← Retour vers "Elections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande "
Elections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande | Gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Bericht van 30 april 2014 voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
30 AVRIL 2014. - Elections simultanées pour le Parlement européen, la | 30 APRIL 2014. - Gelijktijdige verkiezingen van het Europese |
Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté | Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en |
du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article | Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Bericht van 30 april 2014 |
107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative | voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de |
à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi | wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese |
ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat | Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot |
vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de | |
fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les | wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels |
modalités de l'élection du Parlement de la Région de | Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et | |
l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de | Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot |
l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction | regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige |
allemande | Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de |
communiqué de la Ministre de l'Intérieur du 30 avril 2014, prescrit | Minister van Binnenlandse Zaken van 30 april 2014, voorgeschreven door |
par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars | artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de wet van 23 maart |
1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre | 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 |
1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la | van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van |
structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier | de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari |
1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de | 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk |
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et | Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen |
l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de | worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de |
l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, relatif aux | wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt |
élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des | verkozen, betreffende de gelijktijdige verkiezingen van het Europese |
représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai | Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en |
2014 (Moniteur belge du 30 avril 2014). | Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014 (Belgisch Staatsblad van 30 |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | april 2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES |
30. APRIL 2014 - Gleichzeitige Wahlen des Europäischen Parlaments, der | 30. APRIL 2014 - Gleichzeitige Wahlen des Europäischen Parlaments, der |
Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom | Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom |
25. Mai 2014 - Durch Artikel 107 des Wahlgesetzbuches, Artikel 16 des | 25. Mai 2014 - Durch Artikel 107 des Wahlgesetzbuches, Artikel 16 des |
Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, | Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, |
Buch I Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur | Buch I Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur |
Vollendung der föderalen Staatsstruktur, Artikel 7bis des Gesetzes vom | Vollendung der föderalen Staatsstruktur, Artikel 7bis des Gesetzes vom |
12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des | 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des |
Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder | Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder |
des Flämischen Parlaments und Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 | des Flämischen Parlaments und Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 |
zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der | zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft vorgeschriebene Mitteilung vom 30. | Deutschsprachigen Gemeinschaft vorgeschriebene Mitteilung vom 30. |
April 2014 | April 2014 |
Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, | Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, |
den 25. Mai 2014, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlbüros, in denen mit | den 25. Mai 2014, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlbüros, in denen mit |
Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 16 Uhr in | Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 16 Uhr in |
Wahlbüros, in denen ein automatisiertes/elektronisches Wahlverfahren | Wahlbüros, in denen ein automatisiertes/elektronisches Wahlverfahren |
angewandt wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der | angewandt wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der |
erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und der | erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und der |
Abgeordnetenkammer und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl | Abgeordnetenkammer und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl |
Mitglieder des Wallonischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl | Mitglieder des Wallonischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl |
Mitglieder des Flämischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl | Mitglieder des Flämischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl |
Mitglieder des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt, der | Mitglieder des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt, der |
erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments | erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments |
und der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der | und der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft. | Deutschsprachigen Gemeinschaft. |
Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl | Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl |
eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung | eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung |
erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung | erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung |
über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der | über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der |
Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum | Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum |
Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. | Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. |
Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis | Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis |
zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine | zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine |
Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die | Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die |
Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: | Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: |
-am Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in den | -am Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in den |
Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde oder in den | Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde oder in den |
Bevölkerungsregistern, die in den diplomatischen oder | Bevölkerungsregistern, die in den diplomatischen oder |
berufskonsularischen Vertretungen geführt werden, eingetragen sein, | berufskonsularischen Vertretungen geführt werden, eingetragen sein, |
- das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und sich am Wahltag in | - das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und sich am Wahltag in |
keinem der durch das Wahlgesetzbuch vorgesehenen Ausschluss- oder | keinem der durch das Wahlgesetzbuch vorgesehenen Ausschluss- oder |
Aussetzungsfälle befinden, | Aussetzungsfälle befinden, |
- Belgier sein oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, | - Belgier sein oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, |
Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein | Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein |
und seinen Willen geäußert haben, sein Stimmrecht in Belgien | und seinen Willen geäußert haben, sein Stimmrecht in Belgien |
auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben | auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben |
worden ist. | worden ist. |
Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen | Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen |
mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen | mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen |
Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per | Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per |
Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium | Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium |
beziehungsweise Gemeindekollegium gerichtet werden. | beziehungsweise Gemeindekollegium gerichtet werden. |
Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben außerstande, kann | Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben außerstande, kann |
die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen | die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen |
Beauftragtem erfolgen. | Beauftragtem erfolgen. |
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist | Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist |
von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem | von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem |
siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. | siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. |
Brüssel, den 30. April 2014 | Brüssel, den 30. April 2014 |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |