Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 30/08/2023
← Retour vers "Loi portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et portant réforme des tarifs sociaux "
Loi portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et portant réforme des tarifs sociaux Wet houdende wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en houdende hervorming van de sociale tarieven
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
30 AOUT 2023. - Loi portant modification de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques et portant réforme des tarifs sociaux (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale 30 AUGUSTUS 2023. - Wet houdende wijziging van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie en houdende hervorming van de sociale tarieven (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

74 van de Grondwet.
la Constitution.
CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 13 juin 2005 relative aux HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 13 juni 2005
communications électroniques betreffende de elektronische communicatie

Art. 2.A l'article 74 de la loi du 13 juin 2005 relative aux

Art. 2.In artikel 74 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de

communications électroniques, remplacé par la loi du 10 juillet 2012 elektronische communicatie, vervangen bij de wet van 10 juli 2012 en
et modifié par la loi du 21 décembre 2021, les modifications suivantes gewijzigd bij de wet van 21 december 2021, worden de volgende
sont apportées: wijzigingen aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "de tarifs sociaux, 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "van sociale
c'est-à-dire" sont insérés entre les mots "consiste en la fourniture" tarieven, namelijk" ingevoegd tussen de woorden "bestaat uit de
et les mots "de conditions tarifaires particulières"; levering aan sommige categorieën van begunstigden" en "van bijzondere
tariefvoorwaarden";
2° dans le paragraphe 1er, les mots "de bénéficiaires" sont chaque 2° in paragraaf 1 wordt het woord "begunstigden" telkens vervangen
fois remplacés par les mots "d'ayants droit"; door het woord "rechthebbenden";
3° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "aux paragraphes 2 et 3° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "in de paragrafen 2
3" sont remplacés par les mots "aux paragraphes 2 à 6"; en 3" vervangen door de woorden "in de paragrafen 2 tot 6";
4° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "à l'internet à haut 4° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "een
débit et" sont remplacés par les mots "à l'internet à haut débit et/ou"; breedbandinternettoegangsdienst en" vervangen door de woorden "een
breedbandinternettoegangsdienst en/of";
5° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est complété par les mots 5° in paragraaf 2 wordt het eerste lid aangevuld met de woorden "in
"conformément aux conditions prévues par les articles 22 et 38 de overeenstemming met de voorwaarden bepaald in de artikelen 22 en 38
l'annexe 1"; van bijlage 1";
6° dans le paragraphe 3, alinéa 1er, les mots "conformément aux 6° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden "in overeenstemming
conditions prévues par les articles 22 et 38 de l'annexe 1" sont met de voorwaarden bepaald in de artikelen 22 en 38 van bijlage 1,"
insérés entre les mots "sur un réseau fixe" et les mots ", fournit ingevoegd tussen de woorden "op een vast netwerk" en "verstrekt dit
cette composante"; element voor een duur van vijf jaar";
7° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit: 7° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende:
"L'Institut informe le Service public fédéral Economie, P.M.E., "Het Instituut brengt de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
Classes moyennes et Energie de toute déclaration reçue dans le cadre Middenstand en Energie op de hoogte van elke verklaring die in het
de ce paragraphe."; kader van deze paragraaf wordt ontvangen.";
8° l'article est complété par les paragraphes 4 à 6 rédigés comme suit: 8° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 4 tot 6, luidende:
" § 4. Tout opérateur, disposant directement ou indirectement d'un " § 4. Elke operator die direct of indirect over een vast
réseau d'accès fixe, offrant aux consommateurs un service d'accès à toegangsnetwerk beschikt, die aan de consumenten, op een vaste
l'internet à haut débit en position déterminée, et dont le chiffre locatie, een breedbandinternettoegangsdienst aanbiedt en van wie de
d'affaires portant sur les services de communications électroniques omzet met betrekking tot de voor het publiek beschikbare
accessibles au public est supérieur à cinquante millions d'euros, elektronische-communicatiediensten hoger is dan vijftig miljoen euro,
fournit la composante sociale du service universel visée au paragraphe verstrekt het in paragraaf 1 bedoelde sociale element van de
1er conformément aux conditions prévues aux articles 22/1 à 22/3 et universele dienst, in overeenstemming met de voorwaarden bepaald in de
