Loi instituant la carrière militaire à durée limitée | Wet tot instelling van de militaire loopbaan van beperkte duur |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE 30 AOUT 2013. - Loi instituant la carrière militaire à durée limitée (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING 30 AUGUSTUS 2013. - Wet tot instelling van de militaire loopbaan van beperkte duur (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Art. 2.La présente loi fixe le statut des militaires du cadre actif |
Art. 2.Deze wet bepaalt het statuut van de militairen van het actief |
recrutés pour une carrière à durée limitée, ci-après dénommés « | kader aangeworven voor een loopbaan van beperkte duur, hierna genoemd |
militaires BDL ». | « militairen BDL ». |
Les militaires BDL sont : | De militairen BDL zijn : |
1° les officiers et candidats officiers BDL du niveau A; | 1° de officieren en kandidaat-officieren BDL van het niveau A; |
2° les officiers et candidats officiers BDL du niveau B; | 2° de officieren en kandidaat-officieren BDL van het niveau B; |
3° les sous-officiers et candidats sous-officiers BDL du niveau B; | 3° de onderofficieren en kandidaat-onderofficieren BDL van het niveau |
4° les sous-officiers et candidats sous-officiers BDL du niveau C; | B; 4° de onderofficieren en kandidaat-onderofficieren BDL van het niveau C; |
5° les volontaires et candidats volontaires BDL. | 5° de vrijwilligers en kandidaat-vrijwilligers BDL. |
Art. 3.Pour autant que ces dispositions ne soient pas incompatibles |
Art. 3.Voor zover deze bepalingen niet onverenigbaar zijn met de |
avec les dispositions de la présente loi et pour autant que les | bepalingen van onderhavige wet en voor zover de reglementaire |
dispositions réglementaires ne soient pas incompatibles avec les | bepalingen niet onverenigbaar zijn met de reglementaire bepalingen |
dispositions réglementaires prises en exécution de la présente loi, | genomen in uitvoering van onderhavige wet, zijn alle wettelijke en |
toutes les dispositions législatives et réglementaires applicables aux | reglementaire bepalingen betreffende het statuut van de |
militaires de carrière sont applicables aux militaires BDL, selon la | beroepsmilitairen van toepassing op de militairen BDL, naargelang de |
catégorie de personnel et le niveau auxquels ils appartiennent. | personeelscategorie en het niveau waartoe ze behoren. |
Pour autant que ces dispositions ne soient pas incompatibles avec les | Voor zover deze bepalingen niet onverenigbaar zijn met de bepalingen |
dispositions de la présente loi et pour autant que les dispositions | van onderhavige wet en voor zover de reglementaire bepalingen niet |
réglementaires ne soient pas incompatibles avec les dispositions | onverenigbaar zijn met de reglementaire bepalingen genomen in |
réglementaires prises en exécution de la présente loi, toutes les | uitvoering van onderhavige wet, zijn alle wettelijke en reglementaire |
dispositions législatives et réglementaires applicables, selon le cas, | bepalingen die, naargelang het geval, van toepassing zijn op de |
aux postulants ou aux candidats militaires de carrière, sont | sollicitanten of de kandidaat-beroepsmilitairen van toepassing op de |
applicables aux postulants BDL ou candidats militaires BDL, selon la | sollicitanten BDL of kandidaat-militairen BDL, naargelang de |
catégorie de personnel à laquelle ils appartiennent. | personeelscategorie waartoe ze behoren. |
Les dispositions des lois coordonnées sur les pensions militaires | De bepalingen van de samengeordende wetten op de militaire pensioenen |
s'appliquent aux militaires BDL. | zijn van toepassing op de militairen BDL. |
CHAPITRE 2. - Du recrutement | HOOFDSTUK 2. - De werving |
Art. 4.Pour pouvoir acquérir la qualité de militaire BDL, le |
Art. 4.Teneinde de hoedanigheid van militair BDL te kunnen verwerven, |
postulant BDL doit satisfaire aux mêmes conditions que le postulant | dient de sollicitant BDL aan dezelfde voorwaarden te voldoen als de |
candidat militaire de carrière, à l'exception des conditions suivantes | sollicitant kandidaat-beroepsmilitair, met uitzondering van de hierna |
: | vermelde voorwaarden : |
1° le postulant officier BDL et le postulant sous-officier BDL du | 1° de sollicitant officier BDL en de sollicitant onderofficier BDL van |
niveau B mogen de leeftijd van negenentwintig jaar niet hebben bereikt | |
niveau B ne peuvent avoir atteint l'âge de vingt-neuf ans au 31 | op 31 december van het jaar van hun inlijving; |
décembre de l'année de leur incorporation; | 2° de sollicitant onderofficier BDL van niveau C en de sollicitant |
2° le postulant sous-officier BDL du niveau C et le postulant | vrijwilliger BDL mogen de leeftijd van zevenentwintig jaar niet hebben |
volontaire BDL ne peuvent avoir atteint l'âge de vingt-sept ans au 31 | bereikt op 31 december van het jaar van hun inlijving. |
décembre de l'année de leur incorporation. | |
CHAPITRE 3. - De l'engagement | HOOFDSTUK 3. - De dienstneming |
Art. 5.L'engagement comme militaire BDL entraîne, de plein droit et à |
Art. 5.De dienstneming als militair BDL heeft, van rechtswege en op |
sa date, selon le cas, la démission de l'emploi ou la résiliation de | de datum ervan, naargelang het geval, het ontslag uit het ambt of de |
tout engagement ou rengagement antérieur de la personne qui a déjà la | verbreking van elke vroegere dienstneming of wederdienstneming van de |
qualité de militaire. | persoon die reeds de hoedanigheid heeft van militair tot gevolg. |
Art. 6.Le militaire BDL contracte un engagement d'une durée de |
Art. 6.De militair BDL gaat een dienstneming aan voor een duur van |
maximum huit ans. | maximum acht jaar. |
La durée totale de la carrière du militaire BDL ne peut dépasser la | De totale duur van de loopbaan van de militair BDL mag de in het |
durée de l'engagement visée à l'alinéa 1er et prend fin de plein | eerste lid bedoelde duur van de dienstneming niet overschrijden en |
droit, selon le cas : | wordt van rechtswege beëindigd, naar gelang het geval : |
1° le dernier jour du mois au cours duquel l'engagement visé à | 1° de laatste dag van de maand waarin de in het eerste lid bedoelde |
l'alinéa 1er expire; | dienstneming verstrijkt; |
2° le dernier jour du trimestre au cours duquel le militaire BDL | 2° de laatste dag van het trimester waarin de militair BDL, naargelang |
atteint l'âge de, selon le cas : | het geval, de leeftijd bereikt van : |
a) trente-quatre ans, s'il est officier BDL du niveau A ou du niveau | a) vierendertig jaar, indien hij officier BDL van niveau A of van |
B, ou sous-officier BDL du niveau B; | niveau B, of onderofficier BDL van niveau B is; |
b) trente-deux ans, s'il est sous-officier BDL du niveau C ou | b) tweeëndertig jaar, indien hij onderofficier BDL van niveau C of |
volontaire BDL. | vrijwilliger BDL is. |
Toutefois, le militaire BDL qui, dans le cadre d'une promotion sociale | De militair BDL, die in het kader van een sociale promotie waarvoor |
pour laquelle il a été agréé par le ministre de la Défense, a réussi | hij door de minister van Landsverdediging werd aanvaard, voor een |
un nouveau cycle de formation de base peut contracter un nouvel | nieuwe cyclus basisvorming geslaagd is, kan evenwel een nieuwe |
