Loi portant diverses dispositions fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions | Wet houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en ecobonussen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
30 DECEMBRE 2002. - Loi portant diverses dispositions fiscales en | 30 DECEMBER 2002. - Wet houdende diverse fiscale bepalingen op het |
matière d'écotaxes et d'écoréductions (1) | stuk van milieutaksen en ecobonussen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
CHAPITRE II. - Modifications à la loi du 7 janvier 1998 concernant la | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de wet van 7 januari 1998 betreffende |
structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons | de structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende |
alcoolisées | dranken |
Art. 2.§ 1er. A l'article 5 de la loi du 7 janvier 1998 concernant la |
Art. 2.§ 1. In artikel 5 van de wet van 7 januari 1998 betreffende de |
structure et les taux des droits d'accise sur l'alcool et les boissons | structuur en de accijnstarieven op alcohol en alcoholhoudende dranken, |
alcoolisées, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 1er les mots « droit d'accise spécial : 0,9172 EUR » sont | 1° In § 1 worden de woorden « bijzondere accijns 0,9172 EUR » |
remplacés par les mots « droit d'accise spécial : 0,7406 EUR ». | vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 0,7406 EUR ». |
2° Dans le § 2 les montants de « 1,0907 EUR », « 1,1403 EUR », « | 2° In § 2 worden de bedragen « 1,0907 EUR », « 1,1403 EUR », « 1,1899 |
1,1899 EUR », « 1,1899 EUR » et « 1,2395 EUR », mentionnés dans le | EUR », « 1,1899 EUR » en « 1,2395 EUR », vermeld in de kolom « |
tableau y inséré sous la colonne « droit d'accise spécial », sont | bijzondere accijns » van de tabel, respectievelijk vervangen door de |
remplacés respectivement par les montants de « 0,9141 EUR », « 0,9637 | bedragen « 0,9141 EUR », « 0,9637 EUR », « 1,0133 EUR », « 1,0133 EUR |
EUR », « 1,0133 EUR », « 1,0133 EUR » et « 1,0629 EUR ». ». | » en « 1,0629 EUR ». |
Art. 3.A l'article 9 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 9 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Dans le § 1er, 1er tiret, sous l'intitulé « vins tranquilles », les | 1° In § 1, eerste streepje, onder de indeling « niet-mousserende wijn |
mots « droit d'accise spécial : 47,0998 EUR » sont remplacés par les | » worden de woorden « bijzondere accijns : 4,0998 EUR » vervangen door |
mots « droit d'accise spécial 37,3055 EUR ». | de woorden « bijzondere accijns : 37,3055 EUR ». |
2° Dans le § 1er, 2e tiret, sous l'intitulé « vins mousseux », les | 2° In § 2, tweede streepje, onder de indeling « mousserende wijn » |
mots « droit d'accise spécial : 161,1308 EUR » sont remplacés par les | worden de woorden « bijzondere accijns : 161,1308 EUR » vervangen door |
mots « droit d'accise spécial 149,5046 EUR ». | de woorden « een bijzondere accijns 149,5046 EUR ». |
3° Dans le § 3, les mots « un taux d'accise spéciale de 14,8736 EUR » | 3° In § 3, worden de woorden « een bijzondere accijns van 14,8736 EUR |
sont remplacés par les mots « un taux d'accise spéciale de 3,2474 EUR ». | » vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 3,2474 EUR ». |
Art. 4.A l'article 12 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 12 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Dans le § 1er, 1er tiret, sous l'intitulé « boissons non mousseuses | 1° In § 1, eerste streepje, onder de indeling « niet-mousserende |
», les mots « droit d'accise spécial : 47,0998 EUR » sont remplacés | dranken », worden de woorden « bijzondere accijns : 47,0998 EUR » |
par les mots « droit d'accise spécial : 37,3055 EUR ». | vervangen door de woorden bijzondere accijns : 37,3055 EUR ». |
2° Dans le § 1er, 2e tiret, sous l'intitulé « boissons mousseuses », | 2° In § 1, tweede streepje, onder de indeling « mousserende dranken », |
les mots « droit d'accise spécial 161,1308 EUR » sont remplacés par | worden de woorden « bijzondere accijns : 161,308 EUR » vervangen door |
les mots « droit d'accise spécial : 149,5046 EUR ». | de woorden « bijzondere accijns : 149,5046 EUR ». |
3° Dans le § 3, les mots « un taux d'accise spéciale de 14,8736 EUR » | 3° In § 3, worden de woorden « een bijzondere accijns van 14,8736 EUR |
sont remplacés par les mots « un taux d'accise spécial de 3,2474 EUR ». | » vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 3,2474 EUR ». |
Art. 5.A l'article 15 de la même loi sont apportées les modifications |
Art. 5.In artikel 15 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° Dans le § 1er, les mots « un droit d'accise spécial de 32,2262 EUR | 1° In § 1 worden de woorden « een bijzondere accijns van 32,2252 EUR » |
» sont remplacés par les mots « un droit d'accise spécial de 20,6000 EUR ». | vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 20,6000 EUR ». |
2° Dans le § 2, les mots « un droit d'accise spécial de 27,2683 EUR », | 2° In § 2, worden de woorden « een bijzondere accijns van 27,2683 EUR |
sont remplacés par les mots « un droit d'accise spécial de 15,6421 EUR | » vervangen door de woorden « een bijzondere accijns van 15,6421 EUR |
». | ». |
3° Dans le § 3, a) , les mots « droit d'accise spécial : 94,1995 EUR » | 3° In § 3, a) , worden de woorden « bijzondere accijns : 94,1995 EUR » |
sont remplacés par les mots « droit d'accise spécial : 82,5733 EUR ». | vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 82,5733 EUR ». |
4° Dans le § 3, b), les mots « droit d'accise spécial : 114,0310 EUR » | 4° In § 3, b), worden de woorden « bijzondere accijns : 114,0310 EUR » |
sont remplacés par les mots « droits d'accise spécial : 102,4048 EUR | vervangen door de woorden « bijzondere accijns : 102,4048 EUR ». |
». Art. 6.Dans l'article 17 de la même loi, les mots « droit d'accise |
Art. 6.In artikel 17 van dezelfde wet, worden de woorden « bijzondere |
spécial : 1 437,7824 EUR » sont remplacés par les mots « droit | accijns : 1 437,7824 EUR » vervangen door de woorden « bijzondere |
d'accise spécial : 1 408,7169 EUR ». | accijns : 1 408,7169 EUR ». |
CHAPITRE III. - Modifications à la loi du 13 février 1995 relative au | HOOFDSTUK III. - Wijzigingen aan de wet van 13 februari 1995 |
régime d'accise des boissons non alcoolisées | betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken |
Art. 7.A l'article 1er, § 1er, de la loi du 13 février 1995 relative |
Art. 7.In artikel 1, § 1, van de wet van 13 februari 1995 betreffende |
au régime d'accise des boissons non alcoolisées, sont apportées les | het accijnsstelsel van alcoholvrije dranken worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 1°, les mots « 4,9579 EUR par hectolitre » sont remplacés | 1° in onderdeel 1°, worden de woorden « 4,9579 EUR per hectoliter » |
par les mots « 0 EUR par hectolitre »; | vervangen door de woorden « 0 EUR per hectoliter »; |
2° dans le 2°, les mots « 7,4368 EUR par hectolitre » sont remplacés | 2° in onderdeel 2°, van dezelfde wet, worden de woorden « 7,4368 EUR |
par les mots « 5,6668 EUR par hectolitre »; | per hectoliter » vervangen door de woorden « 5,6668 EUR per hectoliter |
3° Le § 1er, est complété comme suit : | »; 3° § 1 wordt aangevuld als volgt : |
« 3° les bières telles que définies à l'article 4 de la loi du 7 | « 3° bieren zoals gedefinieerd in artikel 4 van de wet van 7 januari |
janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise | 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven op alcohol en |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées, dont le titre alcoométrique | alcoholhoudende dranken, waarvan het effectieve alcoholvolumegehalte |
acquis n'excède pas 0,5 % vol : 5,6668 EUR par hectolitre; | niet meer bedraagt dan 0,5 % vol : 5,6668 EUR per hectoliter; |
4° les vins tranquilles relevant des codes NC 2204 et 2205, à | 4° niet-mousserende wijnen van de GN-codes 2204 en 2205, met |
l'exception des vins mousseux tels que définis au 5°, dont le titre | uitzondering van de mousserende wijnen gedefinieerd in 5°, waarvan het |
alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et qui ne contiennent que de | alcoholvolumegehalte niet neer bedraagt dan 1,2 % vol en voor zover de |
l'alcool obtenu entièrement par fermentation : 5,6668 EUR par | alcohol in het eindproduct volledig door gisting is verkregen : 5,6668 |
hectolitre; | EUR per hectoliter; |
5° les vins mousseux relevant des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 | 5° mousserende wijnen van de GN-codes 2204 10, 2204 21 10, 2204 29 10 |
29 10 et 2205, dont le titre alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et | en 2205, waarvan het alcohol-voIumegehalte niet meer bedraagt dan 1,2 |
qui : | % vol en : |
- sont présentés dans des bouteilles fermées par un bouchon « | - die aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die |
champignon » maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou ont une | |
surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou | door draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk |
supérieure à 3 bars, | hebben die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing van 3 bar |
- ne contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : | of meer, - waarvan de alcohol in het eindproduct volledig door gisting is |
5,6668 EUR par hectolitre; | verkregen : 5,6668 EUR per hectoliter; |
6° les autres boissons fermentées non mousseuses relevant des codes NC | |
2204 et 2205, non visées au 4°, ainsi que celles relevant du code NC | 6° andere niet-mousserende gegiste dranken van de GN-codes 2204 en |
2205, niet genoemd in 4°, alsmede die van de GN-code 2206, waarvan het | |
2206, dont le titre alcoométrique n'excède pas 1,2 % vol et qui ne | alcoholvolumegehalte niet meer bedraagt dan 1,2 % vol, voorzover de |
contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : | alcohol in het eindproduct volledig door gisting is verkregen : 5,6668 |
5,6668 EUR par hectolitre; | EUR per hectoliter, |
7° les autres boissons fermentées mousseuses relevant du code NC 2206 | 7° andere mousserende gegiste dranken van de GN-code 2206 00 91 |
00 91 ainsi que celles relevant des codes NC 2204 10, 2204 21 10, 2204 | alsmede die van de GN-codes 2204 10, 224 21 10, 2204 29 10 en 2205 |
29 10 et 2205, non visées au 5°, dont le titre alcoométrique n'excède | niet genoemd in 5°, waarvan het alcoholvolumegehalte niet meer |
pas 1,2 % vol et qui : | bedraagt dan 1,2 % vol en : |
- sont présentées dans des bouteilles fermées par un bouchon « | - die aangeboden worden in flessen met een champignonvormige stop die |
champignon » maintenu à l'aide d'attaches ou de liens ou ont une | |
surpression due à l'anhydride carbonique en solution égale ou | door draden of banden of anderszins is geborgd, of die een overdruk |
supérieure à 3 bars, | hebben die teweeggebracht is door koolzuurgas in oplossing van 3 bar |
- ne contiennent que de l'alcool obtenu entièrement par fermentation : | of meer, - waarvan de alcohol in het eindproduct volledig door gisting is |
5,6668 EUR par hectolitre; | verkregen : 5,6668 EUR per hectoliter; |
8° les jus de fruits et de légumes du code NC 2009 : 0,0000 EUR par | 8° vruchten- en groentesappen van de GN-code 2009 : 0,0000 EUR per |
hectolitre. ». | hectoliter. ». |
Art. 8.Un article 1erbis , rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidende : |
« Les codes de la nomenclature combinée, utilisés dans la présente | « De codes van de gecombineerde nomenclatuur die in deze wet worden |
loi, font référence à ceux établis à l'annexe 1 du Règlement (CEE) n° | gebruikt, verwijzen naar die welke zijn vastgesteld in bijlage I bij |
Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van de Europese | |
2658/87 du Conseil des Communautés européennes du 23 juillet 1987 | Gemeenschappen van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en |
relatif à la nomenclature tarifaire et statistique et au tarif | statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief, zoals |
douanier commun, telle que modifiée par le Règlement (CEE) n° 2587/91 | gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2587/91 van de Commissie van de |
de la Commission des Communautés européennes du 26 juillet 1991. » | Europese Gemeenschappen van 26 juli 1991. » |
CHAPITRE IV. - Modifications à la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen aan de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
visant à achever la structure fédérale de l'Etat | vervollediging van de federale Staatsstructuur |
Art. 9.A l'article 369 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant |
Art. 9.In artikel 369 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
à achever la structure fédérale de l'Etat, sont apportées les | vervollediging van de federale Staatsstructuur, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1 ° les 4°, 7°, 9°, 10° et 13° sont abrogés; | 1° de onderdelen 4°, 7°, 9°, 10° en 13° worden opgeheven; |
2° le 11 ° est remplacé par la disposition suivante : | 2° het onderdeel 11° wordt vervangen als volgt : |
« 11° mise à la consommation : la livraison de produits soumis à | « 11° in het verbruik brengen : de levering van producten onderworpen |
écotaxe ou à cotisation d'emballage aux détaillants par des | aan milieutaks of aan verpakkingsheffing aan kleinhandelaars door |
entreprises qui sont, le cas échéant, tenues, sans préjudice de | ondernemingen die, in voorkomend geval en zonder afbreuk te doen aan |
l'article 369bis , de se faire enregistrer selon les modalités fixées | artikel 369bis , gehouden zijn zich te laten registreren volgens de |
par le Ministre des Finances, à moins que le fabricant, l'importateur, | modaliteiten vastgesteld door de Minister van Financiën, tenzij de |
l'introducteur ou éventuellement son représentant fiscal, ne se | fabrikant, de invoerder, de verwerver of eventueel zijn fiscale |
substitue à ces entreprises enregistrées pour les obligations qui leur | vertegenwoordiger in de plaats zouden treden van die geregistreerde |
sont imposées; »; | ondernemingen voor de verplichtingen die hen opgelegd zijn; »; |
3° le 11°bis est remplacé par la disposition suivante : | 3° het onderdeel 11°bis wordt vervangen als volgt : |
« 11°bis détaillant : toute personne physique ou morale qui livre des | « 11°bis kleinhandelaar : iedere natuurlijke of rechtspersoon die aan |
produits passibles de l'écotaxe ou de la cotisation d'emballage à des | milieutaks of aan verpakkingsheffing onderworpen producten levert aan |
personnes physiques ou morales qui les consomment, de façon | natuurlijke of rechtspersonen die ze verbruiken, ongeacht of het gaat |
intermédiaire ou finale; »; | om intermediair of eindverbruik; »; |
4° le 12° est remplacé par la disposition suivante : | 4° het onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : |
« 12° redevable : toute personne physique ou morale qui procède à la | « 12° belastingplichtige : iedere natuurlijke of rechtspersoon die |
mise à la consommation de produits soumis à une écotaxe ou à une | overgaat tot het in verbruik brengen van producten die onderworpen |
cotisation d'emballage; »; | zijn aan een milieutaks of aan een verpakkingsheffing; »; |
5° le 17°, abrogé par la loi du 14 juillet 1997, est rétabli dans la | 5° het onderdeel 17°, opgeheven bij de wet van 14 juli 1997, wordt |
rédaction suivante : | hersteld in de volgende lezing : |
« 17° cotisation d'emballage : cotisation qui frappe les récipients | « 17° verpakkingsheffing : heffing die wordt geheven op |
pour boissons à usage unique. ». | drankverpakkingen voor eenmalig gebruik. ». |
Art. 10.Un article 369bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een artikel 396bis ingevoegd, luidende |
même loi : | : |
« Art. 369bis . Sont soumises à enregistrement, conformément aux | « Art. 369bis . Zijn gehouden zich te laten registreren volgens de |
modalités prévues par le Ministre des Finances, les personnes | modaliteiten vastgesteld door de Minister van Financiën, de |
