Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/04/2010
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 30 AVRIL 2010. - Loi modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion de la possession d'un ordinateur. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 30 APRIL 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft. - Duitse vertaling De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 30 april
loi du 30 avril 2010 modifiant la loi du 6 mai 2009 portant des 2010 tot wijziging van de wet van 6 mei 2009 houdende diverse
dispositions diverses en ce qui concerne la poursuite de la promotion bepalingen wat het verder stimuleren van computerbezit betreft
de la possession d'un ordinateur (Moniteur belge du 11 mai 2010). (Belgisch Staatsblad van 11 mei 2010).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INFORMATIONS- UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INFORMATIONS- UND
KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE KOMMUNIKATIONSTECHNOLOGIE
30. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009 30. APRIL 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 6. Mai 2009
zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der weiteren
Förderung des Besitzes eines Computers ALBERT II., König der Belgier, Förderung des Besitzes eines ComputersALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung Art. 2 - In Artikel 43 des Gesetzes vom 6. Mai 2009 zur Festlegung
verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum verschiedener Bestimmungen werden die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum
30. April 2010" durch die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 30. April 2010" durch die Wörter "vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember
2010" ersetzt. 2010" ersetzt.
Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte Art. 3 - In Ausführung des Artikels 35 desselben Gesetzes gewährte
Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010 Zulassungen werden vom 1. Mai 2009 bis zum 31. Dezember 2010
verlängert. verlängert.
Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Art. 4 - In Abweichung von Artikel 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses
vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom vom 12. Juli 2009 zur Ausführung von Artikel 35 § 3 des Gesetzes vom
6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der 6. Mai 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen hinsichtlich der
Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines Festlegung der Bedingungen und des Verfahrens für die Zulassung eines
"Internet für alle II"-Pakets und der Festlegung von "Internet für alle II"-Pakets und der Festlegung von
Kontrollbestimmungen können neue Zulassungsanträge spätestens zehn Kontrollbestimmungen können neue Zulassungsanträge spätestens zehn
Werktage nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Werktage nach Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen
Staatsblatt eingereicht werden. Staatsblatt eingereicht werden.
Neue Zulassungsanträge werden gemäss dem in den Artikeln 4 bis 6 Neue Zulassungsanträge werden gemäss dem in den Artikeln 4 bis 6
desselben Erlasses beschriebenen Verfahren eingereicht. desselben Erlasses beschriebenen Verfahren eingereicht.
In Abweichung von Artikel 6 § 1 Absatz 3 desselben Erlasses gilt die In Abweichung von Artikel 6 § 1 Absatz 3 desselben Erlasses gilt die
Zulassung der Pakete bis zum 31. Dezember 2010. Zulassung der Pakete bis zum 31. Dezember 2010.
Art. 5 - Die Artikel 2 und 3 treten am 30. April 2010 in Kraft. Art. 5 - Die Artikel 2 und 3 treten am 30. April 2010 in Kraft.
Artikel 4 tritt am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes Artikel 4 tritt am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes
im Belgischen Staatsblatt in Kraft. im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 30. April 2010 Gegeben zu Brüssel, den 30. April 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung Der Minister für Unternehmung und Vereinfachung
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^