engagement de huit ans dans sa nouvelle qualité. | dienstneming van acht jaar aangaan in zijn nieuwe hoedanigheid. |
Ce nouvel engagement prend cours le jour où l'intéressé débute son | Deze nieuwe dienstneming vangt aan de dag waarop de betrokkene zijn |
nouveau cycle de formation de base et prend fin de plein droit, selon | nieuwe cyclus basisvorming begint en wordt van rechtswege beëindigd, |
le cas : | naargelang het geval : |
1° le dernier jour du mois au cours duquel l'engagement visé à | 1° de laatste dag van de maand waarin de in het derde lid bedoelde |
l'alinéa 3 expire; | dienstneming verstrijkt; |
2° le dernier jour du trimestre au cours duquel le militaire BDL | 2° de laatste dag van het trimester waarin de militair BDL, naar |
atteint l'âge de, selon le cas : | gelang het geval, de leeftijd bereikt van : |
a) trente-huit ans, s'il est officier BDL du niveau B; | a) achtendertig jaar indien hij officier BDL van niveau B is; |
b) trente-six ans, s'il est sous-officier BDL du niveau C. | b) zesendertig jaar indien hij onderofficier BDL van niveau C is. |
Art. 7.En dérogation à l'article 6, alinéas 2 ou 4, l'engagement du |
Art. 7.In afwijking van artikel 6, tweede of vierde lid, kan, naar |
militaire BDL peut être prolongé, selon le cas : | gelang het geval, de dienstneming van de militair BDL worden verlengd |
1° d'un mois, afin de permettre au militaire BDL concerné de | : 1° met één maand, teneinde de betrokken militair BDL te laten genieten |
bénéficier du congé d'orientation conformément à l'article 33, alinéa | van het oriëntatieverlof bedoeld in artikel 33, tweede lid; |
2; 2° dans les cas visés à l'article 161, alinéas 4 à 6, de la loi du 28 | 2° in de gevallen bedoeld in artikel 161, vierde tot zesde lid, van de |
février 2007 fixant le statut des militaires et candidats militaires | wet van 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de |
du cadre actif des forces armées, de la durée nécessaire à | militairen en kandidaat-militairen van het actief kader van de |
l'achèvement d'un stage, afin de permettre, le cas échéant, au | krijgsmacht, met de benodigde duur voor het voltooien van een stage |
militaire BDL qui a introduit une demande de transfert vers un | teneinde, in voorkomend geval, toe te laten de periode van |
employeur public de prolonger sa période de mise à disposition; | terbeschikkingstelling van de militair BDL die zijn overplaatsing naar |
een openbare werkgever aangevraagd heeft te verlengen; | |
3° avec un maximum de cinq mois, de la durée nécessaire à | 3° met een maximum van vijf maand, met de noodzakelijke duur voor het |
l'accomplissement d'une opération ou d'une autre mission, le cas | volbrengen van een operatie of een andere opdracht, indien, in |
échéant, lorsque l'engagement du militaire BDL, ayant terminé avec | voorkomend geval, de dienstneming van de militair BDL, die de aan de |
succès l'entraînement spécifique préalable à la mission, expire durant | opdracht voorafgaande specifieke training volbracht heeft, verstrijkt |
sa participation à : | tijdens zijn deelname aan : |
a) une opération ou mission sous toute forme d'engagement | a) een operatie of opdracht onder eender welke vorm van operationele |
opérationnel, à l'exception de l'engagement de maintien de l'ordre; | inzet, met uitzondering van de ordehandhaving; |
b) toute autre mission hors du territoire national, non visée au a), | b) eender welke andere opdracht buiten het nationale grondgebied, niet |
pour une durée de minimum un mois; | bedoeld in a), die minstens één maand duurt; |
4° dans les cas visés aux articles 22 et 23, de la durée nécessaire à | 4° in de gevallen bedoeld in de artikelen 22 en 23, met de benodigde |
l'accomplissement d'un nouveau cycle de formation de base, pour le | duur voor het volbrengen van een nieuwe cyclus basisvorming, voor de |
militaire BDL qui a été agréé par le ministre de la Défense en vue, | militair BDL die door de minister van Landsverdediging werd aanvaard |
selon le cas, d'une promotion sociale ou d'une promotion sur diplôme. | met het oog op, naargelang het geval, een sociale promotie of een promotie op diploma. |
L'autorité désignée par le Roi notifie par écrit au militaire BDL | De door de Koning aangewezen overheid brengt de verlenging van zijn |
concerné la prolongation de son engagement. | dienstneming schriftelijk bekend aan de betrokken militair BDL. |
CHAPITRE 4. - Du cycle de formation de base | HOOFDSTUK 4. - De cyclus basisvorming |
Art. 8.En fonction des besoins des forces armées et de l'objectif |
Art. 8.In functie van de behoeften van de krijgsmacht en het einddoel |
final de la formation, le Roi fixe à quel cycle de formation de base | van de vorming bepaalt de Koning met welke cyclus basisvorming van de |
des candidats militaires de carrière correspond le cycle de formation | kandidaat-beroepsmilitairen de cyclus basisvorming van elke |
de base de chaque candidat militaire BDL. | kandidaat-militair BDL overeenstemt. |
Pour les commissions pendant la formation de base et pour la | Voor de aanstellingen tijdens de basisvorming en voor de benoeming op |
nomination à l'issue de cette formation : | het einde van deze vorming : |
1° le candidat officier BDL du niveau A suit le sort du candidat | 1° volgt de kandidaat-officier BDL van niveau A het lot van de |
officier de carrière du niveau A du recrutement spécial; | kandidaat-beroepsofficier van niveau A van de bijzondere werving; |
2° le candidat officier BDL du niveau B suit le sort du candidat | 2° volgt de kandidaat-officier BDL van niveau B het lot van de |
officier de carrière du niveau B du recrutement spécial; | kandidaat-beroepsofficier van niveau B van de bijzondere werving; |
3° le candidat sous-officier BDL du niveau B suit le sort du candidat | 3° volgt de kandidaat-onderofficier BDL van niveau B het lot van de |
sous-officier de carrière du niveau B du recrutement spécial; | kandidaat-beroepsonderofficier van niveau B van de bijzondere werving; |
4° le candidat sous-officier BDL du niveau C suit le sort du candidat | 4° volgt de kandidaat-onderofficier BDL van niveau C het lot van de |
sous-officier de carrière du niveau C du recrutement normal; | kandidaat-beroepsonderofficier van niveau C van de normale werving; |
5° le candidat volontaire BDL suit le sort du candidat volontaire de | 5° volgt de kandidaat-vrijwilliger BDL het lot van de |
carrière du recrutement normal. | kandidaat-beroepsvrijwilliger van de normale werving. |
Art. 9.En dérogation à l'article 3, § 1er, de la loi du 30 juillet |
Art. 9.In afwijking van artikel 3, § 1, van de wet van 30 juli 1938 |
1938 concernant l'usage des langues à l'armée, la réussite de l'examen | betreffende het gebruik der talen bij het leger, wordt het slagen voor |
sur la connaissance effective de la langue de l'autre régime | het examen over de wezenlijke kennis van de taal van het andere |
linguistique que celui auquel appartient l'officier BDL n'est exigée | taalstelsel dan dat waartoe de officier BDL behoort, enkel geëist |
que lorsqu'il remplit les conditions pour pouvoir être nommé au grade, | wanneer hij aan de voorwaarden voldoet om benoemd te kunnen worden in |
selon le cas, de sous-lieutenant ou de lieutenant. | de graad, naargelang het geval, van onderluitenant of van luitenant. |