physiques ou morales visées à l'article 369, 11°, qui fournissent aux | natuurlijke of rechtspersoon bedoeld in artikel 369, 11°, die aan de |
détaillants des boissons conditionnées dans des récipients qui ne sont | kleinhandelaars dranken leveren in verpakkingen die niet onderworpen |
pas soumis à la cotisation d'emballage conformément aux dispositions | zijn aan de verpakkingsheffing overeenkomstig de bepalingen van |
de l'article 371, § 2, ou qui en sont exonérées conformément aux | artikel 371, § 2, of die er van vrijgesteld zijn overeenkomstig de |
dispositions de l'article 371, § 3, 3°. | bepalingen van artikel 371, § 3, 3°. |
Les personnes physiques ou morales visées à l'alinéa 1er, sont tenues | De natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in het eerste lid, zijn |
d'apposer le numéro d'enregistrement qui leur est attribué sur le | gehouden het registratienummer dat hun toegekend wordt aan te brengen |
récipient. ». | op de verpakking. ». |
Art. 11.L'article 371 de la même loi, modifié par les lois du 7 mars |
Art. 11.Artikel 371 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 |
1996 et 10 novembre 1997, est remplacé par la disposition suivante : | maart 1996 en 10 november 1997, wordt vervanger als volgt : |
« Art. 371.§ 1er. Une cotisation d'emballage est perçue, lors de la |
« Art. 371.§ 1. Er wordt een verpakkingsheffing geheven bij het in |
mise à la consommation de boissons conditionnées dans des récipients | het verbruik brengen van dranken verpakt in individuele verpakkingen |
individuels, au taux de 11,6262 EUR par hectolitre de produit contenu | en dit tegen een tarief van 11,6262 EUR per hectoliter product die |
dans ces récipients. | aldus is verpakt. |
§ 2. Les récipients réutilisables ne sont pas soumis à la cotisation | § 2. De herbruikbare verpakkingen zijn niet aan de verpakkingsheffing |
d'emballage, moyennant le respect des conditions suivantes : | onderworpen, mits naleving van de volgende voorwaarden : |
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des | a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in het verbruik brengt |
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la | in individuele verpakkingen levert het bewijs dat de verpakkingen |
preuve que ces récipients sont réutilisables, c'est-à-dire qu'ils | herbruikbaar zijn, met andere woorden dat ze minstens zevenmaal |
peuvent être remplis au moins sept fois, et que ces récipients sont | hervuld kunnen worden, en dat die verpakkingen opgehaald worden via |
récupérés via un système de consigne et sont effectivement réutilisés; | een statiegeldstelsel en daadwerkelijk opnieuw gebruikt worden : |
b) le montant de la consigne est au minimum de 0,16 euro pour les | b) het bedrag van het statiegeld is minstens : 0,16 EUR voor de |
récipients d'une contenance de plus de 0,5 litre et de 0,08 EUR pour | verpakkingen met een inhoud van meer dan 0,5 liter en van 0,08 EUR |
les récipients d'une contenance inférieure ou égale à 0,5 litre; | voor de verpakkingen van minder of gelijk aan 0,5 liter; |
c) le récipient porte un signe distinctif visible indiquant qu'il est | c) de verpakking vermeldt een duidelijk zichtbaar kenteken waaruit |
consigné et réutilisable; | blijkt dat er statiegeld wordt voor gevraagd er, dat zij herbruikbaar is; |
§ 3. Sont exonérés de la cotisation d'emballage : | § 3. Worden van de verpakkingsheffing vrijgesteld : |
1° les emballages de lait et de produits à base de lait; | 1° de verpakkingen voor melk en melkproducten; |
2° les emballages de boissons principalement constitués par un des | 2° de drankverpakkingen die hoofdzakelijk bestaan uit één van de |
matériaux visés à l'annexe 18; | grondstoffen opgenomen in bijlage 18; |
3° les emballages de boissons constitués, par type de matériau, d'une | 3° de drankverpakkingen die, per soort grondstof, bestaan uit een |
quantité minimale de matériaux recyclés, dont le pourcentage est fixé | minimumhoeveelheid gerecycleerde grondstoffen, waarvan het percentage |
par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, confirmé ensuite | vastgesteld werd bij een na overleg in de Ministerraad vastgesteld en |
par la loi. | daarna bij wet bekrachtigd koninklijk besluit. |
§ 4. L'exonération visée au paragraphe 3 est octroyée aux conditions | § 4. De in paragraaf 3 bedoelde vrijstelling wordt onder volgende |
ci-après : | voorwaarden toegekend : |
a) la personne physique ou morale qui met à la consommation des | a) de natuurlijke of rechtspersoon die dranken in individuele |
boissons conditionnées dans des récipients individuels fournit la | verpakkingen in het verbruik brengt, levert het bewijs dat die |
preuve que ces récipients répondent aux conditions fixées par le Roi; | verpakkingen beantwoorden aan de door de Koning bepaalde voorwaarden; |
b) le récipient porte un signe distinctif visible indiquant qu'il est | b) de verpakking vermeldt een duidelijk zichtbaar kenteken waaruit |
constitué partiellement de matériaux recyclés. | blijkt dat ze gedeeltelijk bestaat uit gerecycleerde grondstoffen. |
§ 5. Un organisme de contrôle indépendant, agréé par le Ministre de | § 5. Een onafhankelijke controleinstelling, erkend door de Minister |
l'Economie, vérifie la teneur en matériaux recyclés des emballages | van Economie, verifieert het gehalte aan gerecycleerde grondstoffen |
pour boissons sur la base des volumes de matériaux recyclés et de | van de drankverpakkingen op grond van de hoeveelheden gerecycleerde |
matières premières vierges qui sont utilisées pour produire les | grondstoffen en primaire grondstoffen die gebruikt worden bij de |
récipients pour boissons susceptibles de bénéficier de l'exonération. » | vervaardiging van de verpakkingen die voor de vrijstelling in aanmerking zouden kunnen komen. » |
Art. 12.Les articles 372 et 373 de la même loi, modifiés par la loi |
Art. 12.De artikelen 372 en 373 van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
du 7 mars 1996, sont abrogés. | wet van 7 maart 1996, worden opgeheven. |
Art. 13.L'intitulé du chapitre III de la même loi est remplacé par |
Art. 13.Het opschrift van hoofdstuk III van dezelfde wet wordt door |
l'intitulé suivant : | volgend opschrift vervangen : |
« CHAPITRE III. - Les appareils photo jetables » | « HOOFDSTUK III. - De wegwerpfototoestellen » |
Art. 14.A l'article 376 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 14.In artikel 376 van dezelfde wet worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« Les appareils photo jetables mis à la consommation sont soumis à une | « De in het verbruik gebrachte wegwerpfototoestellen worden aan een |
écotaxe de 7,44 EUR par appareil. »; | milieutaks van 7,44 EUR per toestel onderworpen. »; |
2° La dernière phrase du paragraphe 2 est remplacée par la disposition suivante : | 2° de laatste zin van paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les | « De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
modalités d'application de cette preuve, lequel arrêté royal produit | Ministerraad de toepassingsmodaliteiten van dit bewijs, dit koninklijk |
ses effets au 1er juillet 1996. »; | besluit wordt van kracht op 1 juli 1996 »; |
3° Le paragraphe 3 est abrogé. | 3° paragraaf 3 wordt opgeheven. |
Art. 15.L'article 377 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 15.Artikel 377 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 377.§ 1er. Toutes les piles mises à la consommation sont |
« Art. 377.§ 1. Alle in het verbruik gebrachte batterijen zijn |
soumises à une écotaxe de 0,50 EUR par pile, à l'exception des piles | onderworpen aan een milieutaks van 0,50 EUR per batterij, met |
et accumulateurs placés dans des dispositifs médicaux actifs, en ce | uitzondering van batterijen en accu's die zijn aangebracht in actieve |
compris les dispositifs médicaux implantables actifs. | medische hulpmiddelen, waaronder de implanteerbare actieve medische hulpmiddelen. |
§ 2. Toutefois, en ce qui concerne les appareils dont les piles ou | § 2. Voor de apparaten waarvan de batterijen of accu's niet bestemd |
