kandidaat-reservemilitair die wegens een onvoldoende |
poursuivre sa formation à la suite d'une appréciation insuffisante des | beoordeling van de professionele hoedanigheden geen toestemming krijgt |
qualités professionnelles ou qui doit être éloigné de son cycle de | om zijn vorming voort te zetten of die wegens de weigering of |
formation spécifique du fait du refus ou du retrait de l'habilitation | intrekking van de vereiste veiligheidsmachtiging uit zijn specifieke |
de sécurité exigée, peut, à sa demande, obtenir du directeur général | vormingscyclus moet worden verwijderd, kan, op zijn verzoek, van de |
human resources, en fonction des besoins d'encadrement, l'autorisation d'être reclassé dans la même qualité, le cas échéant dans un autre cycle de formation spécifique, ou, s'il est candidat officier de réserve ou sous-officier de réserve, celle d'être reclassé comme respectivement candidat sous-officier de réserve ou candidat volontaire de réserve. Il signe, le cas échéant, dans cette nouvelle qualité un nouvel acte d'engagement. Le reclassement n'est possible qu'une seule fois et n'est pas possible en cas d'appréciation insuffisante pour l'ensemble de la phase d'initiation militaire. Le candidat militaire de réserve qui n'a pas obtenu le diplôme requis pour la catégorie de personnel pour laquelle il est formé, peut, à sa | directeur-generaal human resources, in functie van de kaderbehoeften, de toestemming krijgen om gereclasseerd te worden in dezelfde hoedanigheid, in voorkomend geval, in een andere specifieke vormingscyclus, of, indien hij kandidaat-reserveofficier of kandidaat-reserveonderofficier is, gereclasseerd te worden als respectievelijk kandidaat-reserveonderofficier of kandidaat-reservevrijwilliger. Hij ondertekent in voorkomend geval een nieuwe dienstnemingakte in deze nieuwe hoedanigheid. De reclassering is slechts één maal mogelijk en is niet mogelijk in geval van onvoldoende beoordeling voor het geheel van de militaire initiatiefase. De kandidaat-reservemilitair, die het vereiste diploma voor de personeelscategorie waarvoor hij gevormd is, niet behaald heeft, kan |
demande, obtenir du directeur général human resources l'autorisation, | op zijn verzoek, van de directeur-generaal human resources de |
s'il est candidat officier de réserve ou candidat sous-officier de | toestemming krijgen om, indien hij kandidaat-reserveofficier of |
réserve, d'être reclassé respectivement comme candidat sous-officier | kandidaatreserveonderofficier is, gereclasseerd te worden als |
de réserve ou candidat volontaire de réserve. Il signe, le cas | respectievelijk kandidaat-reserveonderofficier of |
kandidaat-reservevrijwilliger. Hij ondertekent in voorkomend geval een | |
échéant, dans cette nouvelle qualité un nouvel acte d'engagement. » | nieuwe dienstnemingakte in deze nieuwe hoedanigheid. » |
Art. 25.A l'article 28 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 25.In artikel 28 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans la phrase introductive, les mots « retirée de plein droit » | 1° in de inleidende zin worden de woorden « rechtswege ontnomen » |
sont remplacés par les mots « retirée de plein droit, par l'autorité | vervangen door de woorden « rechtswege ontnomen, door de overheid die |
que le Roi désigne »; | de Koning aanwijst »; |
2° au 1°, les mots « l'article 20 » sont remplacés par les mots « | 2° in de bepaling onder 1°, worden de woorden « artikel 20 » vervangen |
l'article 21 »; | door de woorden « artikel 21 »; |
3° au 1°, a), les mots « selon les conditions déterminées par le Roi » | 3° in de bepaling onder 1°, a), worden de woorden « geherklasseerd te |
worden volgens de regels die de Koning bepaalt » vervangen door de | |
sont abrogés; | woorden « gereclasseerd te worden »; |
4° au 3°, les mots « l'article 20 » sont remplacés par les mots « | 4° in de bepaling onder 3°, worden de woorden « artikel 20 » vervangen |
l'article 21 »; | door de woorden « artikel 21 »; |
5° le 5°, modifié par la loi du 16 juillet 2005, est remplacé par ce | 5° de bepaling onder 5°, gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 5° lorsque le candidat doit être éloigné de son cycle de formation | « 5° wanneer de kandidaat wegens de weigering of intrekking van de |
spécifique du fait du refus ou du retrait de l'habilitation de | vereiste veiligheidsmachtiging uit zijn specifieke vormingscyclus moet |