38/1 de l'annexe 1. artikelen 22/1 tot 22/3 en 38/1 van bijlage 1.
L'opérateur visé à l'alinéa 1er n'est pas tenu de fournir la composante sociale sur la partie du territoire où il ne dispose pas directement ou indirectement de son propre réseau d'accès fixe et où il utilise le réseau d'accès fixe d'un autre opérateur. Lorsqu'un opérateur visé à l'alinéa 2 souhaite néanmoins fournir la composante sociale visée au paragraphe 1er, conformément aux conditions prévues aux articles 22/1 à 22/3 et 38/1 de l'annexe 1, sur une partie du territoire où il utilise le réseau d'accès fixe d'un autre opérateur, les opérateurs concernés négocient un accord relatif à la prestation de la composante sociale dont les termes sont raisonnables, proportionnés et non discriminatoires. De operator bedoeld in het eerste lid is niet verplicht om het sociale element te verstrekken op het deel van het grondgebied waar hij niet direct of indirect over zijn eigen vaste toegangsnetwerk beschikt en waar hij gebruikmaakt van het vaste toegangsnetwerk van een andere operator. Wanneer een in het tweede lid bedoelde operator toch het sociale element bedoeld in paragraaf 1, in overeenstemming met de voorwaarden bepaald in de artikelen 22/1 tot 22/3 en 38/1 van bijlage 1 wenst te verstrekken op een deel van het grondgebied waar hij gebruikmaakt van het vaste toegangsnetwerk van een andere operator, dan onderhandelen de betrokken operatoren over een overeenkomst met betrekking tot het aanbieden van het sociale element waarvan de voorwaarden redelijk, evenredig en niet-discriminerend zijn.
§ 5. Si un opérateur offrant aux consommateurs un service d'accès à § 5. Indien een operator die aan de consumenten, op een vaste locatie,
l'internet à haut débit en position déterminée, ne répond pas aux breedbandinternettoegangsdiensten biedt, niet beantwoordt aan de
critères du paragraphe 4, mais souhaite fournir la composante sociale criteria van paragraaf 4, maar het in paragraaf 1 bedoelde sociale
element van de universele dienst wenst te verstrekken in
du service universel visée au paragraphe 1er conformément aux overeenstemming met de voorwaarden bepaald in de artikelen 22/1 tot
conditions prévues aux articles 22/1 à 22/3 et 38/1 de l'annexe 1 et 22/3 en 38/1 van bijlage 1 en hij maakt gebruikt van het vaste
qu'il utilise le réseau d'accès fixe d'un autre opérateur sur tout ou toegangsnetwerk van een andere operator op het geheel of een deel van
partie du territoire, les opérateurs concernés négocient un accord het grondgebied, dan onderhandelen de betrokken operatoren over een
relatif à la mise en oeuvre du tarif social dont les termes sont overeenkomst met betrekking tot de invoering van het sociaal tarief
raisonnables, proportionnés et non discriminatoires. waarvan de voorwaarden redelijk, evenredig en niet-discriminerend zijn.
§ 6. Tout opérateur visé au paragraphe 4, alinéa 3, ou au paragraphe § 6. Elke operator bedoeld in paragraaf 4, derde lid, of paragraaf 5,
5, qui souhaite fournir la composante sociale du service universel
visée au paragraphe 1er sur un réseau fixe conformément aux conditions prévues aux articles 22/1 à 22/3 et 38/1 de l'annexe 1 déclare son intention à l'Institut et fournit cette composante pour une durée d'au moins cinq années. Le Roi, sur proposition de l'Institut, ou, d'initiative, après avis de l'Institut, fixe le contenu précis, ainsi que les modalités de la déclaration visée à l'alinéa 1er. Le Roi, sur proposition de l'Institut ou, d'initiative, après avis de l'Institut, fixe les modalités de transfert des bénéficiaires d'un opérateur visé à l'alinéa 1er qui renonce à fournir la composante die het in paragraaf 1 bedoelde sociale element van de universele dienst wenst te verstrekken op een vast netwerk in overeenstemming met de voorwaarden bepaald in de artikelen 22/1 tot 22/3 en 38/1 van bijlage 1, verklaart aan het Instituut zijn voornemen en verstrekt dat element voor een duur van minstens vijf jaar. De Koning, op voorstel van het Instituut of op eigen initiatief, na advies van het Instituut, bepaalt de nauwkeurige inhoud alsook de nadere regels inzake de aangifte bedoeld in het eerste lid. De Koning, op voorstel van het Instituut of op eigen initiatief, na advies van het Instituut, legt de nadere regels vast voor de overdracht van de begunstigden van een operator bedoeld in het eerste lid die afziet van de verstrekking van het sociale element van de
sociale du service universel vers un opérateur qui a fait cette universele dienst naar een operator die deze verklaring heeft afgelegd
déclaration ou vers un opérateur qui a été désigné selon les critères of naar een operator die is aangewezen volgens de criteria bedoeld in
visés au paragraphe 4, alinéas 1er et 2. paragraaf 4, eerste en tweede lid.
L'Institut informe le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes Het Instituut brengt de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
moyennes et Energie de toute déclaration reçue dans le cadre de ce Middenstand en Energie op de hoogte van elke verklaring die in het
paragraphe." kader van deze paragraaf wordt ontvangen."