accumulateurs ne sont pas destinés à être remplacés aisément par leur | zijn om door de gebruiker ervan gemakkelijk te kunnen worden vervangen |
utilisateur, une exonération de l'écotaxe prévue au paragraphe 1er, | wordt echter een vrijstelling van de in § 1 bedoelde milieutaks |
est accordée à la condition qu'un système de collecte et de recyclage | verleend, op voorwaarde dat een ophaal- en recyclagesysteem wordt tot |
soit mis sur pied et que les coûts de la collecte, du tri et du | stand gebracht en dat de belastingsplichtige de voor de ophaling, |
recyclage engagés soient intégralement pris en charge par le redevable | sortering en recyclage van die batterijen en accu's gedane kosten |
pour les piles ou accumulateurs concernés. ». | integraal voor zijn rekening neemt. ». |
Art. 16.A l'article 378 de la même loi, modifié par la loi du 7 mars |
Art. 16.In artikel 378 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
1996, le point 2. b) est remplacé par la disposition suivante : | maart 1996, wordt punt 2. b) vervangen als volgt : |
« b) les quantités collectées suivantes, exprimées en taux du poids | « b) zonder beroep te doen op aanvoer van gebruikte batterijen uit het |
des piles mises sur le marché belge dans la même année, doivent être | buitenland, dienen de volgende opgehaalde hoeveelheden, uitgedrukt in |
atteintes, sans faire appel à des piles usagées provenant de | gewichtspercentage van de tijdens hetzelfde jaar op de Belgische markt |
l'étranger : | gebrachte batterijen, te worden bereikt : |
- pour l'année 2002 : 60 %; | - voor het jaar 2002 : 60 %; |
- pour l'année 2003 : 62,5 %; | - voor het jaar 2003 : 62,5 %; |
- pour l'année 2004 et les suivantes : 65 %. » | - voor het jaar 2004 en volgende : 65 %. » |
Art. 17.A l'article 379 de la même loi, modifié par la loi du 14 |
Art. 17.Ir artikel 379 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 4 |
juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1997, worden volgende de wijzigingen aangebracht : |
- à l'alinéa 1er, les mots « et des pesticides » sont supprimés; | - in het eerste lid, worden de woorden « en bestrijdingsmiddelen » |
- à l'alinéa 2, les mots « excepté pour les pesticides, pour lesquels | geschrapt, - in het tweede lid worden de woorden « behalve voor de |
l'unité de volume d'emballage est de 5 litres » sont supprimés. | bestrijdingsmiddelen waarvoor de verpakkings-volume-eenheid 5 liter |
bedraagt » geschrapt. | |
Art. 18.A l'article 379bis de la même loi, inséré par la loi du 7 |
Art. 18.In artikel 379bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van |
mars 1996 et modifié par la loi du 14 juillet 1997, sont apportées les | 7 maart 1996 en gewijzigd bij de wet van 14 juli 1997, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Aux fins d'application de l'article 379, sont considérés | « § 1. Met het oog op de toepassing van artikel 379 worden beschouwd |
comme destinés à un usage non professionnel, les récipients contenant | als bestemd voor niet-beroepsmatig gebruik de verpakkingen die de |
les produits industriels visés à l'annexe 15 dont la capacité n'excède | nijverheidsproducten bedoeld in bijlage 15 bevatten en waarvan de |
pas les volumes suivants : | inhoudsmaat niet groter is dan de volgende volumes : |
- solvants : 5 litres; | - op osmiddelen : 5 liter; |
- colles : 10 litres; | - lijmen : 10 liter; |
- encres : 2,5 litres. »; | - inkten : 2,5 liter. »; |
2° les §§ 2 et 3 sont abrogés. | 2° §§ 2 en 3 worden opgeheven. |
Art. 19.Dans l'article 380 de la même loi, modifié par la loi du 14 |
Art. 19.In artikel 380 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 14 |
juillet 1997, sont apportées les modifications suivantes : | juli 1997, worden volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier tiret du 1° est abrogé; | 1° het eerste streepje van onderdeel 1° wordt opgeheven; |
2° le point c. traitant des pesticides à usage agricole est abrogé. | 2° punt c. betreffende de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig |
gebruik wordt opgeheven. | |
Art. 20.Le Chapitre VI de la même loi est abrogé. |
Art. 20.Hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 21.Le chapitre VII de la même loi est abrogé. |
Art. 21.Hoofdstuk VII van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 22.L'article 391 de la même loi est remplacé par la disposition |
Art. 22.Artikel 391 van dezelfde wet, wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Art. 391.§ 1er. Les produits susceptibles d'être soumis à une |
« Art. 391.§ 1. Op de producten die voor een milietaks in aanmerking |
écotaxe sont munis d'un signe distinctif faisant clairement apparaître | komen, wordt een kenteken aangebracht waaruit duidelijk blijkt ofwel |
soit qu'ils sont effectivement soumis à l'écotaxe ainsi que le montant | dat zij daadwerkelijk onderworpen zijn aan een milieutaks en wat het |
de cette écotaxe, soit la cause de l'exonération de l'écotaxe ou le | bedrag van die milieutaks is, ofwel de reden van de vrijstelling of |
montant de la consigne, afin d'assurer le contrôle fiscal et | het bedrag van het statiegeld, om te zorgen voor het fiscaal toezicht |
d'informer le consommateur quant à la nature du régime d'écotaxe | en om de consument te informeren over de aard van de |
applicable auxdits récipients. | milieutaksregeling die op die verpakkingen van toepassing is. |
§ 2. Les récipients qui ne sont pas soumis à la cotisation d'emballage | § 2. Op de verpakkingen die krachtens de bepalingen van artikel 371, § |
en vertu des dispositions de l'article 371, § 2, sont munis d'un signe | 2, niet aan de verpakkingsheffing worden onderworpen, wordt een |
distinctif faisant clairement apparaître leur caractère réutilisable | kenteken aangebracht waaruit duidelijk blijkt dat ze herbruikbaar zijn |
ainsi que le montant de la consigne, dans le but d'informer le | alsook het bedrag van het statiegeld, om de consument te informeren |
consommateur quant au régime de cotisation d'emballage applicable | over de verpakkingsheffingregeling die op die verpakkingen van |
auxdits récipients. | toepassing is. |
§ 3. Les récipients qui sont exonérés de la cotisation d'emballage en | § 3 Op de verpakkingen die krachtens artikel 371, § 3, 3°, van de |
vertu des dispositions de l'article 371, § 3, 3°, sont munis d'un | verpakkingsheffing vrijgesteld zijn, wordt een kenteken aangebracht |
signe distinctif indiquant qu'ils sont constitués partiellement de | waaruit blijkt dat ze gedeeltelijk bestaan uit gerecycleerde |
matériaux recyclés. | grondstoffen. |
§ 4. Le Ministre des Finances règle les modalités d'application du | § 4. De Minister van Financiën regelt de wijze van uitvoering van dit |
présent article. ». | artikel. ». |
Art. 23.§ 1er. Dans l'article 392, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 23.§ 1. In artikel 392, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
modifiée parles lois des 7 mars 1996 et 10 novembre 1997, les mots « | gewijzigd bij de wetten van 7 maart 1996 en 10 november 1997, worden |
et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « | de woorden « en/of verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « |
écotaxe » et « ne sera accordé » et entre les mots « écotaxes » et « | milieutaks » en « wordt slechts toegestaan » en tussen de woorden « |
sur le marché ». | milieutaks » en « onderworpen ». |
§ 2. A l'article 392, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « et | § 2. In artikel 392, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
des objectifs en termes de taux de recyclage dont question à l'article | woorden « en van de doelstellingen inzake recyclagepercentages waarvan |
373, §§ 2 et 4 » sont supprimés. | sprake in artikel 373, §§ 2 en 4 geschrapt. |
§ 3. Dans le texte néerlandais de l'article 392, § 1er, alinéa 3, de | § 3. In artikel 392, § 1, derde lid, van dezelfde wet, worden de |
la même loi, les mots « en/of de verpakkingsheffing » sont insérés | woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « |
entre le mot « milieutaks » et le mot « onderworpen ». | milieutaks » en « onderworpen » |
§ 4. A l'article 392 de la même loi, modifié par les lois des 7 mars | § 4. In artikel 392 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 7 |
1996 et 10 novembre 1997, les §§ 2 et 3 sont abrogés. | maart 1996 en 10 november 1997, worden §§ 2 en 3 opgeheven. |
Art. 24.§ 1er. Dans l'article 393, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 24.§ 1. In artikel 393, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
les mots « et/ou de la cotisation d'emballage sont insérés après le | worden de woorden « en/of de verpakkingsheffingen » ingevoegd na het |
mot « écotaxes ». | woord « milieutaksen ». |
§ 2. Dans l'article 393, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « | § 2. In artikel 393, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « | woorden « en/of de verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen de woorden |
écotaxes » et « les agents ». | « milieutaksen » en « beschikken ». |
§ 3. Dans l'article 393, § 2, de la même loi, les mots « et/ou à la | § 3. In artikel 393, § 2, van dezelfde wet, worden de woorden « en/of |
cotisation d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et « constatée | de verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen de woorden « milieutaksen » |
». | en « die zij tijdens ». |
Art. 25.§ 1. Dans l'article 394, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, |
Art. 25.§ 1. In artikel 394, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, |
modifié par la loi du 7 mars 1996, les mots « ou la cotisation | gewijzigd bij de wet van 7 maart 1996, worden de woorden « en/of de |
d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et « est due ». | verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « milieutaks » en « |
verschuldigd ». | |
§ 2. Dans l'article 394, § 1er, alinéa 2, de la même loi, les mots « | § 2. In artikel 394, § 1, tweede lid, van dezelfde wet, worden de |
woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « | |
et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre « écotaxe » et | milieutaks » en « op het ogenblik » en tussen de woorden « milieutaks |
« existant ». | » en « verschuldigd ». |
§ 3. Dans l'article 394, § 2, alinéa 1er, de la même loi, les mots « | § 3. In artikel 394, § 2, eerste lid, van dezelfde wet, worden de |
et/ou de la cotisation d'emballage » sont insérés entre les mots « | woorden « en/of de verpakkingsheffing » ingevoegd tussen de woorden « |
écotaxe » et « conformément » ainsi qu'entre les mots « écotaxe » et « | milieutaks » en « onderworpen » en tussen de woorden « milieutaks » en |
afférente ». | « met betrekking tot ». |
§ 4. Dans l'article 394, § 2, alinéa 2, 1er tiret, de la même loi, les | § 4. In artikel 394, § 2, tweede lid, eerste streepje, van dezelfde |
mots « 1er octobre 1996 » sont remplacés par les mots « 6 mois après | wet, worden de woorden « 1 oktober 1996 » vervangen door de woorden « |
zes maanden na de datum van inwerkingtreding van de wet van... | |
l'entrée en vigueur de la loi du... portant diverses dispositions | houdende diverse fiscale bepalingen op het stuk van milieutaksen en |
fiscales en matière d'écotaxes et d'écoréductions. ». | ecobonussen. ». |
§ 5. L'article 394, § 3, alinéa 1er, de la même loi, est remplacé par | § 5. Artikel 394, § 3, eerste lid, van dezelfde wet, wordt vervangen |
la disposition suivante : | als volgt : |
« § 3. En ce qui concerne les stocks de produits passibles de | « § 3. Met betrekking tot de voorraden van goederen onderworden aan de |
l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage qui se trouvent chez le | milieutaks en/of de verpakkingsheffing die bij kleinhandelaars bestaan |
détaillant au moment où une exonération accordée antérieurement est | op het ogenblik dat een voorheen verleende vrijstelling van milieutaks |
retirée ou arrive à échéance, l'écotaxe et/ou la cotisation | en/of verpakkingsheffing wordt ingetrokken of vervalt, dienen de |
d'emballage doivent être payées dans un délai d'un mois après la date | milieutaks en/of de verpakkingsheffing te worden betaald binnen een |
à laquelle l'exonération a pris fin. ». | termijn van één maand volgend op de datum waarop de vrijstelling een einde neemt. ». |
§ 6. Dans l'article 394, § 3, alinéa 2, 1er tiret, de la même loi, les | § 6. In artikel 394, § 3, tweede lid, eerste streepje, van dezelfde |
mots « et/ou des cotisations d'emballages » sont insérés entre les | wet, worden de woorden « en/of verpakkingsheffingen » ingevoegd tussen |
mots « écotaxes » et « établies ». | de woorden « milieutaksen » en « en tot regeling van ». |
Art. 26.L'article 395 de la même loi est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 26.Artikel 395 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
« Art. 395.Toute infraction aux dispositions de la présente loi |
« Art. 395.Elke inbreuk op de bepalingen van deze wet waardoor de |
entraînant l'exigibilité de l'écotaxe et/ou de la cotisation | milieutaks en/of de verpakkingsheffing opeisbaar worden, wordt |
d'emballage est punie d'une amende égale à dix fois le montant de | bestraft met een geldboete van tienmaal de in het spel zijnde |
l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage en jeu sans qu'elle | milieutaks en/of verpakkingsheffing zonder dat ze minder mag bedragen |
puisse être inférieure à 250 EUR et sans préjudice du paiement de | dan 250 EUR en onverminderd de betaling van de milieutaks en/of de |
l'écotaxe et/ ou de la cotisation d'emballage. | verpakkingsheffing. |
Les marchandises pour lesquelles l'écotaxe et/ou la cotisation | De goederen waarvoor de milieutaks en/of de verpakkingsheffing |
d'emballage sont exigibles et les moyens de transports utilisés lors | opeisbaar worden en de vervoermiddelen die bij deze inbreuk worden |
de cette infraction, ainsi que les objets qui ont servi ou qui étaient | gebruikt, alsook de voorwerpen die gediend hebben of bestemd waren |
destinés à commettre la fraude sont saisis et la confiscation en est | voor het plegen van fraude worden in beslag genomen en verbeurd |
prononcée. ». | verklaard ». |
Art. 27.L'article 396 de la même loi, modifié par la loi du 7 mars |
Art. 27.Artikel 396 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 7 |
1996, est remplacé par la disposition suivante : | maart 1996, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 396.Lorsqu'en matière d'écotaxe et/ou de cotisation |
« Art. 396.Wanneer inzake milieutaks en/of verpakkingsheffing |
d'emballage, il y a tentative d'obtenir frauduleusement une | getracht wordt op bedrieglijke wijze een vrijstelling van de |
exonération de l'écotaxe et/ou de la cotisation d'emballage, il est | milieutaks en/of de verpakkingsheffing te verkrijgen, wordt zulks |
encouru une amende égale à dix fois le montant de l'écotaxe et/ou de | bestraft met een geldboete van tienmaal de betrokken milieutaks en/of |
la cotisation d'emballage pour laquelle il y a eu tentative d'obtenir | verpakkingsheffing waarvoor getracht werd op bedrieglijke wijze een |
illégalement l'exonération, sans qu'elle puisse être inférieure à 250 | vrijstelling te verkrijgen, zonder dat ze minder mag bedragen dan 250 |
EUR. ». | EUR. ». |
Art. 28.Dans l'article 397, alinéa 2, de la même loi, modifié par la |
Art. 28.In artikel 397, tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij |
loi du 7 mars 1996, les mots « et/ou de la cotisation d'emballage » | de wet van 7 maart 1996, worden de woorden « en/of verpakkingsheffing |
sont insérés entre les mots « écotaxe » et « qui soustrait ». | » ingevoegd tussen de woorden « milieutaks » en « onderworden » |
Art. 29.A l'article 400 de la même loi, les modifications suivantes |
Art. 29.In artikel 400 van dezelfde wet, worden volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 1er et est supprimé; | 1° het eerste lid wordt opgeheven; |