sécurité exigée et soit ne peut pas, soit ne désire pas être reclassé; | worden verwijderd en hetzij niet kan, hetzij niet wenst gereclasseerd |
»; | te worden; »; |
6° le 6°, modifié par la loi du 16 juillet 2005, est remplacé par ce | 6° de bepaling onder 6°, gewijzigd bij de wet van 16 juli 2005, wordt |
qui suit : | vervangen als volgt : |
« 6° lorsque le candidat militaire de réserve ne réussit pas la | « 6° wanneer de kandidaat-reservemilitair niet in de voorziene vorming |
formation prévue dans les délais fixés à l'article 22; »; | slaagt binnen de termijnen bepaald in artikel 22; »; |
7° in de bepaling onder 7° worden de woorden « of de wederdienstneming | |
7° au 7°, les mots « ou le rengagement » sont insérés entre le mot « | » ingevoegd tussen het woord « dienstneming » en de woorden « van |
engagement » et les mots « est résilié d'office; ». | ambtswege wordt verbroken; ». |
Art. 26.L'article 30 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 26.Artikel 30 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 30.Pour être nommé à un des grades suivants de militaire de |
« Art. 30.Om in één van de volgende graden van reservemilitair |
réserve, il faut, au 31 décembre de l'année de nomination : | benoemd te worden, moet men, op 31 december van het benoemingsjaar : |
1° a) pour le grade de sous-lieutenant, être âgé de dix-neuf ans au | 1° a) voor de graad van onderluitenant, ten minste negentien jaar oud |
moins et ne pas avoir dépassé l'âge de quarante et un ans; | zijn en de leeftijd van eenenveertig jaar niet overschreden hebben; |
b) pour le grade de major du militaire de réserve du recrutement | b) voor de graad van majoor van de reservemilitair van de laterale |
spécial latéral, être âgé de trente-quatre ans au moins et ne pas | bijzondere werving, ten minste vierendertig jaar oud zijn en de |
avoir dépassé l'âge de cinquante cinq ans; | leeftijd van vijfenvijftig jaar niet overschreden hebben; |
c) pour le grade de sergent, ne pas avoir dépassé l'âge de quarante et | c) voor de graad van sergeant, de leeftijd van eenenveertig jaar niet |
un ans; | overschreden hebben; |
d) pour le grade de premier soldat, ne pas avoir dépassé l'âge de | d) voor de graad van eerste soldaat, de leeftijd van dertig jaar niet |
trente ans; | overschreden hebben; |
2° avoir terminé avec succès le cycle de formation suivi; | 2° de gevolgde vormingscyclus met succes beëindigd hebben; |
3° satisfaire aux conditions d'aptitude que le Roi peut fixer par | 3° voldoen aan de geschiktheidsvoorwaarden die de Koning per |
catégorie de personnel; | personeelscategorie kan vaststellen; |
4° en outre, pour les officiers du recrutement spécial latéral, avoir | 4° bovendien, voor de officieren van de laterale bijzondere werving, |
réussi l'épreuve linguistique visée à l'article 5, § 3, de la loi du | geslaagd zijn voor het taalexamen bedoeld in artikel 5, § 3, van de |
30 juillet 1938 concernant l'usage des langues à l'armée ou posséder | wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik der talen bij het leger |
la connaissance approfondie de la langue au sens de l'article 7 de la même loi. | of over de grondige kennis van de taal beschikken in de zin van artikel 7 van dezelfde wet. |
La nomination aux grades de sous-lieutenant, de major, de sergent ou | De benoeming in de graden van onderluitenant, majoor, sergeant of |
de premier soldat, selon le cas, prend effet le premier jour du mois | eerste soldaat, naargelang het geval, heeft uitwerking op de eerste |
qui suit le mois au cours duquel l'acte de rengagement en qualité | dag van de maand volgend op de maand waarin de wederdienstnemingsakte |
d'officier de réserve, de sous-officier de réserve ou de volontaire de | in de hoedanigheid van reserveofficier, van reserveonderofficier of |
réserve visé à l'article 15 est signé. » | van reservevrijwilliger bedoeld in artikel 15 ondertekend wordt. » |
Art. 27.Dans l'article 31 de la même loi, les mots « , l'officier de |
Art. 27.In artikel 31 van dezelfde wet worden de woorden «, door de |
réserve du recrutement spécial latéral qui obtient le grade de major » | reserveofficier van de laterale bijzondere werving die de graad van |
sont insérés entre le mot « sous-lieutenant » et les mots « , le | majoor bekomt » ingevoegd tussen de woorden « onderluitenant bekomt » |
sous-officier ». | en de woorden « , door de reserveonderofficier ». |
Art. 28.Dans l'article 34, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots |
Art. 28.In artikel 34, § 1, tweede lid, van dezelfde wet worden de |
« chef de l'état-major général » sont remplacés par les mots « chef de | woorden « chef van de generale staf » vervangen door de woorden « chef |
la défense ». | defensie ». |
Art. 29.Dans l'article 38 de la même loi, remplacé par la loi du 16 |
Art. 29.In artikel 38 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 16 |
juillet 2005, le mot « militaire » est inséré entre les mots « en | juli 2005, wordt het woord « militaire » ingevoegd tussen de woorden « |
formation » et les mots « de base ». | de kandidaat-reservemilitair in » en het woord « basisvorming ». |
Art. 30.Dans l'article 40 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 30.In artikel 40 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont chaque fois remplacés par les mots « militaire du cadre | reservemilitair » iedere keer vervangen door de woorden « militair van |
de réserve ». | het reservekader ». |
Art. 31.Dans l'article 41 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 31.In artikel 41 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont remplacés par les mots « militaire du cadre de réserve | reservemilitair » vervangen door de woorden « militair van het |
». | reservekader ». |
Art. 32.Dans l'article 42 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 32.In artikel 42 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont remplacés par les mots « militaire du cadre de réserve | reservemilitair » vervangen door de woorden « militair van het |
». | reservekader ». |
Art. 33.Dans l'article 43 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 33.In artikel 43 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont remplacés par les mots « militaire du cadre de réserve | reservemilitair » vervangen door de woorden « militair van het |
». | reservekader ». |
Art. 34.A l'article 44 de la même loi, modifié par la loi du 27 mars |
Art. 34.In artikel 44 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 27 |
2003, les modifications suivantes sont apportées : | maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « militaire de réserve » sont chaque fois remplacés par | 1° het woord « reservemilitair » wordt iedere keer vervangen door de |
les mots « militaire du cadre de réserve »; | woorden « militair van het reservekader »; |
2° dans l'alinéa 2, les mots «, la période de suspension est convertie | 2° in het tweede lid worden de woorden «, wordt de periode van |
schorsing omgezet in een periode van werkelijke dienst. » vervangen | |
en période de service actif. » sont remplacés par les mots « , les | door de woorden « , worden de wederoproepingen of de prestaties |
rappels ou prestations durant la période de suspension sont convertis | gedurende de periode van schorsing omgezet in periodes van werkelijke |
en périodes de service actif. »; | dienst. »; |
3° dans l'alinéa 3, les mots « , la période complémentaire est | 3° in het derde lid worden de woorden «, wordt de aanvullende periode |
convertie en période de service actif. » sont remplacés par les mots « | omgezet in periode van werkelijke dienst. » vervangen door de woorden |
, les rappels ou prestations durant la période complémentaire sont | « , worden de wederoproepingen of de prestaties gedurende de |
convertis en périodes de service actif. ». | aanvullende periode omgezet in periodes van werkelijke dienst. ». |
Art. 35.Dans l'article 45 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 35.In artikel 45 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont chaque fois remplacés par les mots « militaire du cadre | reservemilitair » iedere keer vervangen door de woorden « militair van |
de réserve ». | het reservekader ». |
Art. 36.A l'article 46, alinéa 1er, de la même loi, les modifications |
Art. 36.In artikel 46, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « militaire de réserve » sont remplacés par les mots « | 1° het woord « reservemilitair » wordt vervangen door de woorden « |
militaire du cadre de réserve »; | militair van het reservekader »; |
2° au 2°, les mots « à l'article 32 » sont remplacés par les mots « | 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden « artikel 32 » vervangen |
aux articles 32 et 32bis ». | door de woorden « de artikelen 32 en 32bis ». |
Art. 37.Dans l'article 58, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, les |
Art. 37.In artikel 58, § 1, eerste lid, van dezelfde wet worden de |