Art. 10.Perd la qualité de candidat militaire BDL : |
Art. 10.Verliest de hoedanigheid van kandidaat-militair BDL : |
1° celui à l'encontre duquel l'échec définitif est prononcé, selon le | 1° diegene waartegen de definitieve mislukking wordt uitgesproken, |
cas, par une commission de délibération, d'évaluation ou d'appel suite | naargelang het geval, door een deliberatie-, een evaluatie- of een |
à une appréciation insuffisante : | beroepscommissie, ten gevolge van een onvoldoende beoordeling : |
a) soit des qualités professionnelles; | a) hetzij van de professionele hoedanigheden; |
b) soit des qualités caractérielles; | b) hetzij van de karakteriële hoedanigheden; |
c) soit des qualités physiques; | c) hetzij van de fysieke hoedanigheden; |
2° celui qui ne possède plus les qualités morales requises; | 2° diegene die de vereiste morele hoedanigheden niet meer bezit; |
3° celui dont l'engagement est résilié conformément aux articles 16 à 18. | 3° diegene waarvan de dienstneming wordt verbroken in overeenstemming met de artikelen 16 tot 18. |
Le Roi désigne l'autorité compétente pour prononcer la perte de la | De Koning bepaalt de autoriteit bevoegd voor het uitspreken van het |
qualité de candidat militaire BDL ou autoriser un reclassement dans un | verlies van de hoedanigheid van kandidaat-militair BDL of het toestaan |
autre cycle de formation de base de candidat militaire BDL. | van een reclassering in een andere cyclus basisvorming van kandidaat-militair BDL. |
CHAPITRE 5. - De la formation continuée | HOOFDSTUK 5. - De voortgezette vorming |
Art. 11.Le sous-officier BDL du niveau C ne peut être admis, ni au |
Art. 11.De onderofficier BDL van niveau C kan, noch tot de |
cours de perfectionnement, ni à l'épreuve d'accession au grade de | vervolmakingscursus, noch tot het examen voor overgang naar de graad |
premier sergent-major auxquels participe le sous-officier de carrière | van eerste sergeant-majoor, waaraan de beroepsonderofficier van niveau |
du niveau C en vue de sa nomination au grade de premier sergent-major. | C met het oog op zijn benoeming tot de graad van eerste sergeant-majoor deelneemt, worden toegelaten. |
Le sous-officier BDL du niveau B ne peut être admis au cours de | De onderofficier BDL van niveau B kan niet tot de vervolmakingscursus, |
perfectionnement auquel participe le sous-officier de carrière du | waaraan de beroepsonderofficier van het niveau B deelneemt met het oog |
niveau B en vue de sa nomination au grade d'adjudant-chef. | op zijn benoeming tot de graad van adjudant-chef, worden toegelaten. |
L'officier BDL ne peut être admis à la formation de base d'état-major | De officier BDL kan niet tot de basis stafvorming, waaraan de |
à laquelle participe l'officier de carrière. | beroepsofficier deelneemt, worden toegelaten. |
CHAPITRE 6. - De la catégorie d'aptitude | HOOFDSTUK 6. - De geschiktheidscategorie |
Art. 12.Le militaire BDL peut introduire auprès de l'instance d'appel |
Art. 12.De militair BDL kan eenmaal een beroep aantekenen bij de |
beroepsinstantie bedoeld in artikel 178/2, eerste lid, van de wet van | |
visée à l'article 178/2, alinéa 1er, de la loi du 28 février 2007 | 28 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de militairen en |
fixant le statut des militaires et candidats militaires du cadre actif | kandidaat-militairen van het actief kader van de krijgsmacht, tegen |
des forces armées, un seul appel contre une décision relative à son | een beslissing die zijn behoren tot de geschiktheidscategorie D tot |
appartenance à la catégorie d'aptitude D. | gevolg heeft. |
Sur décision du ministre de la Défense ou de l'instance d'appel | Op beslissing van de minister van Landsverdediging of van de |
précitée, le militaire BDL visé à l'alinéa 1er, peut conserver la | voornoemde beroepsinstantie, kan de militair BDL de hoedanigheid van |
qualité de militaire BDL pour une période de six mois. | militair BDL behouden voor een periode van zes maanden. |
Le militaire BDL qui, à la fin de la période visée à l'alinéa 2, | De militair BDL die, op het einde van de in het tweede lid bedoelde |
continue à appartenir à la catégorie d'aptitude D, perd de plein droit | periode, tot de geschiktheidscategorie D blijft behoren, verliest van |
la qualité de militaire BDL et ne peut bénéficier des dispositions | rechtswege de hoedanigheid van militair BDL en kan niet genieten van |
visées aux articles 29 et 30. | de bepalingen bedoeld in de artikelen 29 en 30. |
CHAPITRE 7. - Du retrait temporaire d'emploi et de la résiliation de | HOOFDSTUK 7. - De tijdelijke ambtsontheffing en de verbreking van de |
l'engagement | dienstneming |
Art. 13.Le retrait temporaire d'emploi d'un militaire BDL n'a lieu |
Art. 13.De tijdelijke ambtsontheffing van een militair BDL kan |
que dans les cas suivants : | slechts in de volgende gevallen plaatsvinden : |
1° à la demande du militaire concerné, pour convenances personnelles | 1° op verzoek van betrokken militair, wegens persoonlijke |
ou pour raisons familiales; | aangelegenheden of om gezinsredenen; |
2° pour motif de santé; | 2° om gezondheidsredenen; |
3° par mesure disciplinaire. | 3° bij tuchtmaatregel. |
Art. 14.Les dispositions législatives et réglementaires applicables |
Art. 14.De wettelijke en reglementaire bepalingen betreffende het |
aux militaires de carrière en matière de congé de protection parentale | verlof voor ouderschapsbescherming, die op de beroepsmilitairen van |
ne sont pas applicables au candidat militaire BDL. | toepassing zijn, zijn niet toepasselijk op de kandidaat-militair BDL. |
Art. 15.L'engagement du militaire BDL prend fin : |
Art. 15.De dienstneming van de militair BDL wordt beëindigd : |
1° de plein droit, conformément aux dispositions de l'article 6; | 1° van rechtswege, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6; |
2° par résiliation de l'engagement, conformément aux dispositions des | 2° door verbreking van de dienstneming, overeenkomstig de bepalingen |
articles 16 à 18. | van de artikelen 16 tot 18. |
Art. 16.L'engagement du militaire BDL est résilié de plein droit |
Art. 16.De dienstneming van de militair BDL wordt van rechtswege |
lorsqu'il : | verbroken wanneer hij : |
1° n'est plus ressortissant d'un état membre de l'Espace économique | 1° geen onderdaan meer is van een lidstaat van de Europese economische |
européen ou de la Confédération Suisse, ou fait l'objet d'une décision | |
d'éloignement du territoire, de renvoi ou d'expulsion, en application | ruimte of van de Zwitserse Bondsstaat, of, in toepassing van de wet |
de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers; 2° signe un acte d'engagement dans une autre qualité de candidat militaire du cadre actif; 3° est définitivement mis à la pension pour inaptitude physique; 4° est interdit sans sursis à perpétuité ou temporairement de l'un des droits énumérés à l'article 31, 1° et 6°, du Code pénal; 5° ne conserve pas au moins le profil médical correspondant à sa | van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, het voorwerp uitmaakt van een beslissing tot verwijdering van het grondgebied, terugwijzing, of uitzetting; 2° een dienstnemingsakte ondertekent in een andere hoedanigheid van kandidaat-militair van het actief kader; 3° definitief op pensioen wordt gesteld wegens lichamelijke ongeschiktheid; 4° zonder uitstel levenslang of tijdelijk wordt ontzet uit één van de rechten opgesomd in artikel 31, 1° en 6°, van het Strafwetboek; 5° niet ten minste het door de Koning bepaald medisch profiel behoudt |
