Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/04/2014
← Retour vers "Elections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande "
Elections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction allemande Gelijktijdige verkiezingen van het Europese Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Bericht van 30 april 2014 voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
30 AVRIL 2014. - Elections simultanées pour le Parlement européen, la 30 APRIL 2014. - Gelijktijdige verkiezingen van het Europese
Chambre des représentants et les Parlements de Région et de Communauté Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en
du 25 mai 2014. - Communiqué du 30 avril 2014 prescrit par l'article Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014. - Bericht van 30 april 2014
107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars 1989 relative voorgeschreven door artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de
à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1er de la loi wet van 23 maart 1989 betreffende de verkiezing van het Europese
ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure de l'Etat Parlement, artikel 9 van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot
vervollediging van de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de
fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier 1989 réglant les wet van 12 januari 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels
modalités de l'élection du Parlement de la Région de Hoofdstedelijk Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et
l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de Parlement verkozen worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot
l'élection du Parlement de la Communauté germanophone. - Traduction regeling van de wijze waarop het Parlement van de Duitstalige
allemande Gemeenschap wordt verkozen. - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de
communiqué de la Ministre de l'Intérieur du 30 avril 2014, prescrit Minister van Binnenlandse Zaken van 30 april 2014, voorgeschreven door
par l'article 107 du Code électoral, l'article 16 de la loi du 23 mars artikel 107 van het Kieswetboek, artikel 16 van de wet van 23 maart
1989 relative à l'élection du Parlement européen, l'article 9 du Livre 1989 betreffende de verkiezing van het Europese Parlement, artikel 9
1er de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la van Boek 1 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van
structure de l'Etat fédéral, l'article 7bis de la loi du 12 janvier de federale staatsstructuur, artikel 7bis van de wet van 12 januari
1989 réglant les modalités de l'élection du Parlement de la Région de 1989 tot regeling van de wijze waarop het Brussels Hoofdstedelijk
Bruxelles-Capitale et des membres bruxellois du Parlement flamand et Parlement en de Brusselse leden van het Vlaams Parlement verkozen
l'article 9 de la loi du 6 juillet 1990 réglant les modalités de worden en artikel 9 van de wet van 6 juli 1990 tot regeling van de
l'élection du Parlement de la Communauté germanophone, relatif aux wijze waarop het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap wordt
élections simultanées pour le Parlement européen, la Chambre des verkozen, betreffende de gelijktijdige verkiezingen van het Europese
représentants et les Parlements de Région et de Communauté du 25 mai Parlement, de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Gewest- en
2014 (Moniteur belge du 30 avril 2014). Gemeenschapsparlementen op 25 mei 2014 (Belgisch Staatsblad van 30
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction april 2014). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
30. APRIL 2014 - Gleichzeitige Wahlen des Europäischen Parlaments, der 30. APRIL 2014 - Gleichzeitige Wahlen des Europäischen Parlaments, der
Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom Abgeordnetenkammer und der Regional- und Gemeinschaftsparlamente vom
25. Mai 2014 - Durch Artikel 107 des Wahlgesetzbuches, Artikel 16 des 25. Mai 2014 - Durch Artikel 107 des Wahlgesetzbuches, Artikel 16 des
Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments, Gesetzes vom 23. März 1989 über die Wahl des Europäischen Parlaments,
Buch I Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur Buch I Artikel 9 des ordentlichen Gesetzes vom 16. Juli 1993 zur
Vollendung der föderalen Staatsstruktur, Artikel 7bis des Gesetzes vom Vollendung der föderalen Staatsstruktur, Artikel 7bis des Gesetzes vom
12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des 12. Januar 1989 zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des
Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt und der Brüsseler Mitglieder
des Flämischen Parlaments und Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990 des Flämischen Parlaments und Artikel 9 des Gesetzes vom 6. Juli 1990
zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der zur Regelung der Modalitäten für die Wahl des Parlaments der
Deutschsprachigen Gemeinschaft vorgeschriebene Mitteilung vom 30. Deutschsprachigen Gemeinschaft vorgeschriebene Mitteilung vom 30.