mots « et de volontaire de réserve » sont remplacés par les mots « , | woorden « en van reservevrijwilliger » vervangen door de woorden « , |
d'adjudant et de volontaire de réserve, à l'exception de celui de | van adjudant en van reservevrijwilliger, met uitzondering van die van |
caporal-chef, ». | korporaal-chef, ». |
Art. 38.A l'article 60 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 38.In artikel 60 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 1er et 2 : | 1° tussen het eerste en het tweede lid wordt een lid ingevoegd, luidende : |
« Toutefois, les officiers de réserve du recrutement spécial latéral | « De reserveofficieren van de laterale bijzondere werving worden |
sont dispensés des épreuves professionnelles pour les grades de | evenwel vrijgesteld van de beroepsproeven voor de graden van kapitein |
capitaine et de major. »; | en majoor. »; |
2° dans l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa 4, les mots « major de | 2° in het vroegere derde lid, dat het vierde lid wordt, wordt het |
réserve » sont chaque fois remplacés par le mot « major »; | woord « reservemajoor » iedere keer vervangen door het woord « majoor |
3° dans le texte néerlandais de l'alinéa 3 ancien, devenant l'alinéa | »; 3° in de Nederlandse tekst van het vroegere derde lid, dat het vierde |
lid wordt, wordt het woord « vakexamens » vervangen door het woord « | |
4, le mot « vakexamens » est remplacé par le mot « beroepsproeven » et | beroepsproeven » en wordt het woord « examens » vervangen door het |
le mot « examens » est remplacé par le mot « proeven ». | woord « proeven ». |
Art. 39.L'article 61, alinéa 2, de la même loi est complété par la |
Art. 39.Artikel 61, tweede lid, van dezelfde wet wordt aangevuld met |
phrase suivante : | de volgende zin : |
« Le Roi fixe les formations équivalentes. » | « De Koning bepaalt de gelijkwaardige vormingen. » |
Art. 40.A l'article 62 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 40.In artikel 62 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° dans l'alinéa 1er, les mots « à une épreuve » sont remplacés par | 1° in het eerste lid worden de woorden « een examen » vervangen door |
les mots « aux épreuves professionnelles »; | de woorden « de beroepsproeven »; |
2° l'alinéa 1er est complété par la phrase suivante : | 2° het eerste lid wordt aangevuld met de volgende zin : |
« Le programme de ces épreuves est fixé par le Roi ou l'autorité qu'il | « De Koning of de overheid die Hij aanduidt, bepaalt het programma van |
désigne. ». | deze proeven. ». |
Art. 41.Dans la même loi, il est inséré un article 63bis rédigé comme suit : |
Art. 41.In dezelfde wet wordt een artikel 63bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 63bis.Pour pouvoir être promu dans la réserve au grade de |
« Art. 63bis.Om in de reserve tot de graad van korporaal-chef te |
caporal-chef, le volontaire de réserve doit réussir des épreuves | kunnen worden bevorderd, moet de reservevrijwilliger voor |
professionnelles. Le programme de ces épreuves est fixé par le Roi ou | beroepsproeven slagen. De Koning of de overheid die Hij aanduidt, |
l'autorité qu'Il désigne. | bepaalt het programma van deze proeven. |
Le volontaire de réserve issu du cadre des volontaires de carrière | De reservevrijwilliger die uit het kader van de beroepsvrijwilligers |
komt, kan van deze proeven vrijgesteld worden indien hij reeds met | |
peut être dispensé de ces épreuves s'il a déjà réussi une formation | succes een gelijkwaardige vorming heeft gevolgd. De Koning bepaalt de |
équivalente. Le Roi fixe les formations équivalentes. ». | gelijkwaardige vormingen. ». |
Art. 42.Dans le chapitre IX de la même loi, il est inséré un article |
Art. 42.In hoofdstuk IX van dezelfde wet wordt een artikel 65bis |
65bis rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende : |
« Art. 65bis.Tout militaire de réserve peut à tout moment renoncer à |
« Art. 65bis.Elk reservemilitair kan op elk ogenblik van bevordering |
l'avancement. Cette renonciation est irrévocable. » | afzien. Deze verzaking is onherroepelijk. » |
Art. 43.Dans la même loi, il est inséré un chapitre IX/1. rédigé |
Art. 43.In dezelfde wet wordt een hoofdstuk IX/1. ingevoegd, luidende |
comme suit : | : |
« Chapitre IX/1. De la formation continuée | « Hoofdstuk IX/1. De voortgezette vorming |
Art. 65ter.Le militaire de réserve peut se porter candidat pour les |
Art. 65ter.De reservemilitair kan zich kandidaat stellen voor de |