catégorie de personnel fixé par le Roi; | dat overeenstemt met zijn personeelscategorie; |
6° perd la qualité de candidat militaire BDL conformément à l'article | 6° de hoedanigheid van kandidaat-militair BDL verliest overeenkomstig |
10; | artikel 10; |
7° a épuisé le congé d'orientation visé à l'article 33. | 7° het oriëntatieverlof, bedoeld in artikel 33, heeft opgenomen. |
La résiliation de l'engagement de plein droit prend effet dès que la | De verbreking van de dienstneming van rechtswege heeft uitwerking van |
situation qui y donne lieu se produit. | zodra de toestand zich voordoet die ertoe aanleiding geeft. |
Art. 17.L'engagement du militaire BDL peut être résilié à sa demande |
Art. 17.Volgens de nadere regels en de procedure die de Koning |
selon les modalités et la procédure fixées par le Roi. | bepaalt, kan de dienstneming van de militair BDL op zijn verzoek |
Art. 18.L'engagement du militaire BDL peut être résilié d'office |
worden verbroken. Art. 18.Volgens de nadere regels en de procedure die de Koning |
selon les modalités et la procédure fixées par le Roi. | bepaalt, kan de dienstneming van de militair BDL van ambtswege worden verbroken. |
CHAPITRE 8. - De l'admission dans une autre qualité de militaire BDL | HOOFDSTUK 8. - De opname in een andere hoedanigheid van militair BDL |
ou de militaire du cadre actif | of van militair van het actief kader |
Section 1re. - Disposition commune | Afdeling 1. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 19.Toute demande de passage, de promotion sociale ou de |
Art. 19.Elk verzoek tot overgang, sociale promotie of promotie op |
promotion sur diplôme peut être introduite par le militaire BDL au | diploma kan ten vroegste worden ingediend op de dag die volgt op deze |
plus tôt le lendemain du jour de la notification de la réussite du | van de bekendmaking van het welslagen in de cyclus basisvorming. |
cycle de formation de base. | De aanvaarding door de minister van Landsverdediging van een militair |
L'agrément par le ministre de la Défense d'un militaire BDL en vue de | BDL met het oog op zijn opname in een andere hoedanigheid van militair |
son admission dans une autre qualité de militaire BDL ou dans une | BDL of in een andere hoedanigheid van militair van het actief kader, |
autre qualité de militaire du cadre actif, doit avoir lieu au plus | dient ten laatste plaats te vinden op de laatste dag van de maand die |
tard le dernier jour du mois qui précède la dernière année de son | het laatste jaar van zijn dienstneming voorafgaat. |
engagement. Pour pouvoir être admis dans une autre qualité de militaire BDL ou | Om in een andere hoedanigheid van militair BDL of in een andere hoedanigheid van militair van het actief kader te kunnen worden |
dans une autre qualité de militaire du cadre actif, le militaire BDL | opgenomen, dient de militair BDL aan de volgende voorwaarden te |
doit répondre aux conditions suivantes : | voldoen : |
1° ne pas avoir été refusé plus de quatre fois en vue de son admission | 1° niet meer dan vier keer afgewezen zijn met het oog op zijn opname |
dans une autre qualité parce qu'il ne satisfait pas aux conditions | in een andere hoedanigheid omdat hij niet voldoet aan de voorwaarden |
visées aux 2° à 7° ; | bedoeld in 2° tot 7° ; |
2° ne pas être refusé par l'autorité que le Roi désigne; | 2° niet afgewezen worden door de door de Koning aangewezen overheid; |
3° être classé en ordre utile lors d'une épreuve de passage, dans la | 3° batig gerangschikt worden bij een overgangsproef, binnen de grenzen |
limite du nombre de places ouvertes; | van het aantal opengestelde plaatsen; |
4° avoir réussi les tests militaires d'aptitude physique, selon les | 4° geslaagd zijn voor de militaire tests van lichamelijke |
critères fixés par l'autorité que le Roi désigne; | geschiktheid, volgens de criteria bepaald door de door de Koning |
aangewezen overheid; | |
5° pour le militaire de la marine, être médicalement apte au service | 5° voor de militair van de marine, medisch geschikt zijn voor dienst |
en mer; | op zee; |
6° le cas échéant, être titulaire d'un master, d'un bachelier ou d'un | 6° in voorkomend geval, houder zijn van een master, een bachelor of |
diplôme d'enseignement secondaire supérieur, avant la date de clôture | een diploma van het hoger secundair onderwijs, vóór de |
des inscriptions pour la promotion sur diplôme concernée; | afsluitingsdatum der inschrijvingen voor de betrokken promotie op |
7° le cas échéant, avoir réussi les examens linguistiques visés, selon | diploma; 7° in voorkomend geval, geslaagd zijn voor de taalexamens bedoeld, |
le cas : | naargelang het geval : |
a) à l'article 2 de la loi du 30 juillet 1938 concernant l'usage des | a) in artikel 2 van de wet van 30 juli 1938 betreffende het gebruik |
langues à l'armée; | der talen bij het leger; |
b) aux articles 3 et 4 de la même loi; | b) in de artikelen 3 en 4 van dezelfde wet; |
c) à l'article 8, § 1er, de la même loi ou être exempté de cet examen | c) in artikel 8, § 1, van dezelfde wet of van dit examen vrijgesteld |
selon les dispositions de l'article 8, § 2, de la même loi. | zijn volgens de bepalingen van artikel 8, § 2, van dezelfde wet. |
Le Roi fixe le contenu et les modalités de l'épreuve de passage visée | De Koning bepaalt de inhoud en de nadere regels van de overgangsproef |
à l'alinéa 3, 3°. | bedoeld in het derde lid, 3°. |
Section 2. - Du passage | Afdeling 2. - De overgang |
Art. 20.A sa demande et aux conditions que le Roi détermine parmi les |
Art. 20.Op zijn verzoek en volgens de voorwaarden die de Koning |
conditions visées à l'article 19, le militaire BDL peut être admis | bepaalt onder de voorwaarden bedoeld in artikel 19, kan de militair |
comme militaire de carrière dans la catégorie de personnel | BDL als beroepsmilitair opgenomen worden in de personeelscategorie die |
correspondant à celle à laquelle il appartient comme militaire BDL. | met zijn hoedanigheid van militair BDL overeenstemt. |
Art. 21.Le militaire BDL est admis comme militaire de carrière avec |
Art. 21.De militair BDL wordt met zijn graad en zijn anciënniteit in |
son grade et son ancienneté dans ce grade. Il est classé à la suite | deze graad als beroepsmilitair opgenomen. Hij wordt na de |
des militaires de carrière de même grade et de même ancienneté dans ce grade. | beroepsmilitairen met dezelfde graad en ancienniteit gerangschikt. |
Section 3. - De la promotion sociale | Afdeling 3. - De sociale promotie |
Art. 22.A sa demande et aux conditions que le Roi détermine parmi les |
Art. 22.Kan, op zijn verzoek en volgens de voorwaarden die de Koning |
conditions visées à l'article 19, peut effectuer une promotion sociale | bepaalt onder de voorwaarden bedoeld in artikel 19, een sociale |
vers la catégorie ou le niveau de personnel BDL supérieur : | promotie naar de hogere BDL personeelscategorie of het hoger |
personeelsniveau verwezenlijken : | |