Art. 3.Dans l'article 1er de l'annexe 1 de la même loi, le 16°,

Art. 3.In artikel 1 van bijlage 1 bij dezelfde wet wordt de bepaling

abrogé par la loi du 21 décembre 2021, est rétabli dans la rédaction onder 16°, opgeheven bij de wet van 21 december 2021, hersteld als
suivante: volgt:
"16° SPF Economie: le Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes "16° FOD Economie: de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O.,
moyennes et Energie;" Middenstand en Energie;"

Art. 4.A l'article 22 de la même annexe, modifié par les lois des 10

Art. 4.In artikel 22 van dezelfde bijlage, gewijzigd bij de wetten

juillet 2012 et 21 décembre 2021, les modifications suivantes sont van 10 juli 2012 en 21 december 2021, worden de volgende wijzigingen
apportées: aangebracht:
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots "Les opérateurs 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de woorden "De operatoren passen
appliquent, au moins, les tarifs sociaux détaillées ci-après:" sont ten minste de sociale tarieven toe die hierna worden gedetailleerd:"
remplacés par les mots "Les opérateurs visés à l'article 74, §§ 2 et vervangen door de woorden "De operatoren bedoeld in artikel 74, §§ 2
3, de la loi, appliquent, au moins, les tarifs sociaux détaillés en 3, van de wet, passen ten minste de hieronder vermelde sociale
ci-après, conformément à l'article 38:"; tarieven toe in overeenstemming met artikel 38:";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
" § 2. Une base de données est gérée par l'Institut relative aux " § 2. Het Instituut beheert een databank met betrekking tot de
bénéficiaires visés au présent article et à l'article 38. begunstigden bedoeld in dit artikel alsook in artikel 38.
L'Institut est désigné comme responsable du traitement en ce qui Het Instituut wordt aangewezen als verwerkingsverantwoordelijke van de
concerne le traitement des données à caractère personnel des persoonsgegevens van de begunstigden bedoeld in dit artikel alsook in
bénéficiaires visés au présent article et à l'article 38. artikel 38.
Les membres du personnel de l'Institut disposant d'une habilitation De personeelsleden van het Instituut die daartoe uitdrukkelijk
expresse sont autorisés à accéder, via une connexion dûment sécurisée, gemachtigd zijn, krijgen via een verbinding die passend beveiligd is
à la base de données visée à l'alinéa 1er. Cet accès comprend l'accès toegang tot de in het eerste lid bedoelde databank. Deze toegang omvat
aux informations visées à l'article 22, § 4, alinéa 1er, et § 5, ainsi de toegang tot de informatie bedoeld in artikel 22, § 4, eerste lid,
que l'accès aux documents visés à l'article 22, § 3, alinéas 2 et 3. en § 5, alsmede de toegang tot de documenten bedoeld in artikel 22, §
3, tweede en derde lid.
Le SPF Economie a également accès à cette base de données, en lecture De FOD Economie heeft ook toegang tot die databank, via alleen-lezen
seule et via une connexion dûment sécurisée, dans le cadre de la en met een passend beveiligde verbinding, in het kader van de
vérification automatisée des critères d'octroi du tarif social visé à geautomatiseerde controle van de toekenningscriteria van het sociaal
l'article 22/1, § 1er."; tarief bedoeld in artikel 22/1, § 1.";
3° l'article 22 est complété par les paragraphes 3 à 8 rédigés comme suit: " § 3. L'Institut vérifie une fois par an si les conditions d'accès au tarif social prévues au paragraphe 1er sont toujours remplies pour les personnes en bénéficiant. L'Institut détermine les pièces qui doivent établir la preuve qu'il est satisfait aux critères d'octroi du tarif social. Ces pièces sont traitées par l'Institut le temps nécessaire pour prendre la décision concernant l'octroi du droit. Ces pièces sont détruites au plus tard quatre mois après cette décision. 3° artikel 22 wordt aangevuld met de paragrafen 3 tot 8, luidende: " § 3. Het Instituut controleert één keer per jaar of voor de personen die ervan genieten nog steeds wordt voldaan aan de voorwaarden voor het recht op het sociaal tarief, bepaald in paragraaf 1. Het Instituut bepaalt de stukken die moeten bewijzen dat aan de criteria voor het verlenen van het sociale tarief is voldaan. Voor de verwerking van deze stukken neemt het Instituut de tijd die nodig is om tot een beslissing te komen wat betreft de toekenning van het recht. Deze stukken worden vernietigd uiterlijk vier maanden na die beslissing.
§ 4. La base de données comprend les catégories de données suivantes: § 4. De databank omvat de volgende categorieën van gegevens:
- le numéro d'identification unique; - het unieke identificatienummer;
- le nom; - de naam;
- le prénom; - de voornaam;
- la date de naissance; - de geboortedatum;
- le sexe; - het geslacht;
- l'adresse; - het adres;
- la langue; - de taal;
- éventuellement un numéro de téléphone; - eventueel een telefoonnummer;
- la composante qui produit la réduction; - het element dat tot de korting leidt;
- le nom de l'opérateur; - de naam van de operator;
- le numéro de client chez l'opérateur; - het klantnummer bij de operator;
- la date de la demande du tarif social; - de datum van de aanvraag van het sociaal tarief;
- la date du début du droit; - de datum van aanvang van het recht;
- la date de fin du droit; - de datum van het einde van het recht;
- la date du début de la réduction; - de datum van aanvang van de korting;
- la date de fin de la réduction; - de datum van het einde van de korting;
- le jour de facturation; - de facturatiedag;
- l'historique des demandes, y compris leur suivi; - de historiek van de aanvragen en hun opvolging;
- le numéro de Registre national. - het rijksregisternummer.
L'Institut met fin au traitement de ces données: Het Instituut stopt de verwerking van deze gegevens:
1° lorsque l'Institut est informé du décès du bénéficiaire ou; 1° wanneer het Instituut verwittigd wordt van het overlijden van de
2° dix-huit mois après qu'il ait constaté, sur la base du paragraphe begunstigde of; 2° achttien maanden nadat het heeft vastgesteld, op grond van
7, que la personne concernée n'a plus le droit au tarif social. paragraaf 7, dat de betrokken persoon niet langer recht heeft op het
sociaal tarief.
§ 5. En vue du maintien et du contrôle du tarif social visé aux § 5. Met het oog op het behoud en de controle van het sociaal tarief
articles 22 et 38, l'Institut a: bedoeld in de artikelen 22 en 38 heeft het Instituut:
1° accès aux données du Registre national des personnes physiques, 1° toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke
institué par la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personen ingesteld door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
personnes physiques; een Rijksregister van de natuurlijke personen;
2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre 2° het recht om het identificatienummer van het Rijksregister te
national, uniquement dans le cadre du maintien et du contrôle du tarif gebruiken, enkel in het kader van het behoud en van de controle van
social octroyé sur la base du paragraphe 1er; het sociaal tarief op grond van paragraaf 1;
3° accès à la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, instituée par 3° toegang tot de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, ingesteld
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation bij de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
4° le droit d'utiliser les informations provenant de la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, uniquement dans le cadre du maintien et du contrôle du tarif social octroyé sur la base du paragraphe 1er; 5° le droit de traiter et de stocker les informations relatives à leurs clients transmises par les opérateurs, en vue de l'octroi du tarif social. Les traitements visés à l'alinéa 1er ont les finalités suivantes: 1° servir d'interface pour le maintien et le contrôle du tarif social; 2° répondre aux questions des personnes concernées; 4° het recht om de informatie afkomstig uit de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid te gebruiken, enkel in het kader van het behoud en van de controle van het sociaal tarief op grond van paragraaf 1; 5° het recht om de door de operatoren doorgestuurde informatie met betrekking tot hun klanten te verwerken en te bewaren met het oog op de toekenning van het sociaal tarief. De in het eerste lid bedoelde verwerkingen hebben de volgende doeleinden: 1° dienen als interface voor het behoud en de controle van het sociaal tarief; 2° antwoorden op de vragen van de betrokken personen;
3° établir des statistiques, des analyses et des études. 3° statistieken, analyses en studies opstellen.
En vue du traitement visé à l'alinéa 2, 3°, les données à caractère Met het oog op de verwerking bedoeld in het tweede lid, 3°, worden de
personnel sont rendues anonymes. persoonsgegevens geanonimiseerd.
§ 6. Aucune demande relative à l'octroi du tarif social visé aux § 6. Vanaf 1 maart 2024 mag geen enkele aanvraag met betrekking tot de
articles 22 et 38 ne peut plus être introduite à partir du 1er mars toekenning van het sociaal tarief bedoeld in de artikelen 22 en 38
2024. meer worden ingediend.
Les personnes ayant introduit une demande avant le 1er mars 2024 De personen die een aanvraag hebben ingediend voor 1 maart 2024 kunnen
peuvent bénéficier du tarif social visé à l'article 22 au-delà de het sociaal tarief bedoeld in artikel 22 genieten tot na die datum,
cette date, sous réserve des cas prévus au paragraphe 7 et à l'article onder voorbehoud van de gevallen bepaald in paragraaf 7 en artikel
22/2, § 4. 22/2, § 4.
§ 7. A partir du 1er mars 2024, toute personne bénéficiant du tarif § 7. Vanaf 1 maart 2024 verliest elke persoon die het sociaal tarief
social visé aux articles 22 et 38 perd ce droit dès lors: bedoeld in de artikelen 22 en 38 geniet, dat recht indien:
1° soit qu'elle ne remplit plus les conditions d'octroi visées au 1° hij niet langer beantwoordt aan de toekenningsvoorwaarden bedoeld
paragraphe 1er; in paragraaf 1; of
2° soit qu'elle change de contrat ou de formule tarifaire chez son 2° hij van contract of van tariefformule verandert bij zijn operator;
opérateur; of
3° soit qu'elle change d'opérateur; 3° hij van operator verandert; of
4° soit que l'adresse de fourniture du service télécoms change; 4° hij van adres verandert waarop de telecomdienst wordt verstrekt; of
5° soit que l'opérateur ne commercialise plus le plan tarifaire sur 5° de operator niet langer het tariefplan aanbiedt waarop het sociaal
lequel porte le tarif social. tarief betrekking heeft.
Les opérateurs communiquent au SPF Economie le numéro du Registre De operatoren delen aan de FOD Economie het rijksregisternummer mee,
national et à défaut le nom, le prénom et la date de naissance du en bij gebrek daaraan de naam, de voornaam en de geboortedatum van de
client bénéficiaire du tarif social pour lequel se réalise une des begunstigde klant van het sociaal tarief voor wie een van de
conditions visées à l'alinéa 1er, 2° à 5°. voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2° tot 5° vervuld wordt.
Le SPF Economie transmet à l'Institut les informations visées à De FOD Economie zendt het Instituut de informatie bedoeld in het
l'alinéa 1er. eerste lid toe.
De personen die het recht op het sociaal tarief bedoeld in de
Les personnes perdant le droit au tarif social visé aux articles 22 et artikelen 22 en 38 verliezen met toepassing van de voorwaarden bepaald
38, en application des conditions prévues à l'alinéa 1er, peuvent in het eerste lid, kunnen aanspraak maken op het sociaal tarief
prétendre au tarif social visé à l'article 38/1 pour autant qu'elles bedoeld in artikel 38/1 op voorwaarde dat ze beantwoorden aan de
satisfassent aux conditions prévues aux articles 22/2 et 22/3. voorwaarden bepaald in de artikelen 22/2 en 22/3.
§ 8. Un rapport d'évaluation est établi conjointement par l'Institut
et le SPF Economie au plus tard le 31 mars 2034, et tous les deux ans § 8. Uiterlijk op 31 maart 2034, en vervolgens om de twee jaar,
par la suite. Ce rapport, adressé au gouvernement, évalue notamment le nombre de stellen het Instituut en de FOD Economie gezamenlijk een evaluatieverslag op.
personnes bénéficiant encore au 31 décembre de chaque année précédant In dit verslag aan de regering wordt nagegaan hoeveel personen op 31
december van elk jaar dat voorafgaat aan het verslag, nog het in de
le rapport, du tarif social visé aux articles 22 et 38 et formule des artikelen 22 en 38 bedoelde sociaal tarief genieten en worden
recommandations concernant le maintien de ce tarif social en tenant aanbevelingen geformuleerd betreffende het behoud van dit sociaal
compte de l'impact budgétaire de ce maintien." tarief, rekening houdend met de budgettaire gevolgen van dit behoud."