2° à l'alinéa 2, les chiffres « 383, 384 » sont supprimés. | 2° in het tweede lid worden de cijfers « 383, 384 » geschrapt. |
Art. 30.A l'article 401 de la même loi, modifié par les lois des 7 |
Art. 30.In artikel 401 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
mars 1996 et 10 novembre 1997, le point 1 est abrogé. | 7 maart 1996 en 10 november 1997, wordt de bepaling onder 1 opgeheven. |
Art. 31.Un article 401bis , rédigé comme suit, est inséré dans la |
Art. 31.In dezelfde wet wordt een artikel 401bis ingevoegd, luidende |
même loi : | : |
« Art. 401bis . Le Ministre des Finances est chargé d'évaluer | « Art. 401bis . De Minister van Financiën wordt er jaarlijks mee |
annuellement les effets économiques, environnementaux et budgétaires | belast de milieu-, economische en budgettaire gevolgen te schatten van |
des taux d'accises prévus aux articles 5, 9, 12, 15 et 17 de la loi du | de accijnstarieven bepaald in de artikelen 5, 9, 12,15 en 17 van de |
7 janvier 1998 concernant la structure et les taux des droits d'accise | wet van 7 januari 1998 betreffende de structuur en de accijnstarieven |
sur l'alcool et les boissons alcoolisées, ainsi qu' à l'article 1er de | van alcohol en alcoholhoudende dranken, alsook in artikel 1 van de wet |
la loi du 13 février 1995 relative au régime d'accise des boissons non | van 13 februari 1995 betreffende het accijnsstelsel van alcoholvrije |
dranken en van de BTW-tarieven vastgelegd door het koninklijk besluit | |
alcoolisées, des taux de T.V.A. prévus par l'arrêté royal n° 20 du 20 | nr. 20 van 20 juli 1970 tot vaststelling van de tarieven van de |
juillet 1970 fixant les taux de la taxe sur la valeur ajoutée et | belasting over de toegevoegde waarde en tot indeling van de goederen |
déterminant la répartition des biens et des services selon ces taux et | en de diensten bij die tarieven en van het tarief van de |
du taux de la cotisation d'emballage prévu à l'article 371, § 1er, de | verpakkingsheffing bepaald in artikel 371, § 1, van deze wet, zonder |
la présente loi, abstraction faite de l'incidence des changements de | rekening te houden met de weerslag van de gedragswijzigingen van de |
comportement du consommateur que ces taux auront provoqué au cours de | verbruiker die deze tarieven in de loop van het jaar zullen |
l'année. | veroorzaakt hebben. |
Par arrêté délibéré en Conseil des Ministres à confirmer par la loi, | Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, dat door de |
le Roi peut adapter les taux visés au premier alinéa. ». | wet moet worden bekrachtigd, kan de Koning ze in het eerste lid bedoelde tarieven aanpassen. ». |
Art. 32.L'annexe 14 de la même loi est abrogée. |
Art. 32.Bijlage 14 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 33.Dans l'annexe 15 de la même loi, le troisième tiret est |
Art. 33.In bijlage 15 van dezelfde wet wordt het derde streepje |
abrogé. | opgeheven. |
Art. 34.Les annexes 16 et 17 de la même loi sont abrogées. |
Art. 34.Bijlagen 16 en 17 van dezelfde wet worden opgeheven. |
Art. 35.Pendant la période transitoire allant jusqu'au jour de |
Art. 35.Voor de overgangsperiode die tot de datum van de |
l'entrée en vigueur de la présente loi, un chapitre V reprenant les | inwerkingtreding van deze wet loopt, wordt een hoofdstuk V opgenomen |
articles 370, 379 et 380 de la loi du 16 juillet 1993 visant à achever | waarbij de artikelen 370, 379 en 380 van de gewone wet van 16 juli |
1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur, zoals | |
la structure fédérale de l'Etat, telle que modifiée par la loi du 7 | gewijzigd door de wet van 7 maart 1996, aan deze wet worden toegevoegd |
mars 1996, est ajouté à la présente loi en vue d'être notifié à la | |
Commission européenne dans le cadre de la directive 98/34/CE du | om bij de Europese Commissie in het kader van richtlijn 98/34/EG van |
Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure d'information | het Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende en |
dans le domaine des normes et réglementations techniques et des règles | informatieprocedure op het gebied van normen en technische |
relatives aux services de la société de l'information. A la fin de | voorschriften te worden aangemeld. Bij het einde van deze |
cette période transitoire, lesdits articles prennent leur rédaction | overgangsperiode nemen deze artikelen hun definitieve versie zoals |
définitive prévue par la présente loi. | bepaald in deze wet aan. |
« CHAPITRE V. - Régime transitoire | « HOOFDSTUK V. - Overgangsregeling |
Dispositions de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever | Bepalingen van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van |
la structure fédérale de l'Etat, modifiées par la loi du 7 mars 1996, | de federale Staatsstructuur, gewijzigd door de wet van 7 maart 1996, |
destinées à être notifiées à la Commission européenne dans le cadre de | die bij de Europese Commissie in het kader van richtlijn 98/34/EG |
la directive 98/34/CE | worden aangemeld |
Art. 370.Pour l'application du chapitre II de la loi ordinaire du 16 |
Art. 370.Voor de toepassing van hoofdstuk II van de gewone wet van 16 |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, sont | juli 1993 tot vervollediging van de federale Staatsstructuur worden |
considérées comme boissons les catégories de boissons relevant des | als dranken beschouwd de categorieën dranken uit de volgende codes van |
codes suivants de la nomenclature combinée des douanes : | de gecombineerde douanenomenclatuur : |
1° les eaux, y compris les eaux minérales naturelles ou artificielles | 1° water, natuurlijk of kunstmatig mineraalwater en spuitwater |
et les eaux gazéifiées, non additionnées de sucre ou d'autres | daaronder begrepen, zonder toegevoegde suiker of andere zoetstoffen |
édulcorants, ni aromatisées relevant du code NC 22.01; | noch gearomatiseerd van de GN code 22.01; |
2° les eaux, y compris les eaux minérales et les eaux gazéifiées, | 2° water, mineraalwater en spuitwater daaronder begrepen, met |
additionnées de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisées, et | toegevoegde suiker of andere zoetstoffen of gearomatiseerd, en andere |
d'autres boissons non alcooliques, y compris les bières sans alcool, | alcoholvrije dranken, alcoholvrij bier inbegrepen, wijn zonder alcohol |
les vins sans alcool et les nectars de fruits relevant du code NC 22.02; | en de vruchtennectar van de GN code 22.02; |
3° les bières relevant du code NC 22.03; | 3° bier van de GN code 22.03; |
4° les vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool, | 4° wijn van verse druiven, wijn waaraan alcohol is toegevoegd |
les moûts de raisins autres que ceux du n° 20.09 relevant du code NC | daaronder begrepen, druivemost, andere dan deze van nr. 20.09 van GN |
22.04; | code 22.04; |
5° les vermouths et autres vins de raisins frais préparés à l'aide de | 5° vermout en andere wijn van verse druiven, bereid met aromatische |
plantes ou de substances aromatiques relevant du code NC 22.05; | planten of met aromatische stoffen van GN code 22.05; |
6° les autres boissons fermentées (cidre, poiré, hydromel, par | 6° de andere gegiste dranken (bijvoorbeeld appelwijn, perewijn, |
exemple); les mélanges de boissons fermentées et les mélanges de | honingdrank); mengsels van gegiste dranken en mengsels van gegiste |
boissons fermentées et de boissons non alcooliques, non dénommés ni | dranken met alcoholvrije dranken elders genoemd noch elders onder |
compris ailleurs, visés au code NC 22.06; | begrepen, van GN code 22.06; |
7° l'alcool éthylique non dénaturé d'un titre alcoométrique volumique | 7° ethyalcohol, niet gedenatureerd met een alcoholvolumegehalte van |
de moins de 80 % vol; les eaux-devie, liqueurs et autres boissons | minder dan 80 % vol; gedistilleerde dranken, likeuren en andere |
spiritueuses; les préparations alcooliques des types utilisés pour la | dranken die gedistilleerde alcohol bevatten; alcoholische preparaten |
fabrication de boissons relevant du code NC 22.08; | van de soort gebuikt voor de vervaardiging van dranken van de GN code 22.08; |