1° le volontaire BDL, pour acquérir la qualité de sous-officier BDL du | 1° de vrijwilliger BDL, teneinde de hoedanigheid van onderofficier BDL |
niveau C; | van niveau C te verwerven; |
2° le sous-officier BDL du niveau C, pour acquérir la qualité | 2° de onderofficier BDL van niveau C, teneinde de hoedanigheid van |
d'officier BDL du niveau B. | officier BDL van niveau B te verwerven. |
Section 4. - De la promotion sur diplôme | Afdeling 4. - De promotie op diploma |
Art. 23.A sa demande et aux conditions que le Roi détermine parmi les |
Art. 23.Kan, op zijn verzoek en volgens de voorwaarden die de Koning |
conditions visées à l'article 19, peut effectuer une promotion sur | bepaalt onder de voorwaarden bedoeld in artikel 19, een promotie op |
diplôme : | diploma verwezenlijken : |
1° le volontaire BDL, pour acquérir, selon le cas, la qualité de | 1° de vrijwilliger BDL, teneinde, naar gelang het geval, de |
sous-officier de carrière du niveau B ou C; | hoedanigheid van beroepsonderofficier van niveau B of C te verwerven; |
2° le sous-officier BDL du niveau C, pour acquérir la qualité | 2° de onderofficier BDL van niveau C, teneinde de hoedanigheid van |
d'officier de carrière du niveau B ou de sous-officier de carrière du | beroepsofficier van niveau B of van beroepsonderofficier van niveau B |
niveau B; | te verwerven; |
3° le sous-officier BDL du niveau B, pour acquérir la qualité | 3° de onderofficier BDL van niveau B, teneinde de hoedanigheid van |
d'officier de carrière du niveau A; | beroepsofficier van niveau A te verwerven; |
4° l'officier BDL du niveau B, pour acquérir la qualité d'officier de | 4° de officier BDL van niveau B, teneinde de hoedanigheid van |
carrière du niveau A. | beroepsofficier van niveau A te verwerven. |
CHAPITRE 9. - De l'admission dans le cadre de réserve | HOOFDSTUK 9. - De opname in het reservekader |
Art. 24.Le militaire BDL qui n'est pas admis dans une autre catégorie |
Art. 24.De militair BDL die niet opgenomen wordt in een andere |
de personnel du cadre actif conformément aux dispositions du chapitre | personeelscategorie van het actief kader overeenkomstig de bepalingen |
8, dont l'engagement a expiré ou est résilié sur demande après avoir | van hoofdstuk 8, waarvan de dienstneming is verstreken of op aanvraag |
réussi sa période d'instruction, est admis de plein droit pour une | werd verbroken en die in zijn periode van opleiding is geslaagd, wordt |
van rechtswege opgenomen voor een duur van tien jaar in het | |
durée de dix ans dans le cadre de réserve dans la catégorie de | reservekader, in de personeelscategorie die overeenstemt met de |
personnel correspondant à la catégorie de militaire BDL à laquelle il | categorie van militair BDL waartoe hij behoorde. |
appartenait. Art. 25.Le militaire BDL est admis dans le cadre de réserve avec son |
Art. 25.De militair BDL wordt met zijn graad en zijn anciënniteit in |
grade et son ancienneté dans ce grade. Il est classé à la suite des | deze graad in het reservekader opgenomen. Hij wordt na de |
militaires de réserve de même grade et de même ancienneté dans ce grade. | reservemilitairen met dezelfde graad en anciënniteit gerangschikt. |
CHAPITRE 1 0. - De la période de fin de carrière | HOOFDSTUK 1 0. - De eindeloopbaanperiode |
Art. 26.La période de fin de carrière d'un militaire BDL débute, |
Art. 26.Naargelang het geval, vangt de eindeloopbaanperiode van een |
selon le cas : | militair BDL aan : |
1° à la demande du militaire concerné, au plus tôt le premier jour du | 1° op verzoek van betrokken militair, ten vroegste op de eerste dag |
soixante-et-unième mois de service actif; | van de eenenzestigste maand van werkelijke dienst; |
2° de plein droit, le premier jour de la dernière année de son | 2° van rechtswege, op de eerste dag van het laatste jaar van zijn |
engagement; | dienstneming; |
3° de plein droit, le premier jour de la mise à disposition en vue du | 3° van rechtswege, op de eerste dag van de terbeschikkingstelling met |
transfert auprès d'un autre employeur public. | het oog op een overplaatsing bij een andere openbare werkgever. |
La mise à disposition visée à l'alinéa 1er, 3°, peut débuter au plus | De in het eerste lid, 3°, bedoelde terbeschikkingstelling kan ten |
tôt le premier jour du soixante-et-unième mois de service actif, et au | vroegste aanvangen op de eerste dag van de eenenzestigste maand van |
plus tard le premier jour de la dernière année de l'engagement du | werkelijke dienst en ten laatste op de eerste dag van het laatste jaar |
militaire BDL. | van de dienstneming van de militair BDL. |
Toutefois, dans le cas du militaire BDL qui a terminé un nouveau cycle | In het geval van de militair BDL die een nieuwe cyclus basisvorming |
de formation de base, dans le cadre d'une promotion sociale pour | heeft beëindigd in het kader van een sociale promotie waarvoor hij |
laquelle il été agréé par le ministre de la Défense, la période de fin | door de minister van Landsverdediging werd aanvaard, vangt de |
de carrière débute, selon le cas : | eindeloopbaanperiode echter aan op, naargelang het geval : |
1° à la demande du militaire concerné, au plus tôt le premier jour du | 1° op verzoek van betrokken militair, ten vroegste op de eerste dag |
soixante-et-unième mois de service actif à partir du jour auquel a | van de eenenzestigste maand van werkelijke dienst vanaf de dag waarop |
débuté le nouveau cycle de formation de base; | de nieuwe cyclus basisvorming is begonnen; |
2° de plein droit, le premier jour de la dernière année de son nouvel | 2° van rechtswege, op de eerste dag van het laatste jaar van zijn |
engagement; | nieuwe dienstneming; |
3° de plein droit, le premier jour de la mise à disposition en vue | 3° van rechtswege, op de eerste dag van de terbeschikkingstelling met |
d'un transfert auprès d'un autre employeur public. | het oog op een overplaatsing bij een andere openbare werkgever. |
La mise à disposition visée à l'alinéa 3, 3°, peut débuter au plus tôt | De in het derde lid, 3°, bedoelde terbeschikkingstelling kan ten |
le premier jour du soixante-et-unième mois de service actif et au plus | vroegste aanvangen op de eerste dag van de eenenzestigste maand van |
tard le premier jour de la dernière année de son nouvel engagement. | werkelijke dienst en ten laatste op de eerste dag van het laatste jaar |
van de nieuwe dienstneming. | |
Art. 27.Dans les cas visés à l'article 26, alinéa 1er, 1°, et alinéa |
Art. 27.In de gevallen bedoeld in artikel 26, eerste lid, 1°, en |
3, 1°, la demande du militaire BDL doit être introduite auprès de | derde lid, 1°, dient de aanvraag van de militair BDL ten laatste drie |
l'autorité désignée par le Roi au plus tard trois mois avant le mois | maanden vóór de maand waarin de militair BDL zijn eindeloopbaanperiode |
où le militaire BDL souhaite débuter sa période de fin de carrière. | wenst te laten aanvangen bij de door de Koning aangewezen overheid |
Art. 28.Sous réserve de l'application des dispositions de l'article |
ingediend te worden. Art. 28.Onder voorbehoud van de toepassing van de bepalingen van |
7, alinéa 1er, 3°, la période de fin de carrière dure un an dans les | artikel 7, eerste lid, 3°, duurt de eindeloopbaanperiode een jaar in |