Art. 5.Dans la même annexe, il est inséré un article 22/1 rédigé

Art. 5.In dezelfde bijlage wordt een artikel 22/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 22/1.§ 1er. Le Roi détermine l'autorité chargée de vérifier les

"

Art. 22/1.§ 1. De Koning bepaalt welke autoriteit belast is met de

conditions d'octroi du tarif social visé aux articles 22/2 à 22/3 et controle van de voorwaarden voor de toekenning van het sociaal tarief
38/1. bedoeld in de artikelen 22/2 tot 22/3 en 38/1.
§ 2. Le SPF Economie et les opérateurs sont les responsables des § 2. De FOD Economie en de operatoren zijn de
traitements de données à caractère personnel des abonnés en verwerkingsverantwoordelijken van de persoonsgegevens van de abonnees
application des articles 22/2 à 22/3 et 38/1. Le Roi peut fixer les met toepassing van de artikelen 22/2 tot 22/3 en 38/1. De Koning kan
cas dans lesquels la responsabilité du SPF Economie et des opérateurs bepalen in welke gevallen de FOD Economie en de operatoren gezamenlijk
est conjointe. verantwoordelijk zijn.
§ 3. Le SPF Economie et les opérateurs prennent toutes les mesures § 3. De FOD Economie en de operatoren nemen alle nodige maatregelen om
nécessaires afin de garantir la confidentialité, l'intégrité, la de vertrouwelijkheid, de integriteit, de beschikbaarheid en de
disponibilité et la résilience des traitements effectués sur la base veerkracht van de verwerkingen verricht op basis van de artikelen 22/2
des articles 22/2 à 22/3 et 38/1." tot 22/3 en 38/1 te waarborgen."