8° les jus de fruits, y compris les moûts de raisins, ou de légumes, | 8° ongegiste vruchtesappen (druivenmost daaronder begrepen) en |
non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre | groentesappen, zonder toegevoegde alcohol, met of zonder toegevoegde |
ou d'autres édulcorants, relevant du code NC 20.09; | suiker of andere zoetstoffen van de GN code 20.09; |
9° le lait, à l'état liquide, non concentré ni additionné de sucre ou | 9° melk, in vloeibare toestand, niet geconcentreerd, zonder |
d'autres édulcorants relevant du code NC 04.01. | toegevoegde suiker of andere zoetstoffen van de code 04.01. |
Art. 379.(Modifié par l'article 10 de la loi du 7 mars 1996 et par |
Art. 379.(Gewijzigd door artikel 10 van de wet van 7 maart 1996 en |
l'article 3 de la loi du 14 juillet 1997). | door artikel 3 van de wet van 14 juli 1997). |
Sauf lorsque le produit qu'ils contiennent est destiné à un usage non | Behalve wanneer het product dat ze bevatten bestemd is voor |
professionnel, tous les récipients contenant des encres, des colles, | niet-beroepsmatig gebruik, wordt op alle verpakkingen van inkt, lijm, |
des solvants et des pesticides tels qu'énumérés à l'annexe 15, mis à | oplosmiddelen en bestrijdingsmiddelen, zoals opgesomd in bijlage 15, |
la consommation, sont soumis à une écotaxe de 0,6197 EUR par unité de | die in het verbruik worden gebracht, een milieutaks van 0,6197 EUR per |
volume d'emballage, avec un maximum de 12,3947 EUR par récipient. | verpakkingsvolumeeenheid geheven, met een maximum van 12.3947 EUR per |
Les unités de volume d'emballage par produit sont égales aux volumes | verpakking. De verpakkingsvolumeeenheden zijn per product gelijk aan de |
minimaux déterminés à l'article 379bis , excepté pour les pesticides, | minimumvolumes zoals vastgesteld in artikel 379bis , behalve voor |
pour lesquels l'unité de volume d'emballage est de 5 litres. L'écotaxe | bestrijdingsmiddelen waarvoor de verpakkingsvolumeeenheid 5 liter |
par emballage est toutefois fixée à 0,6197 EUR minimum. | bedraagt. Het bedrag van de milieutaks per verpakking wordt echter vastgesteld op minimum 0,6197 EUR. |
Sur proposition de la Commission de suivi visée au chapitre VIII, ces | Op voorstel van de Opvolgingscommissie, bedoeld bij hoofdstuk VIII, |
taux pourront être augmentés et le cas échéant, différenciés par | kunnen die tarieven worden verhoogd en kan eventueel een onderscheid |
produit par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, à | worden gemaakt per product, en zulks bij een in Ministerraad overlegd |
confirmer par la loi. | koninklijk besluit dat bij wet moet worden bekrachtigd. |
Art. 380.(Remplacé par l'article 13 de la loi du 7 mars 1996 et |
Art. 380.(Vervangen door artikel 13 van de wet van 7 maart 1996 en |
modifié par l'article 5 de la loi du 14 juillet 1997). | gewijzigd door artikel 5 van de wet van 14 juli 1997). |
Lorsque les récipients dont question à l'article 379 sont soumis à un | Wanneer de verpakkingen waarvan sprake in artikel 379, onderworpen |
système de consigne organisé, de prime de retour, de crédit | zijn aan een stelsel van statiegeld, van retourpremie, van |
d'emballage ou de collecte spéciale et adaptée, ils bénéficient de | verpakkingskrediet of van een speciale en aangepaste ophaling, |
l'exonération de l'écotaxe prévue audit article lorsque les conditions | genieten zij de vrijstelling van milieutaks, bepaald bij het genoemde |
suivantes sont remplies : | artikel, wanneer aan de hierna volgende voorwaarden is voldaan : |
1° le montant de la consigne, de la prime de retour ou du crédit | 1° het bedrag van het statiegeld, retourpremie of verpakkingskrediet |
d'emballage doit être suffisant pour assurer qu'un pourcentage élevé | moet voldoende hoog zijn om ervoor te zorgen dat een hoog percentage |
des récipients soit restitué. | van de verpakkingen wordt teruggebracht. |
Le montant de la consigne est fixé au minimum à 0,3099 EUR par unité | Het bedrag van het statiegeld wordt vastgesteld op minimum 0,3099 EUR |
de volume d'emballage, tandis que le montant de la prime de retour est | per verpakkingsvolumeeenheid, terwijl het bedrag van de retourpremie |
fixé au minimum à 0,1239 EUR par unité de volume d'emballage. Le | wordt vastgesteld op minimum 0,1239 EUR per verpakkingsvolumeeenheid. |
montant de la consigne par récipient est fixé à un minimum de 0,3099 | Het bedrag van het statiegeld per verpakking bedraagt minimum 0,3099 |
EUR. | EUR. |
Le Roi peut, sur proposition de la Commission de suivi, modifier le | De Koning kan, op voorstel van de Opvolgingscommissie, het |
montant minimum de la consigne et de la prime de retour ou fixer le | minimumbedrag van het statiegeld en de retourpremie wijzigen of van |
montant du crédit d'emballage en vue de faciliter la réalisation de | het verpakkingskrediet bepalen teneinde het bereiken van de |
cet objectif; | doelstelling te vergemakkelijken; |
- le coût de la collecte spéciale et adaptée des emballages de | - de kostprijs van de speciale en aangepaste ophaling van de |
pesticides à usage agricole effectuée au moyen de camions, du tri et | verpakkingen van de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik |
de l'élimination ou de la valorisation de ces emballages est supporté | via vrachtwagens, van het sorteren en van de verwijdering of de |
par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de | valorisatie van deze verpakkingen, wordt door de natuurlijke of |
rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt | |
l'écotaxe sur le marché; | brengt, betaald; |
- la prime de retour, le crédit d'emballage et la collecte spéciale et | - aan de retourpremie, het verpakkingskrediet en de speciale en |
adaptée sont assortis d'objectifs clairement délimités et formulés | aangepaste ophaling zijn duidelijk afgebakende en hierna weergegeven |
ci-après, qui doivent être conformes aux réglementations régionales. | minimumobjectieven verbonden die in overeenstemming moeten zijn met de |
gewesteliike regelgevingen. | |
a. Les colles | a. De lijmen |
- Pour les emballages de plus de 20 litres, on accepte un système de | - Voor de verpakkingen groter dan 20 liter wordt een ophaalsysteem met |
collecte avec primes de retour lorsque les objectifs suivants sont | een retourpremie aanvaard wanneer de volgende objectieven worden |
atteints : | bereikt : |
6 mois après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 40 %; | 6 maand na invoegetreding van de wet : 40 % ophaling; |
1 an après l'entrée en vigueur de le loi : collecte de 55 %; | 1 jaar na invoegetreding van de wet : 55 % ophaling; |
2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 70%. | 2 jaar na invoegetreding van de wet : 70 % ophaling. |
- Les emballages d'une contenance entre 10 et 20 litres inclus faisant | - De verpakkingen begrepen tussen 10 tot en met 20 liter die deel |
l'objet d'un système de collecte volontaire organisé par la personne | uitmaken van een vrijwillig ophaalsysteem georganiseerd door de |
physique ou morale qui met les emballages passibles de l'écotaxe sur | natuurlijke of rechtspersoon die de aan, milieutaks onderworpen |
le marché ou par une instance agréée par elle, entrent également en | verpakkingen op de markt brengt of door een door hem gevolmachtigde |
ligne de compte pour être exonérés. | instantie komen eveneens in aanmerking voor vrijstelling. |
L'organisation agréée par la personne physique ou morale mettant sur | De organisatie erkend door de natuurlijke of rechtspersoon die de |
le marché les produits contenus dans ces emballages, ou à défaut cette | goederen in deze verpakkingen op de markt brengt of bij ontstentenis |
personne elle-même, assure l'élimination ou la valorisation des | daarvan deze persoon zelf zorgt voor de verwijdering of de valorisatie |
emballages conformément aux législations en matière de déchets. | van de verpakkingen, overeenkomstig de wetgevingen inzake afvalstoffen. |
b. Les encres | b. De inkten |