cas visés à l'article 26, alinéa 1er, 1° et 2°, et alinéa 3, 1° et 2°. | de gevallen bedoeld in artikel 26, eerste lid, 1° en 2°, en derde lid, 1° en 2°. |
Dans le cas visé à l'article 26, alinéa 1er, 3°, et alinéa 3, 3°, la | In het geval bedoeld in artikel 26, eerste lid, 3°, en derde lid, 3°, |
durée de la période de fin de carrière correspond à la durée de la | stemt de duur van de eindeloopbaanperiode overeen met de duur van de |
période de mise à disposition en vue d'un transfert. | periode van terbeschikkingstelling met het oog op een overplaatsing. |
Art. 29.§ 1er. Au plus tard au terme de la période de fin de |
Art. 29.§ 1. Ten laatste op het einde van de eindeloopbaanperiode |
carrière, le militaire BDL bénéficie d'une prime de reclassement. En | verkrijgt de militair BDL een reclasseringspremie. Deze premie |
fonction de la durée totale des services accomplis en qualité de | schommelt tussen drie en twaalf maal het bedrag van de laatste |
militaire BDL, cette prime varie entre trois et douze fois le montant | uitbetaalde maandwedde naargelang de totale duur van de in de |
du dernier traitement mensuel perçu. | hoedanigheid van militair BDL gepresteerde diensten. |
Le Roi fixe le montant ainsi que les modalités et la procédure | De Koning stelt het bedrag vast, alsook de nadere regels en de |
d'octroi de la prime de reclassement visée à l'alinéa 1er. | toekenningsprocedure van de in het eerste lid bedoelde |
Les dispositions de l'alinéa 1er ne s'appliquent pas au militaire BDL | reclasseringspremie. De bepalingen van het eerste lid zijn niet van toepassing op de |
qui a été transféré auprès d'un autre employeur public. | militair BDL die bij een andere openbare werkgever overgeplaatst werd. |
§ 2. Au début de la période de fin de carrière visée à l'article 26, | § 2. Bij aanvang van de eindeloopbaanperiode bedoeld in artikel 26, |
alinéa 1er, 1° et 2°, le militaire BDL bénéficie d'une phase | eerste lid, 1° en 2°, geniet de militair BDL van een informatiefase |
d'information qui comprend, dans l'ordre suivant : | die bestaat uit, in volgende volgorde : |
1° une séance d'information collective, organisée par la Défense en | 1° een gezamenlijke informatiebijeenkomst, georganiseerd door Defensie |
collaboration avec les organismes publics compétents en matière de réorientation professionnelle, destinée à lui fournir toutes les informations nécessaires à l'accomplissement d'un processus de réorientation professionnelle aussi bien pendant qu'après sa période de fin de carrière; 2° un entretien d'évaluation individuel, organisé par un des organismes publics précités, afin de lui permettre d'évaluer ses atouts et ses chances de trouver un emploi en dehors de la Défense, d'établir le cas échéant un plan de formations qualifiantes complémentaires, ainsi qu'un programme personnalisé d'orientation de carrière. La phase d'information débute le premier jour de la période de fin de | in samenwerking met de openbare instellingen bevoegd voor beroepsomschakeling teneinde hem alle nodige informatie te bezorgen die toelaat om een beroepsomschakeling uit te voeren zowel tijdens als na het einde van zijn eindeloopbaanperiode; 2° een individueel evaluatiegesprek, georganiseerd door een van de eerder vernoemde openbare instellingen, teneinde de kandidaat in staat te stellen zijn sterkten en zijn kansen om een betrekking te vinden buiten Defensie te kunnen beoordelen, het opmaken, in voorkomend geval, van een plan om bijkomende kwalificerende vormingen te verwerven evenals een geïndividualiseerd beroepsomschakelingsprogramma. De informatiefase vangt aan de eerste dag van de eindeloopbaanperiode |
carrière et dure au maximum trois mois. | en duurt maximum drie maanden. |
§ 3. ÷ la fin de la période d'information, le militaire BDL décide | § 3. Op het einde van de informatiefase beslist de militair BDL of hij |
s'il souhaite recevoir l'entièreté du montant de sa prime de | het volledige bedrag van zijn reclasseringpremie wenst te ontvangen op |
reclassement à la fin de la période de fin de carrière ou s'il | het einde van de eindeloopbaanperiode, ofwel dat hij een voorschot van |
souhaite recevoir une avance de maximum 50 pour cent de cette prime | maximum 50 procent van deze premie wenst te ontvangen om dit aan |
afin de la consacrer à des formations qualifiantes. | kwalificerende vormingen te besteden. |
Le Roi détermine la procédure selon laquelle l'avance visée à l'alinéa | De Koning bepaalt de procedure volgens dewelke het in het eerste lid |
1er peut être octroyée. | bedoeld voorschot kan worden toegekend. |
Art. 30.Pendant la période de fin de carrière visée à l'article 26, |
Art. 30.Gedurende de eindeloopbaanperiode bedoeld in artikel 26, |
alinéa 1er, 1° et 2°, le militaire BDL peut bénéficier selon les | eerste lid, 1° en 2°, volgens de nadere regels en de procedure die de |
modalités et procédure fixées par le Roi : | Koning bepaalt, kan de militair BDL : |
1° d'un congé de formation de maximum cent-vingt heures; | 1° een vormingsverlof verkrijgen van maximum honderdtwintig uur; |
2° d'un crédit de formation de maximum 1 850 euros. | 2° een vormingskrediet verkrijgen van maximum 1 850 euro. |
L'exercice d'une activité professionnelle est autorisé pendant le | Tijdens het vormingsverlof bedoeld in het eerste lid, 1°, is de |
congé de formation visé à l'alinéa 1er, 1°. | uitoefening van een professionele activiteit toegelaten. |
Le montant fixé à l'alinéa 1er, 2°, est adapté conformément à la loi | Het in het eerste lid, 2°, vastgelegd bedrag wordt aangepast |
du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à | overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting van een |
la consommation du Royaume de certaines dépenses dans le secteur | stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
indexcijfer van de consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. | |
public. Ce montant correspond à l'indice-pivot 138,01 (base 1981=100). | Dit bedrag stemt overeen met de spilindex 138,01 (basis 1981=100). |
Art. 31.Au plus tard le dernier mois de sa période de fin de |
Art. 31.Ten laatste binnen de laatste maand van zijn |
carrière, le militaire BDL, dont l'engagement n'a pas été résilié | eindeloopbaanperiode, kan de militair BDL, waarvan de dienstneming |
niet van rechtswege of van ambtswege werd verbroken, van een | |
d'office ou de plein droit, peut bénéficier d'un congé d'orientation | oriëntatieverlof van een maand genieten overeenkomstig de bepalingen |
d'un mois, conformément aux dispositions applicables aux militaires de carrière. | die op de beroepsmilitairen van toepassing zijn. |
Art. 32.A sa demande, le militaire BDL peut être transféré en qualité |
Art. 32.Op zijn verzoek kan de militair BDL in de hoedanigheid van |
d'agent statutaire vers les emplois vacants ouverts par les employeurs | statutair ambtenaar overgeplaatst worden naar door de openbare |
publics, à condition : | werkgevers opengestelde vakante betrekkingen, op voorwaarde dat : |
1° que sa candidature soit agréée; | 1° zijn kandidatuur aanvaard wordt; |
2° d'être, à la date du début des épreuves de sélection, en service | 2° hij, op de datum waarop de selectieproeven aanvangen, in werkelijke |
actif; | dienst is; |