Art. 6.Dans la même annexe, il est inséré un article 22/2 rédigé

Art. 6.In dezelfde bijlage wordt een artikel 22/2 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 22/2.§ 1er. A dater du 1er mars 2024, est créé un tarif social

"

Art. 22/2.§ 1. Op 1 maart 2024 wordt een sociaal tarief gecreëerd

portant sur les services d'accès à l'internet à haut débit en position met betrekking tot de breedbandinternettoegangsdiensten op een vaste
déterminée, tels que décrits à l'article 38/1. locatie, zoals beschreven in artikel 38/1.
§ 2. Pour l'application des services visés au paragraphe 1er, est § 2. Voor de toepassing van de diensten bedoeld in paragraaf 1 wordt
considérée comme étant un ayant droit au tarif social, toute personne beschouwd als rechthebbende van het sociaal tarief, iedere persoon die
qui peut prouver qu'elle-même ou qu'une autre personne appartenant au kan bewijzen dat hijzelf of een andere persoon die tot hetzelfde gezin
même ménage bénéficie d'une décision d'octroi: behoort een beslissing geniet tot toekenning:
1° par un centre public d'aide sociale, 1° door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn,
a) du revenu d'intégration accordé en vertu de la loi du 26 mai 2002 a) van het leefloon toegekend krachtens de wet van 26 mei 2002
concernant le droit à l'intégration sociale; betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
b) d'une aide sociale financière dispensée et prise en charge b) van een financiële maatschappelijke dienstverlening, die geheel of
totalement ou partiellement par l'Etat conformément à l'article 5 de gedeeltelijk door de Federale Staat ten laste wordt genomen op grond
la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours van artikel 5 van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste
accordés par les centres publics d'aide sociale; nemen van de steun verleend door de openbare centra voor
maatschappelijk welzijn;
c) d'une allocation d'attente soit de la garantie de revenus aux c) van een wachtuitkering op de inkomensgarantie voor ouderen of op
personnes âgées, soit d'une allocation pour personnes handicapées; een uitkering voor personen met een handicap;
2° par la Direction générale Personnes handicapées du Service public 2° door de Directie-generaal Personen met een handicap van de Federale
fédéral Sécurité sociale, Overheidsdienst Sociale Zekerheid,
a) de l'allocation de remplacement de revenus visée à l'article 2, § 1er, a) van de inkomensvervangende tegemoetkoming bedoeld in artikel 2, §
de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes 1, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan
handicapées; personen met een handicap;
b) de l'allocation d'intégration visée à l'article 2, § 2, de la loi b) van de integratietegemoetkoming bedoeld in artikel 2, § 2, van de
du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées; wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
c) de l'allocation d'aide aux personnes âgées visée à l'article 2, § c) van de tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden bedoeld in artikel 2,
3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen
handicapées; aan personen met een handicap;
d) d'une allocation telle que visée dans la loi du 27 juin 1969 d) van een tegemoetkoming bedoeld in de wet van 27 juni 1969
relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen;
e) d'une allocation complémentaire telle que visée dans la loi du 27 e) van een aanvullende tegemoetkoming bedoeld in de wet van 27 juni
juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de
minder-validen;
f) au moins 4 points dans le pilier 1 visé à l'article 6, § 2, 1°, de f) van ten minste 4 punten in pijler 1 bedoeld in artikel 6, § 2, 1°,
l'arrêté royal du 28 mars 2003 portant exécution des articles 47, van het koninklijk besluit van 28 maart 2003 tot uitvoering van de
56septies et 63 des lois coordonnées relatives aux allocations artikelen 47, 56septies en 63 van de samengeordende wetten betreffende
familiales pour travailleurs salariés et de l'article 88 de la de kinderbijslag voor loonarbeiders en van artikel 88 van de
loi-programme (I) du 24 décembre 2002; programmawet (I) van 24 december 2002;
3° par une institution d'une région ou d'une communauté, d'une 3° door een instelling van een gewest of een gemeenschap, van een
allocation d'aide aux personnes âgées que le Roi assimile à une tegemoetkoming voor de hulp aan bejaarden die de Koning gelijkstelt
allocation visée au 2°, e); met de in 2°, e), bedoelde tegemoetkoming;
4° prise sur la base d'un décret ou une ordonnance octroyant un 4° op basis van een decreet of een ordonnantie, van een aantal punten
certain nombre de points ou un score à un enfant, assimilée par le Roi of een score aan een kind die de Koning gelijkstelt met een in 2°, f),
à une décision visée au 2°, f); bedoelde beslissing;
5° par le Service fédéral des Pensions, 5° door de Federale Pensioendienst,
a) du revenu garanti aux personnes âgées, visé dans la loi du 1er a) van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden, bedoeld in de wet van 1
avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes âgées; april 1969 tot instelling van het ingesteld gewaarborgd inkomen voor
b) de la garantie de revenus aux personnes âgées, visée dans la loi du bejaarden; b) van de inkomensgarantie voor ouderen, bedoeld in de wet van 22
22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes âgées; maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen;
c) d'une allocation pour l'aide d'une tierce personne, visée dans la c) van een tegemoetkoming voor hulp van derden bedoeld in de wet van
loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés; 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen;
d) d'une allocation de complément du revenu garanti aux personnes d) van een tegemoetkoming ter aanvulling van het gewaarborgd inkomen
âgées, telle que visée dans la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocations aux handicapés. Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, la catégorie des ayants droit visée à l'alinéa 1er du tarif social visé au paragraphe 1er peut être modifiée ou complétée par le Roi. Tout arrêté pris dans ce but est censé ne jamais avoir produit d'effet s'il n'a pas été confirmé par la loi dans les douze mois de sa date d'entrée en vigueur. § 3. Le tarif social visé au paragraphe 1er est uniquement octroyé à des personnes ayant leur domicile légal en Belgique, à une adresse en Belgique. aan bejaarden, bedoeld in de wet van 27 juni 1969 betreffende het toekennen van tegemoetkomingen aan de minder-validen. Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad kunnen de in het eerste lid bedoelde categorieën van rechthebbenden van het in paragraaf 1 bedoelde sociaal tarief gewijzigd of aangevuld worden door de Koning. Elk besluit dat daartoe wordt genomen, wordt geacht nooit uitwerking te hebben gehad, als het niet bij wet bekrachtigd is binnen twaalf maanden na de datum van inwerkingtreding ervan. § 3. Het sociaal tarief bedoeld in paragraaf 1 wordt enkel toegekend aan personen met een wettelijke woonplaats in België, op een adres in België.
§ 4. Au sein d'un même ménage, il ne peut y avoir qu'un seul contrat § 4. Binnen eenzelfde huishouden mag er slechts één contract zijn voor
de fourniture de services télécoms bénéficiant du tarif social, qu'il de verstrekking van telecomdiensten waarvoor het sociaal tarief geldt,
s'agisse de celui visé à l'article 22 ou celui visé au présent article ongeacht of het gaat om dat bedoeld in artikel 22 of om dat bedoeld in
et à l'article 22/3. dit artikel en artikel 22/3.
§ 5. Les ayants droit résidant dans un hôtel, une maison de repos ou § 5. De rechthebbenden die verblijven in een hotel, een rusthuis of
sous une autre forme de vie communautaire ne peuvent bénéficier du een andere vorm van gemeenschapsleven, kunnen enkel het sociaal tarief
tarif social que s'ils disposent d'un contrat de fourniture de genieten wanneer ze over een contract beschikken voor de verstrekking
services télécoms établi en leur nom propre et à leur usage exclusif. van telecomdiensten op hun eigen naam dat uitsluitend door hen kan worden gebruikt.
§ 6. Le tarif social visé au paragraphe 1er n'est pas applicable aux § 6. Het sociaal tarief bedoeld in paragraaf 1 is niet van toepassing
contrats de fourniture de services télécoms professionnels. op de contracten voor de verstrekking van professionele telecomdiensten.
§ 7. Le Roi fixe la fréquence à laquelle il est procédé à la § 7. De Koning bepaalt hoe vaak er wordt overgegaan tot een nieuwe
revérification de ces conditions d'obtention en vue du maintien du controle van de voorwaarden die recht geven op het sociaal tarief
tarif social visé au paragraphe 1er." bedoeld in paragraaf 1, met het oog op het behoud ervan."