prestations d'avancement en préparation des épreuves professionnelles | bevorderingsprestaties ter voorbereiding van de beroepsproeven |
visées, selon le cas, aux articles 60, 61, 62 et 63bis. | bedoeld, naargelang het geval, in de artikelen 60, 61, 62 en 63bis. |
Le Roi fixe les conditions de participation, d'ajournement et | De Koning bepaalt de deelnemings-, uitstel- en uitsluitingsvoorwaarden |
d'exclusion à ces prestations d'avancement. | voor deze bevorderingsprestaties. |
Le militaire de réserve peut renoncer à tout moment, même après avoir | De reservemilitair kan op ieder moment, zelfs nadat hij werd aanvaard, |
été agréé, à commencer ou à poursuivre des prestations d'avancement. | verzaken om bevorderingsprestaties aan te vangen of verder te zetten. |
Cette renonciation est irrévocable. ». | Deze verzaking is onherroepelijk. ». |
Art. 44.L'article 66 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 44.Artikel 66 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 66.Lorsqu'il est en service, le militaire du cadre de réserve |
« Art. 66.Wanneer hij in dienst is, is de militair van het |
est soumis au régime disciplinaire militaire des militaires de | reservekader onderworpen aan het krijgstuchtelijk stelsel van de |
carrière. Lorsqu'il est en congé illimité, le militaire du cadre de | beroepsmilitairen. Wanneer hij in onbepaald verlof is, wordt de |
réserve est soumis au régime disciplinaire militaire des militaires de | militair van het reservekader onderworpen aan het krijgstuchtelijk |
carrière lorsqu'un lien peut être établi avec sa qualité de militaire | stelsel van de beroepsmilitairen wanneer er een verband met zijn |
hoedanigheid van militair van het reservekader kan vastgesteld worden. | |
du cadre de réserve. La procédure disciplinaire est menée par écrit | De tuchtrechtspleging wordt schriftelijk gevoerd voor de militair van |
pour le militaire du cadre de réserve en congé illimité. » | het reservekader met onbepaald verlof. » |
Art. 45.Dans l'article 67 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 45.In artikel 67 van dezelfde wet wordt iedere keer het woord « |
réserve » sont chaque fois remplacés par les mots « militaire du cadre | reservemilitair » vervangen door de woorden « militair van het |
de réserve ». | reservekader ». |
Art. 46.Dans l'article 68 de la même loi, les mots « militaire de |
Art. 46.In artikel 68 van dezelfde wet wordt het woord « |
réserve » sont remplacés par les mots « militaire du cadre de réserve | reservemilitair » vervangen door de woorden « militair van het |
». | reservekader ». |
Art. 47.Dans l'article 72, alinéa 1er, 1°, de la même loi, les mots « |
Art. 47.In artikel 72, eerste lid, 1°, van dezelfde wet worden de |
, 32bis » sont insérés entre les mots « articles 32 » et « et 33 ». | woorden «, 32bis » ingevoegd tussen de woorden « artikelen 32 » en de |
woorden « en 33 ». | |
Art. 48.L'article 73 de la même loi est complété par l'alinéa suivant |
Art. 48.Artikel 73 van dezelfde wet wordt aangevuld met het volgende |
: | lid : |
« Toutefois, lorsque les nécessités d'encadrement l'exigent, le | « Wanneer de kaderbehoeften het vereisen, kan de minister van |
ministre de la Défense peut autoriser un militaire de réserve à rester | Landsverdediging evenwel een reservemilitair toelaten in het |
ou à être réintégré dans le cadre de réserve au-delà de l'âge fixé à | reservekader te blijven of er opnieuw in te worden opgenomen na de in |
l'alinéa premier, en vue d'exécution de rappels visés à l'article 4, | het eerste lid bepaalde leeftijd, met het oog op het verrichten van |
7° à 11°, ou de prestations visées à l'article 38 pour autant que leur | wederoproepingen bedoeld in artikel 4, 7° tot 11°, of prestaties |
durée soit de moins de deux mois. Ce militaire de réserve ne peut plus | bedoeld in artikel 38, voor zover de duur ervan minder dan twee |
maanden bedraagt. Deze reservemilitair kan niet meer worden bevorderd | |
être promu à un grade supérieur. » | tot een hogere graad. » |
Art. 49.Dans l'article 76 de la même loi, les mots « 10°, 11° et 12° |
Art. 49.In artikel 76 van dezelfde wet worden de woorden « 10°, 11° |
» sont remplacés par les mots « 10, 11 et 12 ». | en 12° » vervangen door de woorden « 10, 11 en 12 ». |
Art. 50.L'article 77 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
Art. 50.Artikel 77 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 77.Les administrations et les régies de l'Etat fédéral, des |
« Art. 77.De besturen en de regies van de federale Staat, de |
régions, des communautés, des provinces, des communes, des | gewesten, de gemeenschappen, de provincies, de gemeenten, de |
agglomérations et fédérations de communes, des associations de | agglomeraties en federaties van gemeenten, de verenigingen van |
communes ainsi que les entreprises concessionnaires de services | gemeenten alsook de concessiehouders van openbare diensten en de door |
publics et les établissements subventionnés par ces administrations ou | deze besturen gesubsidieerde instellingen of die er van afhangen, |
qui en dépendent, doivent accorder à leurs agents, militaires du cadre | moeten aan hun personeelsleden die militairen van het reservekader |
de réserve, les congés nécessaires à l'exécution des prestations | zijn de voor het verrichten van militaire prestaties vereiste verloven |
militaires prévues, tant pour leur instruction que pour leur | toestaan, zowel met het oog op hun opleiding als met het oog op hun |
avancement. Ces congés ne sont pas décomptés de ceux dont les | bevordering. Die verloven worden niet in mindering gebracht van de |
intéressés peuvent normalement bénéficier. | verloven die belanghebbenden normaal kunnen genieten. |
Le Roi peut limiter pour certains agents le nombre de jours de congé à | De Koning kan voor sommige personeelsleden het aantal toegestane |
accorder sans toutefois pouvoir descendre en dessous du nombre de | verlofdagen beperken, zonder echter te mogen gaan onder het aantal |
jours nécessaires que pour permettre au militaire de réserve de | dagen, noodzakelijk om aan de reservemilitair toe te laten om zich in |
pouvoir se maintenir dans la réserve entraînée. » | de getrainde reserve te kunnen handhaven. » |
Art. 51.Dans la même loi, il est inséré un article 92bis rédigé comme suit : |
Art. 51.In dezelfde wet wordt een artikel 92bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 92bis.Les conditions suivantes ne sont applicables qu'aux |
« Art. 92bis.De volgende voorwaarden zijn enkel toepasselijk op de |
candidats militaires de réserve qui ont signé un acte d'engagement | kandidaat-reservemilitairen die een dienstnemingsakte getekend hebben |
après la date d'entrée en vigueur du présent article, à l'exception de | na de datum van inwerkingtreding van dit artikel, met uitzondering van |
ceux visés à l'article 92quater : | die bedoeld in artikel 92quater : |
1° la condition d'étude pour acquérir la qualité de militaire de | 1° de studievoorwaarde om de hoedanigheid van reservemilitair te |
réserve visée à l'article 15; | verwerven bedoeld in artikel 15; |
2° la condition d'âge, visée à l'article 30, alinéa 1er, 1°, d. » | 2° de leeftijdsvoorwaarde, bedoeld in artikel 30, eerste lid, 1°, d. » |
Art. 52.Dans la même loi, il est inséré un article 92ter rédigé comme suit : |
Art. 52.In dezelfde wet wordt een artikel 92ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 92ter.L'article 22, alinéa 1er, n'est applicable qu'aux |
« Art. 92ter.Artikel 22, eerste lid, is enkel toepasselijk op de |
candidats militaires de réserve qui ont signé un acte d'engagement, | kandidaat-reservemilitairen die een dienstnemingsakte getekend hebben |
après la date d'entrée en vigueur du présent article, à l'exception de | na de datum van inwerkingtreding van dit artikel, met uitzondering van |
ceux visés à l'article 92quater. » | die bedoeld in artikel 92quater. » |
Art. 53.Dans la même loi, il est inséré un article 92quater rédigé |
Art. 53.In dezelfde wet wordt een artikel 92quater ingevoegd, |
comme suit : « Art. 92quater.Dans les douze mois qui suivent la date d'entrée en vigueur du présent article, les candidats militaires de réserve ainsi que les volontaires de réserve qui n'ont pas terminé leur formation, sont invités à signer un nouvel acte d'engagement d'une durée de cinq ans. Ce nouvel acte d'engagement met fin de plein droit et à sa date, à tout acte d'engagement ou de rengagement antérieur, même suspendu. Si dans ce délai, un nouvel acte d'engagement n'est pas signé, l'intéressé est placé en congé définitif. » |