3° de ne pas occuper, à la date à laquelle sa mise à disposition prend | 3° hij, op de datum waarop zijn terbeschikkingstelling begint, geen |
cours, une fonction dont la rémunération n'est pas supportée par le | functie bekleedt waarvan de bezoldiging niet gedragen wordt door de |
budget de la Défense; 4° de se trouver, à la date à laquelle sa mise à disposition prend cours, à plus d'un an de la date normale de la fin de son engagement; 5° de ne pas déjà être, à la date à laquelle sa mise à disposition prend cours, ainsi que pendant la période de douze mois préalable à cette date : a) sélectionné par un employeur public dans le cadre d'un transfert; b) mis à disposition d'un employeur public dans le cadre d'un transfert; | begroting van Defensie; 4° hij zich, op de datum waarop hij ter beschikking wordt gesteld, op meer dan één jaar van de normale datum van het einde van zijn dienstneming bevindt; 5° hij, op de datum waarop hij ter beschikking wordt gesteld, evenals in de periode van twaalf maanden voorafgaand aan deze datum : a) niet reeds geselecteerd is door een openbare werkgever in het kader van een overplaatsing; b) niet reeds ter beschikking gesteld is bij een openbare werkgever in het kader van een overplaatsing; |
6° de ne pas se trouver, à la date du début des épreuves de sélection, | 6° hij zich, op de aanvangsdatum van de selectieproeven, niet bevindt |
dans une des formes d'engagement opérationnel que le Roi fixe et de ne | in één van de vormen van operationele inzet die de Koning bepaalt, en |
pas faire effectivement partie d'un détachement qui se prépare en vue | niet effectief deel uitmaakt van een detachement dat zich voorbereidt |
d'un tel engagement; | met het oog op een dergelijke inzet; |
7° de ne pas être, à la date à laquelle sa mise à disposition prend | 7° hij, op de datum waarop hij ter beschikking wordt gesteld, niet |
cours, affecté dans un organisme international ou interallié. | geaffecteerd is in een internationaal of intergeallieerd organisme. |
En fonction des besoins d'encadrement, la candidature du militaire BDL | In functie van de encadreringsbehoeften kan de kandidatuur van de |
qui satisfait aux conditions visées à l'alinéa 1er peut être refusée | militair BDL die voldoet aan de voorwaarden bedoeld in het eerste lid |
par l'autorité désignée par le Roi, afin de garantir le bon | geweigerd worden door de door de Koning aangewezen overheid, om de |
fonctionnement et la continuité des forces armées. Ce refus peut faire | goede werking en de continuïteit van de Krijgsmacht te garanderen. |
l'objet d'un recours auprès du ministre de la Défense. | Deze weigering kan het voorwerp uitmaken van een beroep bij de |
minister van Landsverdediging. | |
Si une procédure de comparution devant la commission militaire | Indien een procedure is opgestart voor het verschijnen voor de |
d'aptitude et de réforme ou devant la commission militaire d'aptitude | militaire commissie voor geschiktheid en reform of de militaire |
et de réforme d'appel a été entamée, cette procédure est suspendue | commissie van beroep voor geschiktheid en reform, dan wordt deze |
aussi longtemps que le militaire est mis à disposition. Si le | procedure opgeschort zolang de militair ter beschikking wordt gesteld. |
militaire BDL est transféré, la procédure précitée est terminée de | De voornoemde procedure wordt van rechtswege beëindigd wanneer de |
plein droit. | militair BDL overgeplaatst is. |
Art. 33.Dans le cas où il est mis fin prématurément à la mise à |
Art. 33.Indien aan de terbeschikkingstelling voorafgaand aan de |
disposition préalable au transfert visé à l'article 162/3 de la loi du | overplaatsing bedoeld in artikel 162/3 van de voornoemde wet van 28 |
28 février 2007 précitée, le militaire BDL concerné bénéficie de plein | februari 2007 voortijdig een einde wordt gesteld, verkrijgt de |
droit du congé d'orientation visé à l'article 31. | betrokken militair BDL van rechtswege het oriëntatieverlof bedoeld in artikel 31. |
Dans le cas visé à l'alinéa 1er, ce congé d'un mois débute le jour qui | Voor het in het eerste lid bedoelde geval, vangt het verlof van een |
suit celui où il est mis fin à la mise à disposition. | maand aan op de dag die volgt op deze waarop de terbeschikkingstelling |
wordt beëindigd. | |
Art. 34.La convocation aux épreuves de sélection organisées par |
Art. 34.De convocatie voor de door de openbare werkgever ingerichte |
l'employeur public en vue de la mise à disposition visée à l'article | selectieproeven met het oog op de terbeschikkingstelling bedoeld in |
26, alinéa 1er, 3°, ouvre le droit aux dispenses de service requises | artikel 26, eerste lid, 3°, opent het recht op de voor de deelname aan |
pour la participation aux épreuves et examens. | de proeven en examens noodzakelijke dienstontheffingen. |
CHAPITRE 1 1. - Dispositions modificatives et abrogatoires | HOOFDSTUK 1 1. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen |
Art. 35.Dans l'article 2 de la loi du 28 février 2007 fixant le |
Art. 35.In artikel 2 van de wet van 28 februari 2007 tot vaststelling |
statut des militaires et candidats militaires du cadre actif des | van het statuut van de militairen en kandidaat-militairen van het |
forces armées, modifié par la loi du 31 juillet 2013, les | actief kader van de krijgsmacht, gewijzigd bij de wet van 31 juli |
modifications suivantes sont apportées : | 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) l'alinéa 1er est complété par le 7° rédigé comme suit : | a) het eerste lid wordt aangevuld met de bepaling onder 7°, luidende : |
« 7° les militaires et candidats militaires recrutés pour une carrière | « 7° de militairen en kandidaat-militairen aangeworven voor een |
à durée limitée »; | loopbaan van beperkte duur »; |
b) l'alinéa 3 est complété par le 5° rédigé comme suit : | b) het derde lid wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende : |
« 5° pour les militaires et candidats-militaires recrutés pour une | « 5° voor de militairen en kandidaat-militairen aangeworven voor een |
carrière à durée limitée, par la loi du 30 août 2013 instituant la | loopbaan van beperkte duur, door de wet van 30 augustus 2013 tot |
carrière militaire à durée limitée ». | instelling van de militaire loopbaan van beperkte duur ». |
Art. 36.Les articles 45, 46, 47 et 56 de la loi du 10 janvier 2010 |
Art. 36.De artikelen 45, 46, 47 en 56 van de wet van 10 januari 2010 |
instituant l'engagement volontaire militaire et modifiant diverses | tot instelling van de vrijwillige militaire inzet en tot wijziging van |
lois applicables au personnel militaire sont abrogés. | de verschillende wetten van toepassing op het militair personeel |
CHAPITRE 1 2. - Dispositions transitoires | worden opgeheven. HOOFDSTUK 1 2. - Overgangsbepalingen |
Art. 37.§ 1er. A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente |
Art. 37.§ 1. Vanaf de datum van inwerkingtreding van onderhavige |
disposition, le militaire en engagement volontaire militaire qui a | bepaling kan de militair in vrijwillige militaire inzet, die in de |
réussi le cycle de formation de base peut introduire auprès de | cyclus basisvorming is geslaagd bij de door de Koning aangewezen |
l'autorité désignée par le Roi, et selon les modalités qu'Il fixe, une | overheid, en volgens de nadere regels die Hij bepaalt, een verzoek tot |