Art. 7.Dans la même annexe, il est inséré un article 22/3 rédigé

Art. 7.In dezelfde bijlage 1 wordt een artikel 22/3 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 22/3.§ 1er. Une base de données relative aux informations

"

Art. 22/3.§ 1. Een databank met noodzakelijke informatie voor de

nécessaires à l'octroi et à la gestion du tarif social visé à toekenning en het beheer van het sociaal tarief bedoeld in artikel
l'article 22/2, 1er, est créée auprès du SPF Economie. 22/2, § 1, wordt gecreëerd binnen de FOD Economie.
Les membres du personnel du SPF Economie qui exercent une mission De personeelsleden van de FOD Economie die een aan de FOD Economie
confiée au SPF Economie concernant le tarif social visé à l'article toegekende opdracht uitoefenen wat betreft het sociaal tarief bedoeld
22/2, § 1er, sont autorisés à accéder à cette base de données via une in artikel 22/2, § 1, zijn gemachtigd om toegang te hebben tot de
connexion dûment sécurisée. databank bedoeld in het eerste lid, via een passend beveiligde
§ 2. Afin de permettre les traitements relatifs à l'octroi et à la verbinding. § 2. Om de verwerkingen in verband met de toekenning en het beheer van
gestion du tarif social visé à l'article 22/2, § 1er, le SPF Economie het sociaal tarief bedoeld in artikel 22/2, § 1, mogelijk te maken,
a: heeft de FOD Economie:
1° accès aux données du Registre national des personnes physiques, 1° toegang tot de gegevens van het Rijksregister van de natuurlijke
institué par la loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personen ingesteld door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van
personnes physiques; een Rijksregister van de natuurlijke personen;
2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre 2° het recht om het identificatienummer van het Rijksregister te
national, uniquement dans le cadre de l'octroi et du contrôle du tarif gebruiken, enkel in het kader van de toekenning en de controle van het
social; sociaal tarief;
3° accès à la Banque Carrefour de la Sécurité sociale, instituée par 3° toegang tot de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, ingesteld
la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation bij de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van
d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; een Kruispuntbank van de sociale zekerheid;
4° le droit d'utiliser les informations provenant de la Banque 4° het recht om de informatie afkomstig van de Kruispuntbank van de
Carrefour de la Sécurité sociale, dans le cadre de l'octroi et du Sociale Zekerheid te gebruiken, in het kader van de toekenning en de
contrôle du tarif social; controle van het sociaal tarief;
5° le droit de traiter et de stocker les informations relatives à 5° het recht om de door de operatoren doorgestuurde informatie met
leurs clients transmises par les opérateurs, en vue de l'octroi du betrekking tot hun klanten te verwerken en te bewaren met het oog op
tarif social visé à l'article 22/2, § 1er. de toekenning van het sociaal tarief bedoeld in artikel 22/2, § 1.
§ 3. Les traitements visés au paragraphe 2 ont les finalités § 3. De in paragraaf 2 bedoelde verwerkingen hebben de volgende
suivantes: doeleinden:
1° servir d'interface pour l'octroi et la gestion du tarif social visé 1° dienen als interface voor de toekenning en het beheer van het
à l'article 22/2, § 1er; sociaal tarief bedoeld in artikel 22/2, § 1;
2° répondre aux questions des personnes concernées; 2° antwoorden op de vragen van de betrokken personen;
3° établir des statistiques, des analyses et des études. 3° statistieken, analyses en studies opstellen.
En vue du traitement visé à l'alinéa 2, 3°, les données à caractère Met het oog op de statistische verwerking bedoeld in het tweede lid,
personnel sont rendues anonymes. 3°, worden de persoonsgegevens geanonimiseerd.
§ 4. En vue de l'octroi du tarif social visé à l'article 22/2, § 1er, § 4. Met het oog op de toekenning van het sociaal tarief bedoeld in
les opérateurs visés à l'article 74, §§ 4 et 6, de la loi sont artikel 22/2, § 1, is het de operatoren bedoeld in artikel 74, §§ 4 en
autorisés à demander et à traiter le numéro d'identification du 6, van de wet toegestaan om het identificatienummer van het
Registre national de leurs clients. Rijksregister van hun klanten op te vragen en te verwerken.
§ 5. Toute personne souhaitant bénéficier du tarif social visé à § 5. Iedere persoon die het sociaal tarief bedoeld in artikel 22/2, §
l'article 22/2, § 1er, est tenue de fournir son numéro 1, wenst te genieten, moet zijn identificatienummer van het
d'identification du Registre national à son opérateur pour qu'il Rijksregister aan zijn operator verstrekken opdat deze vragen kan
puisse interroger le SPF Economie et faire vérifier par ce dernier si stellen aan de FOD Economie en die laatste kan laten controleren of er
les conditions d'octroi du tarif social sont respectées. wordt voldaan aan de toekenningsvoorwaarden van het sociaal tarief.
§ 6. Conformément à l'article 22/1, § 1er, pour chaque demande § 6. Overeenkomstig artikel 22/1, § 1, controleert de FOD Economie
d'octroi du tarif social qui lui est adressée par un opérateur visé à voor elk verzoek om toekenning van het sociaal tarief dat aan hem
l'article 74, §§ 4 et 6, de la loi, le SPF Economie se charge de gericht wordt door een operator bedoeld in artikel 74, §§ 4 en 6, van
vérifier auprès des sources authentiques pertinentes si les conditions de wet, bij relevante authentieke bronnen of de voorwaarden voor de
d'octroi du tarif social prévues à l'article 22/2 sont respectées et toekenning van een sociaal tarief bepaald in artikel 22/2 worden
informe l'opérateur demandeur du résultat de ses recherches. nageleefd en brengt hij de verzoekende operator op de hoogte van het
resultaat van zijn opzoekingen.
§ 7. Les catégories de données à caractère personnel traitées par le § 7. De categorieën van persoonsgegevens die de FOD Economie verwerkt
SPF Economie sont les suivantes: zijn de volgende:
- le numéro d'identification du Registre national du demandeur; - het identificatienummer van het Rijksregister van de aanvrager;
- les données d'identification du Registre national du demandeur: nom, - de identificatiegegevens van het Rijksregister van de aanvrager:
prénom, adresse, et, le cas échéant la date de décès; naam, voornaam, adres, en, in voorkomend geval, de overlijdensdatum;
- la composition de ménage du demandeur; - de gezinssamenstelling van de aanvrager;
- l'appartenance de la personne ou d'un membre de son ménage à l'une - het al dan niet behoren van de persoon of een lid van zijn
des catégories d'ayants droit définies à l'article 22/2, § 2; huishouden tot een van de categorieën van rechthebbende gedefinieerd in artikel 22/2, § 2;
- le type de tarif social applicable à la personne; - het type sociaal tarief dat van toepassing is op de persoon;
- le numéro d'identification unique chez les opérateurs, du client à - het unieke identificatienummer bij de operatoren, van de klant aan
qui le tarif social est octroyé; wie het sociaal tarief is toegekend;
- pour chaque contrat auquel le tarif social est appliqué, le nom de - voor elk contract waarop het sociaal tarief wordt toegepast, de naam
l'opérateur, la date de début du contrat, ainsi que la date à partir van de operator, de startdatum van het contract, alsook de datum vanaf
wanneer het recht opnieuw kan worden gecontroleerd.
de laquelle il peut être procédé à la revérification du droit. § 8. De informatie met betrekking tot de verwerkingen bedoeld in
§ 8. Les informations relatives aux traitements visés au paragraphe 2 paragraaf 2 wordt bewaard zolang er een recht op het sociaal tarief
sont conservées tant qu'il existe un droit au tarif social visé à
l'article 22/2, § 1er, pour la personne concernée, et au plus tard bestaat zoals bedoeld in artikel 22/2, § 1, voor de betrokken persoon,
dix-huit mois après l'expiration dudit droit. en ten laatste achttien maanden na het verstrijken van dat recht.
§ 9. Les opérateurs fournissent au public via leur site internet des § 9. De operatoren verstrekken aan het publiek transparante,
informations transparentes, adéquates, facilement accessibles et geschikte, gemakkelijk toegankelijke en begrijpelijke informatie via
compréhensibles concernant l'existence d'un tarif social, ses hun website over het bestaan van een sociaal tarief, de voorwaarden
conditions d'obtention et les caractéristiques de l'offre qu'ils voor het verkrijgen ervan en de kenmerken van hun aanbod in dat kader.
proposent dans ce cadre. Ces informations sont également transmises au Deze informatie wordt eveneens minstens een keer per jaar gedeeld via
moins une fois par an via la facture des clients. de factuur van de klanten.
§ 10. Le Roi détermine, après avis de l'Autorité de protection des § 10. De Koning bepaalt, na advies van de
données: Gegevens-beschermingsautoriteit:
1° les modalités des traitements des données visées au paragraphe 1er; 1° de nadere regels voor de verwerkingen van de gegevens bedoeld in
2° les modalités en matière de gestion et de fonctionnement des traitements."