Pour les emballages d'encres liquides de plus de 2,5 litres, l'on | Voor de verpakkingen van vloeibare inkten groter dan 2,5 liter wordt |
accepte un système de collecte avec crédit d'emballage lorsque les | een ophaalsysteem met een verpakkingskrediet aanvaard wanneer de |
objectifs suivants sont atteints : | volgende objectieven worden bereikt : |
1 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 40 %; | 1 jaar na invoegetreding van de wet : 40 % ophaling; |
2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 60 %; | 2 jaar na invoegetreding van de wet : 60 % ophaling; |
3 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 85 %. | 3 jaar na invoegetreding van de wet : 85 % ophaling. |
c. Les pesticides à usage agricole | c. De bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig gebruik. |
Voor de verpakkingen van de bestrijdingsmiddelen voor landbouwkundig | |
Pour les emballages des pesticides à usage agricole de classe A, ceux | gebruik van klasse A, de geconcentreerde producten met een inhoud |
des produits concentrés d'une capacité supérieure à 0,5 litre et des | groter dan 0,5 liter en de gebruiksklare verdunde producten met een |
produits dilués prêts à l'emploi d'une capacité supérieure à 5 litres | inhoud groter dan 5 liter van klasse B evenals van de niet- |
de classe B ainsi que ceux des produits non classés de classe C, un | geklasseerde producten van klasse C, wordt een ophaalsysteem met |
système de collecte basé sur des camions spéciaux et adaptés est | speciale en aangepaste vrachtwagens aanvaard wanneer de volgende |
accepté lorsque les objectifs suivants sont atteints : | objectieven worden bereikt : |
1 an après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 60 %; | 1 jaar na invoegetreding van de wet : 60 % ophaling; |
2 ans après l'entrée en vigueur de la loi : collecte de 80%. | 2 jaar ra invoegetreding van de wet : 80 % ophaling. |
2° La personne physique ou morale qui met les produits passibles de | 2° De natuurlijke of rechtspersoon die de aan de milieuaks onderworpen |
l'écotaxe sur le marché doit apporter la preuve : | producten op de markt brengt moet het bewijs leveren : |
a) que le récipient est soit réutilisé, soit éliminé ou employé | a) dat de verpakking ofwel wordt hergebruikt, ofwel wordt verwijderd |
utilement conformément aux législations applicables en matière de | of nuttig toegepast conform de inzake afvalstoffen geldende wetgeving; |
déchets; b) qu'elle prend elle-même en charge le coût de ces opérations. | b) dat de kostprijs van die verrichtingen door hemzelf wordt betaald. |
3° L'emballage doit porter un signe distinctif visible indiquant qu'il | 3° Op de verpakking moet een duidelijk zichtbaar kenteken voorkomen, |
fait l'objet d'une consigne, d'une prime de retour, d'un crédit | waaruit blijkt dat er statiegeld, retourpremie of verpakkingskrediet |
d'emballage ou d'une collecte spéciale et adaptée. Le Roi détermine | voor wordt gevraagd of dat zij het voorwerp uitmaakt van een speciale |
les conditions auxquelles doit répondre ce signe distinctif. | en aangepaste ophaling. De Koning bepaalt de voorwaarden waaraan dat |
kenteken moet voldoen. | |
4° Le contrôle de la réalisation des objectifs et de l'élimination ou | 4° De controle in verband met het behalen van de doelstellingen en de |
de la revalorisation des emballages est effectué à l'aide de documents | verwijdering of de valorisatie van de verpakkingen overeenkomstig de |
certifiés par les régions conformément à la législation applicable en | wetgeving inzake de afvalstoffen gebeurt aan de hand van door de |
matière de déchets. L'organisation agréée par la personne physique ou | gewesten gecertificeerde documenten. De organisatie erkend door de |
morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à | natuurlijke of rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen |
défaut cette personne elle-même, fournit toutes les données jugées | producten op de markt brengt of bij ontstentenis daarvan deze persoon |
utiles par les autorités légalement compétentes en vue d'un contrôle | zelf verschaft alle gegevens die de wettelijk bevoegde instanties |
et d'un monitoring efficaces. | nuttig achten met het oog op een afdoende controle en monitoring. |
5° Lorsque les objectifs prévus à l'article 380, 1°, ne sont pas atteints, l'organisation agréée par la personne physique ou morale qui met les produits passibles de l'écotaxe sur le marché ou à défaut cette personne elle-même paie une amende égale à la différence entre le nombre d'emballages qui auraient été collectés si l'objectif prévu avait été atteint et le nombre d'emballages effectivement collectés, multipliée par un montant déterminé par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres sur proposition de la Commission de suivi. Ce montant est plus élevé que le montant de l'écotaxe due pour le taux non atteint. | 5° Wanneer de in artikel 380, 1°, vermelde doelstellingen niet worden behaald, wordt door het organisme waaraan de natuurlijke of de rechtspersoon die de aan milieutaks onderworpen producten op de markt brengt deze taken heeft toevertrouwd of bij ontstentenis daarvan door deze persoon zelf een boete betaald gelijk aan het verschil tussen het aantal verpakkingen dat zou zijn opgehaald indien de vermelde doelstelling was gehaald en het effectief aantal opgehaalde verpakkingen vermenigvuldigd met een bedrag bepaald bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit op voorstel van de Opvolgingscommissie. Dit bedrag is hoger dan het verschuldigde bedrag van de milieutaks op het niet gehaalde percentage. Bovendien komt voor het volgende jaar de uitzondering vervat in |
En outre, l'exception inscrite à l'article 380 est supprimée pour | artikel 380 te vervallen, behoudens andersluidende beslissing door de |
l'année suivante sauf décision contraire du Roi sur avis conforme de | Koning op gelijkluidend advies van de Opvolgingscommissie. De |
la Commission de suivi. La Commission de suivi base son avis sur son | Opvolgingscommissie baseert haar advies op haar jaarlijks |
rapport d'évaluation annuel qu'elle soumet pour la première fois au | evaluatierapport dat zij voor de eerste maal uiterlijk op 1 juli 1997 |
Roi au plus tard le 1 et juillet 1997. » | aan de Koning voorlegt. » |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 décémbre 2002. | Gegeven te Brussel, 30 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
Pour le Ministre de la Justice, absent, | Voor de Minister van Justitie, afwezig, |
Le Ministre des Financies, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Documents de la Chambre des représentants : | (1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : |
50-1912 - 2001/2002 : | 50-1912 - 2001/2002 : |
N° 1 : Projet de loi. | Nr. 1 : Wetsontwerp. |
N° 2 : Annexe. | Nr. 2 : Bijlage. |
N° 3 : Amendements. | Nr. 3 : Amendementen. |
50-1912 - 2002/2003 : | 50-1912 - 2002/2003 : |
nos 4 à 7 : Amendements. | Nrs. 4 tot 7 : Amendementen. |
N° 8 : Rapport. | Nr. 8 : Verslag. |
N° 9 : Texte adopté par la commission. | Nr. 9 : Tekst aangenomen door de commissie. |
N° 10 : Amendements. | Nr. 10 : Amendementen. |
N° 11 : Avis du Conseil d'Etat. | Nr. 11 : Advies van de Raad van State. |
N° 12 : Amendement. | Nr. 12 : Amendement. |
N° 13 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | Nr. 13 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan |
Compte rendu intégral : 10 et 13 décembre 2002. | de Senaat. Integraal Verslag : 10 en 13 december 2002. |
Documents du Sénat : | Stukken van de Senaat : |
2-1395 - 2002/2003 : | 2-1395 - 2002/2003 : |
N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. | Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. |
N° 2 : Amendements. | Nr. 2 : Amendementen. |
N° 3 : Rapport. | Nr. 3 : Verslag. |
N° 4 : Amendements. | Nr. 4 : Amendementen. |
N° 5 : Décision de ne pas amender. | Nr. 5 : Beslissing om niet te amenderen. |
Annales du Sénat : 20 et 23 décembre 2002. | Handelingen van de Senaat : 20 en 23 december 2002. |