demande d'admission : | opname indienen : |
1° s'il est officier en engagement volontaire militaire, comme | 1° indien hij officier in vrijwillige militaire inzet is, als officier |
officier BDL du niveau B; | BDL van niveau B; |
2° s'il est sous-officier en engagement volontaire militaire, comme | 2° indien hij onderofficier met vrijwillige militaire inzet is, als |
sous-officier BDL du niveau C; | onderofficier BDL van niveau C; |
3° s'il est volontaire en engagement volontaire militaire, comme | 3° indien hij vrijwilliger met vrijwillige militaire inzet is, als |
volontaire BDL. | vrijwilliger BDL. |
§ 2. Pour pouvoir introduire sa demande d'admission, le militaire en | § 2. Om zijn aanvraag tot opname te kunnen indienen, moet de militair |
engagement volontaire militaire visé au paragraphe 1er doit satisfaire | in vrijwillige militaire inzet bedoeld in paragraaf 1 aan de volgende |
aux conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° être agréé par l'autorité que le Roi désigne; | 1° aanvaard worden door de door de Koning aangewezen overheid; |
2° avoir reçu une évaluation positive de l'autorité que le Roi | 2° een positieve beoordeling van de door de Koning aangewezen overheid |
désigne, selon les modalités qu'Il fixe; | hebben gekregen, volgens de nadere regels die Hij bepaalt; |
3° pour l'officier en engagement volontaire militaire, avoir réussi | 3° voor de officier in vrijwillige militaire inzet, geslaagd zijn voor |
l'examen visé à l'article 3, § 1er, de la loi du 30 juillet 1938 | het examen bedoeld in artikel 3, § 1, van de wet van 30 juli 1938 |
concernant l'usage des langues à l'armée, au plus tard au moment où il | betreffende het gebruik der talen bij het leger, ten laatste op het |
introduit sa demande d'admission. | ogenblik van het indienen van zijn aanvraag tot opname. |
Le militaire en engagement volontaire militaire admis dans la qualité | De militair in vrijwillige militaire inzet die opgenomen wordt in de |
de militaire BDL est nommé dans le dernier grade auquel il était | hoedanigheid van militair BDL wordt benoemd in de laatste graad waarin |
commissionné comme militaire en engagement volontaire militaire, le | hij werd aangesteld als militair in vrijwillige militaire inzet, op de |
vingt-sixième jour du dernier mois du trimestre au cours duquel il a | zesentwintigste dag van de laatste maand van het trimester waarin hij |
satisfait aux conditions visées à l'alinéa 1er. | aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden heeft voldaan. |
§ 3. ÷ partir de la date d'entrée en vigueur de la présente | § 3. Vanaf de inwerkingtreding van onderhavige bepaling wordt de |
disposition, le militaire court terme qui a réussi le cycle de | militair korte termijn, die in de cyclus basisvorming is geslaagd, van |
formation de base est admis de plein droit : | rechtswege opgenomen : |
1° s'il est officier court terme, comme officier BDL du niveau B; | 1° indien hij officier korte termijn is, als officier BDL van niveau |
2° s'il est sous-officier court terme, comme sous-officier BDL du | B; 2° indien hij onderofficier korte termijn is, als onderofficier BDL |
niveau C; | van niveau C; |
3° s'il est volontaire court terme, comme volontaire BDL. | 3° indien hij vrijwilliger korte termijn is, als vrijwilliger BDL. |
Le militaire court terme admis dans la qualité de militaire BDL est | De militair korte termijn die opgenomen wordt in de hoedanigheid van |
nommé dans le dernier grade auquel il était commissionné comme | militair BDL wordt benoemd in de laatste graad waarin hij werd |
militaire court terme, le vingt-sixième jour du dernier mois du | aangesteld als militair korte termijn, op de zesentwintigste dag van |
trimestre au cours duquel il est admis. | de laatste maand van het trimester waarin hij wordt opgenomen. |
Art. 38.L'ancienneté dans le grade dans lequel le militaire en |
Art. 38.De anciënniteit in de graad waarin de militair in vrijwillige |
engagement volontaire militaire et le militaire court terme sont | militaire inzet en de militair korte termijn worden benoemd |
nommés conformément à l'article 37 ne peut prendre cours à une date | overeenkomstig artikel 37 kan niet aanvangen op een vroegere datum dan |
antérieure à celle des militaires BDL, selon la catégorie de personnel | deze van de militairen BDL, naargelang de personeelscategorie waarin |
dans laquelle ils sont admis. | ze worden opgenomen. |
Le Roi fixe les modalités relatives à la prise de cours de cette | De Koning bepaalt de nadere regels betreffende het aanvangen van deze |
ancienneté. | anciënniteit. |
Art. 39.Le militaire en engagement volontaire militaire et le |
Art. 39.De militair in vrijwillige militaire inzet en de militair |
militaire court terme admis dans la qualité de militaire BDL signent | korte termijn die opgenomen worden in de hoedanigheid van militair BDL |
un engagement d'une durée de maximum cinq ans comme militaire BDL. | ondertekenen een dienstneming voor een duur van maximum vijf jaar als militair BDL. |
En dérogation à l'article 6, alinéa 2, l'engagement du militaire BDL | In afwijking van artikel 6, tweede lid, eindigt de dienstneming van de |
visé à l'alinéa 1er prend fin de plein droit à l'expiration de | in het eerste lid bedoelde militair BDL van rechtswege bij het |
l'engagement précité. | verstrijken van voornoemde dienstneming. |
CHAPITRE 1 3. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK 1 3. - Inwerkingtreding |
Art. 40.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des |
Art. 40.De Koning bepaalt voor elk artikel van deze wet de dag waarop |
dispositions de la présente loi, au plus tard le 31 décembre 2013. | het in werking treedt, en uiterlijk op 31 december 2013. |
Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 30 août 2013. | Gegeven te Brussel, 30 augustus 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
P. DE CREM | P. DE CREM |
Le Ministre des Pensions, | De Minister van Pensioenen, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Scellé du sceau de l'Etat : | Met 's Lands zegel gezegeld : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Session 2012-2013. | (1) Zitting 2012-2013. |
Chambre des représentants. | Kamer van volksvertegenwoordigers. |
Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 53-2878/1. - Amendement, | Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, nr. 53-2878/1. - Amendement, |
n° 53-2878/2 et n° 53-2878/3. - Rapport, n° 53-2878/4. - Texte adopté | nr. 53-2878/2 en nr. 53-2878/3. - Verslag, nr. 53-2878/4. - Tekst |
par la Commission, n° 53-2878/5. | aangenomen door de commissie, nr. 53-2878/5. |
Annales parlementaires. - Texte adopté en séance plénière et transmis | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering |
au Sénat le 17 juillet 2013. | en overgezonden aan de Senaat op 17 juni 2013. |
Sénat | Senaat |
Documents parlementaires. - Projet de loi transmis par la Chambre, n° | Parlementaire bescheiden. - Ontwerp van wet overgezonden door de |
5-2216/1. - Rapport, n° 5-2216/2. | Kamer, nr. 5-2216/1. - Verslag, nr. 5-2216/2. |
Annales parlementaires. - Texte adopté par le Sénat le 18 juillet | Parlementaire handelingen. - Tekst aangenomen door de Senaat op 18 |
2013. | juli 2013. |