luidende : « Art 92quater. In de twaalf maanden die volgen op de datum van inwerkingtreding van dit artikel, worden de kandidaat-reservemilitairen evenals de reservevrijwilligers die hun vorming nog niet beëindigd hebben, uitgenodigd om een nieuwe dienstnemingsakte met een duur van vijf jaar te ondertekenen. Deze nieuwe dienstnemingsakte doet elke vroegere, zelfs geschorste, dienstnemings- of wederdienstnemingsakte van rechtswege en op zijn datum eindigen. Als er binnen deze termijn geen nieuwe dienstnemingsakte is ondertekend, wordt betrokkene in definitief verlof geplaatst. » |
CHAPITRE 5. - Modification de la loi du 27 mars 2003 relative au | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de wet van 27 maart 2003 betreffende de |
recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et | werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten |
modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense | en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het |
personeel van Landsverdediging | |
Art. 54.A l'article 4 de la loi du 27 mars 2003 relative au |
Art. 54.In artikel 4 van de wet van 27 maart 2003 betreffende de |
recrutement des militaires et au statut des musiciens militaires et | werving van de militairen en het statuut van de militaire muzikanten |
en tot wijziging van verschillende wetten van toepassing op het | |
modifiant diverses lois applicables au personnel de la Défense, les | personeel van Landsverdediging, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° au § 1er, le 7° est abrogé; | 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 7°, opgeheven; |
2° dans le § 2, alinéa 1er, 1°, les mots « formation de docteur en | 2° in § 2, eerste lid, 1°, worden de woorden « vorming van doctor in |
médecine, chirurgie et accouchements, de docteur en médecine | genees-, heel-, en verloskunde, van doctor in de veeartsenijkunde, van |
vétérinaire, de pharmacien, de licencié en sciences dentaires, de | apotheker, van licentiaat in de tandheelkunde, van arts, van |
médecin, de vétérinaire ou de dentiste » sont remplacés par les mots « | dierenarts of van tandarts » vervangen door de woorden « vorming van |
formation de médecin, de vétérinaire, de dentiste ou de pharmacien »; | arts, van dierenarts, van tandarts of van apotheker »; |
3° le § 2, alinéa 1er, est complété par le 5° rédigé comme suit : | 3° § 2, eerste lid, wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende |
« 5° candidats militaires de réserve, à l'exception de ceux qui sont | : « 5° kandidaat-reservemilitairen, met uitzondering van degenen die |
issus du recrutement spécial. »; | afkomstig zijn van de bijzondere werving. »; |
4° dans le § 2, alinéa 3, les mots « de candidats militaires de | 4° in § 2, derde lid, worden de woorden « van |
carrière » sont insérés entre les mots « recrutement spécial » et les | kandidaat-beroepsmilitairen » ingevoegd tussen de woorden « bijzondere |
mots « est le recrutement »; | werving » en de woorden « is de werving »; |
5° dans le paragraphe 2, trois alinéas rédigés comme suit sont insérés | 5° in paragraaf 2 worden tussen het derde en het vierde lid drie leden |
entre les alinéas 3 et 4 : | ingevoegd, luidende : |
« Le recrutement spécial de candidats militaires de réserve est | « De bijzondere werving van kandidaat-reservemilitairen wordt |
subdivisé en recrutement spécial de base et en recrutement spécial | onderverdeeld in een basis bijzondere werving en in een laterale |
latéral. | bijzondere werving. |
Le recrutement spécial de base de candidats militaires de réserve est | De basis bijzondere werving van kandidaat-reservemilitairen is de |
le recrutement de : | werving van : |
1° candidats officiers de réserve qui sont titulaires de diplôme de | 1° kandidaat-reserveofficieren die houder zijn van een diploma van |
l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de type | universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van het lange type |
long ou d'un niveau au moins équivalent; | of van een minstens gelijkwaardig niveau; |
2° candidats sous-officiers de réserve qui sont titulaires d'un | 2° kandidaat-reserveonderofficieren die houder zijn van een diploma |
diplôme de l'enseignement supérieur de type court de plein exercice ou | van het hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan of |
d'un niveau au moins équivalent. | van een minstens gelijkwaardig niveau. |
Le recrutement spécial latéral de militaires de réserve est le | De laterale bijzondere werving van reservemilitairen is de werving van |
recrutement de candidats officiers de réserve titulaires de diplômes | kandidaat-reserveofficieren die houder zijn van een diploma van |