April 2014 April 2014
Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag, Die Wahlkollegien aller Wahlkreise des Königreichs werden für Sonntag,
den 25. Mai 2014, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlbüros, in denen mit den 25. Mai 2014, zwischen 8 und 14 Uhr in Wahlbüros, in denen mit
Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 16 Uhr in Papierstimmzetteln gewählt wird, und zwischen 8 und 16 Uhr in
Wahlbüros, in denen ein automatisiertes/elektronisches Wahlverfahren Wahlbüros, in denen ein automatisiertes/elektronisches Wahlverfahren
angewandt wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der angewandt wird, einberufen im Hinblick auf die gleichzeitige Wahl der
erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Europäischen Parlaments und der
Abgeordnetenkammer und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl Abgeordnetenkammer und - je nach Fall - der erforderlichen Anzahl
Mitglieder des Wallonischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Wallonischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl
Mitglieder des Flämischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Flämischen Parlaments, der erforderlichen Anzahl
Mitglieder des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt, der Mitglieder des Parlaments der Region Brüssel-Hauptstadt, der
erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments erforderlichen Anzahl Brüsseler Mitglieder des Flämischen Parlaments
und der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der und der erforderlichen Anzahl Mitglieder des Parlaments der
Deutschsprachigen Gemeinschaft. Deutschsprachigen Gemeinschaft.
Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl Jeder Wähler muss in der Regel mindestens fünfzehn Tage vor der Wahl
eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung eine Wahlaufforderung erhalten. Wähler, die keine Wahlaufforderung
erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung erhalten haben, werden aufgefordert, sich bei ihrer Gemeindeverwaltung
über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der über die Gründe für das Ausbleiben zu informieren. Sind sie in der
Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum Wählerliste eingetragen, können sie ihre Wahlaufforderung bis zum
Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen. Mittag des Wahltags im Gemeindesekretariat abholen.
Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis Wenn der Wähler seine Wahlaufforderung nicht erhalten hat, kann er bis
zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine zum zwölften Tag vor dem Wahltag bei der Gemeindeverwaltung eine
Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die Beschwerde einreichen, wenn er der Ansicht ist, die
Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich: Wahlberechtigungsbedingungen zu erfüllen, nämlich:
-am Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in den -am Datum, an dem die Wählerliste erstellt wird, in den
Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde oder in den Bevölkerungsregistern einer belgischen Gemeinde oder in den
Bevölkerungsregistern, die in den diplomatischen oder Bevölkerungsregistern, die in den diplomatischen oder
berufskonsularischen Vertretungen geführt werden, eingetragen sein, berufskonsularischen Vertretungen geführt werden, eingetragen sein,
- das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und sich am Wahltag in - das achtzehnte Lebensjahr vollendet haben und sich am Wahltag in
keinem der durch das Wahlgesetzbuch vorgesehenen Ausschluss- oder keinem der durch das Wahlgesetzbuch vorgesehenen Ausschluss- oder
Aussetzungsfälle befinden, Aussetzungsfälle befinden,
- Belgier sein oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments, - Belgier sein oder, allein für die Wahl des Europäischen Parlaments,
Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein Angehöriger eines anderen Mitgliedstaates der Europäischen Union sein
und seinen Willen geäußert haben, sein Stimmrecht in Belgien und seinen Willen geäußert haben, sein Stimmrecht in Belgien
auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben auszuüben, sofern dem Antrag von der Gemeindeverwaltung stattgegeben
worden ist. worden ist.
Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen Die Beschwerde wird durch einen Antrag eingereicht und muss zusammen
mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen mit allen Belegen, die der Antragsteller verwenden möchte, gegen
Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per Empfangsbescheinigung beim Gemeindesekretariat eingereicht oder per
Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium Einschreiben an das Bürgermeister- und Schöffenkollegium
beziehungsweise Gemeindekollegium gerichtet werden. beziehungsweise Gemeindekollegium gerichtet werden.
Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben außerstande, kann Wenn der Betreffende erklärt, er sei zu schreiben außerstande, kann
die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen die Beschwerde mündlich beim Gemeindesekretär oder bei dessen
Beauftragtem erfolgen. Beauftragtem erfolgen.
Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist Das Bürgermeister- und Schöffenkollegium muss innerhalb einer Frist
von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem von vier Tagen ab Einreichen des Antrags und auf jeden Fall vor dem
siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden. siebten Tag vor dem Wahltag über jede Beschwerde entscheiden.
Brüssel, den 30. April 2014 Brüssel, den 30. April 2014
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^