Art. 8.A l'article 38 de la même annexe, remplacé par la loi du 10 juillet 2012 et modifié en dernier lieu par la loi du 21 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées: 1° le mot "prestataires" est chaque fois remplacé par le mot "opérateurs", dans le paragraphe 1er, 2°, le mot "fournisseur" est remplacé par le mot "opérateur" et dans le paragraphe 1er, 3° , le mot "fournisseurs" est remplacé par le mot "opérateurs" et les mots "le fournisseur" sont remplacés par les mots "l'opérateur"; 2° les mots "à l'article 74" sont chaque fois remplacés par les mots

paragraaf 1; 2° de nadere regels inzake beheer en werkwijze voor de verwerkingen."

Art. 8.In artikel 38 van dezelfde bijlage, vervangen bij de wet van 10 juli 2012 en laatstelijk gewijzigd bij de wet van 21 december 2021, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de woorden "aanbieders" en aanbieder" worden telkens respectievelijk vervangen door de woorden "operatoren" en "operator"; 2° de woorden "artikel 74" worden telkens vervangen door de woorden

"à l'article 74, §§ 2 et 3". "artikel 74, §§ 2 en 3".
3° l'article est complété par le paragraphe 7 rédigé comme suit: 3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 7, luidende:
" § 7. Le tarif social visé au présent article n'est pas applicable " § 7. Het sociaal tarief bedoeld in dit artikel is niet van
aux contrats de fourniture de services télécoms professionnels." toepassing op de contracten voor de verstrekking van professionele
telecomdiensten."

Art. 9.Dans la même annexe, il est inséré un article 38/1 rédigé

Art. 9.In dezelfde bijlage wordt een artikel 38/1 ingevoegd,

comme suit: luidende:
"

Art. 38/1.§ 1er. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil

"

Art. 38/1.§ 1. De Koning bepaalt, bij besluit vastgesteld na overleg

des ministres, sur proposition du SPF Economie ou d'initiative, et in de Ministerraad, op voorstel van de FOD Economie of op eigen
après avis de l'Institut, les caractéristiques des offres, telles que initiatief en na advies van het Instituut, de kenmerken van de
les vitesses, le volume et les prix maximaux et/ou les réductions et aanbiedingen, zoals de snelheid, het volume en de maximumprijzen en/of
le cas échéant les plafonds de ces réductions, proposées par les kortingen en in voorkomend geval de plafonds voor die kortingen,
opérateurs visés à l'article 74, §§ 4 et 6, de la loi, en vue de la aangeboden door de operatoren bedoeld in artikel 74, §§ 4 en 6, van de
fourniture du tarif social visé aux articles 22/2 et 22/3. wet, met het oog op de verstrekking van het sociaal tarief bedoeld in de artikelen 22/2 en 22/3.
Ces offres sont déterminées par le Roi en tenant compte des besoins Deze aanbiedingen worden bepaald door de Koning, rekening houdend met
des consommateurs ainsi que des développements du marché. de behoeften van de consumenten en met de marktontwikkelingen.
§ 2. Chaque année, au 1er février, les prix maximaux, ainsi que les réductions exprimées en euros et les plafonds fixés conformément au paragraphe 1er, sont adaptés, compte tenu de l'évolution de l'indice santé lissé. Chaque nouveau montant est égal au montant de base, multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice de référence. Le nouvel indice est l'indice santé lissé du mois de décembre de l'année qui précède l'année dans laquelle le montant doit être adapté. Le résultat obtenu est arrondi à l'euro supérieur si la partie décimale est supérieure ou égale à cinquante cents. Il est arrondi à l'euro inférieur si cette partie est inférieure à cinquante cents. L'indice de référence visé à l'alinéa 2 est déterminé par le Roi. § 3. Lorsque les conditions du marché, en ce compris l'évolution des prix, et l'évolution des besoins des utilisateurs le justifient, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur proposition du SPF Economie ou d'initiative, et après avis de § 2. Elk jaar worden op 1 februari de maximumprijzen alsook de verminderingen uitgedrukt in euro en de overeenkomstig paragraaf 1 vastgestelde plafonds, aangepast, rekening houdend met de ontwikkeling van het afgevlakte gezondheidsindexcijfer. Elk nieuw bedrag is gelijk aan het basisbedrag vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door de referentie-index. Het nieuwe indexcijfer is het afgevlakte gezondheidsindexcijfer van de maand december van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin het bedrag moet worden aangepast. Het verkregen resultaat wordt naar boven afgerond tot op de euro indien het decimale gedeelte hoger is dan of gelijk is aan vijftig cent. Het wordt naar beneden afgerond tot op de euro indien dit gedeelte lager is dan vijftig cent. De in het tweede lid bedoelde referentie-index wordt bepaald door de Koning. § 3. Wanneer de marktvoorwaarden, inclusief de evolutie van de prijzen en van de noden van de gebruikers dat rechtvaardigen, kan de Koning, bij besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op voorstel van de FOD Economie of op eigen initiatief en na advies van het Instituut,
l'Institut, revoir le contenu de l'arrêté royal visé au paragraphe 1er." de inhoud van het in paragraaf 1 bedoelde koninklijk besluit herzien."
CHAPITRE 3. - Disposition finale HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling

Art. 10.La présente loi entre en vigueur le 1er mars 2024.

Art. 10.Deze wet treedt in werking op 1 maart 2024.

Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden
l'Etat et publiée par le Moniteur belge. bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 30 août 2023. Gegeven te Brussel, 30 augustus 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
Scellé du sceau de l'Etat : Met 's Lands zegel gezegeld :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Note Nota
(1) Chambre des représentants (1) Kamer van volksvertegenwoordigers
(www.lachambre.be) (www.dekamer.be)
Documents. - 55K3422 Stukken. - 55K3422
Compte rendu intégral :.20/07/23 CRIV 55 PLEN 257 Integraal Verslag : 20/07/23 CRIV 55 PLEN 257
^