de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de type | universitair onderwijs of van het hoger onderwijs van het lange type |
long ou d'un niveau au moins équivalent, qui peuvent justifier d'une | of van een minstens gelijkwaardig niveau, die een beroepservaring in |
expérience professionnelle dans le domaine visé dont la durée minimum | het beoogde domein kunnen rechtvaardigen waarvan de duur door de |
est fixée par le Roi. » | Koning bepaald wordt. » |
Art. 55.Dans l'article 8 de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé par |
Art. 55.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen |
ce qui suit : | als volgt : |
« Le postulant non-belge doit avoir satisfait à la législation sur la | De sollicitant niet-Belg moet voldaan hebben aan de militiewetgeving |
milice en vigueur dans le pays dont il a la nationalité et ne plus y | van kracht in het land waarvan hij de nationaliteit heeft en mag er |
avoir d'obligations militaires. ». | geen militaire verplichtingen meer hebben. ». |
CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 28 février 2007 fixant le | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 28 februari 2007 tot |
statut des militaires du cadre actif des Forces armées | vaststelling van het statuut van de militairen van het actief kader |
van de Krijgsmacht | |
Art. 56.L'article 236 de la loi du 28 février 2007 fixant le statut |
Art. 56.Artikel 236 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling |
des militaires du cadre actif des forces armées est remplacé par ce | van het statuut van de militairen van het actief kader van de |
qui suit : | krijgsmacht wordt vervangen als volgt : |
« Art. 236.L'article 6 de la loi du 16 mai 2001 portant statut des |
« Art. 236.Artikel 6 van de wet van 16 mei 2001 houdende statuut van |
militaires du cadre de réserve des forces armées est complété par | de militairen van het reservekader van de krijgsmacht wordt aangevuld |
l'alinéa suivant : | met het volgende lid : |
« Toutefois, jusqu'à la date que le Roi fixe, il faut entendre par « | « Tot aan de door Koning bepaalde datum, moeten evenwel onder « de |
dispositions législatives et réglementaires » visées à cet article, | wettelijke en reglementaire bepalingen » bedoeld in dit artikel |
celles qui étaient d'application à la veille de la mise en vigueur de | verstaan worden, degene die van toepassing waren op de dag vóór de |
la loi du 28 février 2007 fixant le statut des militaires du cadre | inwerkingtreding van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van |
actif des Forces armées, tenant compte des modifications que ces | het statuut van de militairen van het actief kader van de Krijgsmacht, |
rekening houdend met de wijzigingen die deze bepalingen zouden hebben | |
dispositions auraient subies. Toutefois, l'article 189 de la loi | ondergaan. Artikel 189 van voornoemde wet is echter toepasselijk op de |
précitée est applicable aux militaires du cadre de réserve. ». » | militairen van het reservekader. ». » |
CHAPITRE 7. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 7. - Inwerkingtreding |
Art. 57.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi, |
Art. 57.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
et au plus tard le 1er juillet 2011. | datum en uiterlijk op 1 juli 2011. |
Promulguons la présente loi; ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 30 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands Zegel gezegeld : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2008-2009. | (1) Zitting 2008-2009. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires : Projet de loi n° 1479/1. - Amendement n° | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp nr. 1479/1. - Amendement nr. |
1479/2. - Rapport n° 1479/3. - Texte adopté par la Commission n° | 1479/2. - Verslag nr. 1479/3. - Tekst aangenomen door de Commissie nr. |
1479/4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat n° | 1479/4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
1479/5. | de Senaat nr. 1479/5. |
Annales parlementaires : Texte adopté en séance plénière le 27 novembre 2008. | Parlementaire handelingen : Tekst aangenomen in plenaire vergadering op 27 november 2008. |
Sénat. | Senaat. |
Documents parlementaires : Projet de loi transmis par la Chambre des | Parlementaire bescheiden : Wetsontwerp overgezonden door de Kamer van |
représentants n° 1030/1. - Projet non évoqué. | volksvertegenwoordigers nr. 1030/1. - Ontwerp niet-geëvoceerd. |